Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαραγκωνίζω (λόγιο) Koine-Griechisch παραγκωνίζω. Μορφολογικά αναλύεται σε παρ- (παρα-) + αγκών(ας) + -ίζω
παραγκούπολη παράγκα + -ούπολη
παράγκα mittelgriechisch μπαράκα italienisch baracca spanisch barraca
παραγγέλνω mittelgriechisch altgriechisch παραγγέλλω
παράγγελμα altgriechisch παράγγελμα παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω
παραγγέλλω altgriechisch παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω ἄγγελος
παραγγελιοδόχος παραγγελί(α) + -ο- + -δόχος ( δέχομαι)
παραγγελιοδότης παραγγελία + -ο- + -δότης
παραγγελία altgriechisch παραγγελία παραγγέλλω παρά + αγγέλλω
παραγάδι Etymologie fehlt
παραβράζω παρα- + βράζω
παραβολικός Etymologie fehlt
παραβολή altgriechisch παραβάλλω
παράβλεψη Koine-Griechisch παράβλεψις altgriechisch παραβλέπω παρά + βλέπω
παραβλάστημα Etymologie fehlt
παραβλάσταρο Etymologie fehlt
παραβίαση Etymologie fehlt παρά+βίος
παραβιάζω altgriechisch παραβιάζω
παραβγαίνω
παραβατικότητα παραβατικ(ός) + -ότητα (> -ότης) → siehe: παράβαση
παραβάτης παραβαίνω + -της / Συγχρονικά αναλύεται σε παρα- + -βάτης.
παράβαση Koine-Griechisch παράβασις (ίδια σημασία) altgriechisch παράβασις παραβαίνω παρά + βαίνω
παραβάν französisch paravent
παραβάλλω altgriechisch παραβάλλω παρά + βάλλω
παραβαίνω altgriechisch παραβαίνω
παρά altgriechisch παρά
πάρα altgriechisch παρά
πάπυρος altgriechisch πάπυρος
παπυρολόγος πάπυρ(ος) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch papyrologue ( papyrologie) altgriechisch πάπυρος + λόγος[1]
παπυρολογία πάπυρος + -ο- + -λογία
πάπρικα slawisch paprika pȁpar πρωτοslawisch *pьpьrь lateinisch piper Koine-Griechisch πίπερι (αντιδάνειο) altgriechisch πέπερι (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
πάππος altgriechisch πάππος
παπουτσώνω mittelgriechisch παπουτσώνω παπούτσι + -ώνω
παπούτσωμα παπουτσώνω + -μα
παπούτσι mittelgriechisch παπούτσι türkisch papuç παλαιοτουρκικά پابوج (pâbuc) / پاپوش (pâpûş) persisch پاپوش (pā-puš) پا (pâ: πόδι) + پوش (puš) ( پوشیدن (pušidan: καλύπτω)
παπουτσής mittelgriechisch παπουτσής παπούτσι + -ής
παπουτσάδικο παπούτσι + -άδικο
παπόρι παραλλαγή του βαπόρι
παπλωματάς mittelgriechisch παπλωματᾶς πάπλωμα
παπλωματάδικο πάπλωμα
πάπλωμα mittelgriechisch πάπλωμα εφάπλωμα Koine-Griechisch ἐφαπλόω / ἐφαπλῶ ἐπί + ἁπλόω ἁπλοῦς
παπισμός italienisch papismo Papa + -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum
παπικός Etymologie fehlt
παπιγιόν französisch papillon (πεταλούδα)
πάπια ονοματοποιημένη λέξη από τη φωνή που κάνει: πα πα
παπί υποκοριστικό του πάπια
παπατρέχας : von ιερέα, ήρωα διήγησης του Αδαμάντιου Κοραή, ο οποίος επονομαζόταν Παπατρέχας επειδή διάβαζε πολύ γρήγορα ("τρέχοντας") το Ευαγγέλιο παπάς + τρέχω
παπατζής παπάς (παίγνιο απατεώνων) + -τζής
παπάς Koine-Griechisch παπᾶς (τιμητικός τίτλος ιερέων) altgriechisch πάππας (μπαμπάς)[1]
παπαρούνα Etymologie fehlt
παπαριά παπάρι + -ιά
παπάρι παπάρα + -ι italienisch pappara ή türkisch papara
παπαρδέλας παπαρδέλα
παπαρδέλα ιταλικά: pappardella (λαζάνι) (συνήθως πληθυντικός pappardelle: `λαζάνια΄)
παπάρα türkisch papara slawisch popara popariam
πάπαλα Etymologie fehlt
παπάκι παπ(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
παπαδοπούλα παπάς + -πούλα (Femininum von -πουλος)
παπαδοπαίδι παπάς + -ο- + παιδί + -ι
παπαδομάνι παπάς + -μάνι
παπαδολόι παπάς + -λόι
παπαδοκρατία (παπάς) παπαδ- + -ο- + -κρατία
παπαδίτσα παπάς + -ίτσα
παπαδιά Koine-Griechisch παπαδία παπάς
παπαδαριό παπάς (πληθυντικός παπάδ-ες) + -αριό
παπαδάκι παπάς (πληθυντικός παπάδ-ες) + κατάληξη υποκοριστικού -άκι
παπαγάλος italienisch pappagallo mittelgriechisch παπαγᾶς (αντιδάνειο) arabisch ببغاء (babagha) Onomatopoetikum
παπαγαλιστί παπαγάλος
παπαγαλίζω παπαγάλος
παξιμάδι mittelgriechisch παξιμάδιον Koine-Griechisch παξαμάδιον, υποκοριστικό του παξαμᾶς Πάξαμος, αρτοποιός και μάγειρας του 1ου αιώνα
παξιμάδα Etymologie fehlt
πανωφόρι mittelgriechisch πανωφόρι altgriechisch ἐπάνω + φέρω
πανωπροίκι πάνω + προίκα + -ι
πανώλη Katharevousa πανώλης φράση «πανώλης νόσος» altgriechisch πανώλης (ολέθριος, ολοκληρωτικά καταστροφικός) πᾶς + ὄλλυμι
Η πανωλεθρία του Δράμαλη
πανωβελονιά πάνω + βελονιά
πανύψηλος παν- + υψηλός
πάντως altgriechisch
παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ
πάντρεμα παντρεύω
παντρειά mittelgriechisch παντρειά ὑπανδρειά ὑπανδρία altgriechisch ὕπανδρος (γυνή)
παντοφλέ παντόφλα
παντοφλάδικο παντόφλα + -άδικο
παντόφλα italienisch pantofola (ανομοίωση του δεύτερου [o][1] ή διάλεκτος: pantofla). Nach Μπαμπινιώτη[2], δεν φαίνεται να ευσταθεί η δημοφιλής άποψη προέλευσης από υποθετικό μεσαιωνικό τύπο *παντό-φελλον (εξ ολοκλήρου από φελλό). Αναφέρει και προτάσεις όπως η παλαιά französisch panne (κομμάτι πανί) ή το διαλεκτικό γαλλικό patte (γάμπα).
παντουρκισμός παν- + Τούρκος + -ισμός
παντού mittelgriechisch παντοῦ πάντα
παντοτινός πάντοτε + -ινός
παντοτινά παντοτινός
πάντοτε altgriechisch πάντοτε
παντοπώλης παντο- (πας + -πώλης ( πωλώ)
παντοπωλείο παντοπωλεῖον (λέξη της μεταγενέστερης ελληνικής για την αγορά που χρησιμοποιήθηκε με σκοπό να αντικαταστήσει την türkisch προέλευσης μπακάλικο) παντοπώλιον
παντομίμα (αντιδάνειο) französisch pantomime lateinisch pantomimus spätgriechisch παντόμιμος παντο- + μίμος altgriechisch πᾶς + μιμέομαι
παντοκράτορας παντοκράτωρ πάντα + κραταιός altgriechisch κάρτος και κράτος (ο σφοδρός ή πολύ ισχυρός)
παντοίως Etymologie fehlt
παντοδύναμος spätgriechisch παντοδύναμος altgriechisch πᾶς (αιτιατική: πάντα) + δύναμη
παντοδυναμία παντοδύναμος
παντογνώστης παντο- + γνώστης {(Lehnübersetzung) französisch omniscient)
παντογνωσία παντο- + γνῶσ(ις) + -ία, (Lehnübersetzung) mittellateinisch omniscientia[1]
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.