Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβιαιοπραγώ βία + -ο- + πράττω
βίαιος altgriechisch βίαιος βία
βιαιότητα Katharevousa βιαιότης altgriechisch βιαιότης βίαιος βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
βιαίως altgriechisch βιαίως
βιάση βιάζω, βιά(ζομαι) + -ση[1]
βιασμός Koine-Griechisch βιασμός altgriechisch βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
βιαστής Koine-Griechisch βιαστής altgriechisch βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
βιαστικός βιασ- ( βιάζω) + -τικός
βιασύνη βία
βίβα εβίβα italienisch evviva vivere lateinisch vivo proto-indogermanisch *gʷeih₃w-
βιβλιάριο Koine-Griechisch βιβλιάριον altgriechisch βιβλίον +κατάληξη υποκοριστικού -άριον
βιβλίο altgriechisch βιβλίον, Diminutiv von βίβλος βύβλος Βύβλος (πόλη της Φοινίκης, από όπου εισαγόταν κατεργασμένος πάπυρος) χαναανικό G-B-L (Gubla), συγγενές με το εβραϊκό גבל (Gebal) και το αραβικό جبيل (λιβανοαραβικό Jbeil)
βιβλιογραφία βιβλίο + -γραφία ( γράφω)
βιβλιοδεσία βιβλιοδέτης + -σία (Lehnübersetzung) Buchbinderei Wort verwendet ab 1866
βιβλιοδετείο βιβλιοδέτης
βιβλιοδέτης βιβλίο + -δέτης (Lehnübersetzung) deutsch Buchbinder
βιβλιοδέτηση Etymologie fehlt
βιβλιοδετώ βιβλιοδέτης
βιβλιοθηκάριος βιβλιοθήκη + -άριος ( lateinisch -arius)
βιβλιοθήκη Koine-Griechisch βιβλιοθήκη / βυβλιοθήκη altgriechisch βιβλίον / βυβλίον + θήκη ( τίθημι)
βιβλιοθηκονομία (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch bibliothéconomie Koine-Griechisch βιβλιοθήκ(η) + -ο- + -nomie -νομία
βιβλιοθηκονόμος Etymologie fehlt
βιβλιοκρισία βιβλίο + κρίση + -ία
βιβλιολάτρης βιβλίο + -ο- + λάτρης
βιβλιοπαρουσίαση βιβλίο + -ο- + παρουσίαση
βιβλιοπωλείο βιβλίο + -πωλείο
βιβλιοπώλης βιβλίο + -πώλης ( πωλώ)
βιβλιόσημο Etymologie fehlt
βιβλιοστάτης βιβλίο + -στάτης ( ἵστημι)
βιβλιοσυλλέκτης βιβλίο + συλλέκτης
βιβλιοφάγος βιβλίο+ -φάγος ( τρώω)
βιβλιοφιλία βιβλιόφιλος + -ία
βιβλιόφιλος βιβλιό- + -φιλος
βιβλιοχαρτοπωλείο βιβλίο+χαρτί+πωλώ
βιβλιοχαρτοπώλης βιβλίο + χαρτοπώλης
βίβλος altgriechisch βίβλος
βίγλα mittelgriechisch βίγλα aromunisch viglã lateinisch vigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος vigilo vigil indoeuropäisch (Wurzel) *weǵ- (είμαι δυνατός)
βιγλάτορας mittelgriechisch βιγλάτορας / βιγλάτωρ βίγλα + -τωρ
βιγλίζω βίγλα + -ίζω
βίδα mittelgriechisch βίδα venezianisch vida[1] lateinisch vitis (κλήμα, αμπελόκλημα)
βιδάνιο italienisch guadagno (Με τη σημασία 2 ίσως: französisch vendange)
βιδέλο Etymologie fehlt
βιδολόγος ουσιαστικό βίδα + κατάληξη -λόγος
βίδρα slawisch vidra πρωτοslawisch *vydra indoeuropäisch (Wurzel) *udrós (υδρόβιο) *wed- (νερό) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
βιδώνω βίδα + -ωνω
βίζα französisch visa
βιζαβί Etymologie fehlt
βίζιτα italienisch visita
βιζόν französisch vison lateinisch vissio
βικάριος mittelgriechisch βικάριος lateinisch vicarius vicis indoeuropäisch (Wurzel) *weik- / *weig-
βίκος Koine-Griechisch βικίον
βίλα italienisch villa lateinisch villa *vicula, υποκοριστικό του vicus indoeuropäisch (Wurzel) *wéyḱs (χωριό) (συγγενές με την altgriechisch οἶκος)
βιλαέτι türkisch vilậyet arabisch ولاية (wilāyat, επαρχία)
βίλλος Etymologie fehlt
βιμπράτο italienisch vibrato
βινιέτα französisch vignette, υποκοριστικό του vigne= κλήμα lateinisch vinea vinum indoeuropäisch (Wurzel) *woino-, *wóih₁nom
βίντεο englisch video lateinisch video (βλέπω) proto-italienisch *widēō proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω)
βιντεοθήκη βίντεο ( englisch video lateinisch video) + -ο- + θήκη
βιντεοκάμερα βίντεο + κάμερα
βιντεοκασέτα englisch videocassette
βιντεοκλάμπ englisch video club
βιντεοσκόπηση βιντεοσκοπώ βίντεο + -ο- + -σκοπώ englisch video lateinisch video proto-italienisch *widēō proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω)
βιντεοσκοπώ βίντεο + -ο- + -σκοπώ englisch video lateinisch video proto-italienisch *widēō proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω)
βιντεοταινία Etymologie fehlt
βίντσι englisch winch
βινύλιο (entlehnt aus) englisch vinyl lateinisch vinum + altgriechisch ὕλη
βινυλίτης (entlehnt aus) englisch vinyl lateinisch vinum + altgriechisch ὕλη
βιογένεση πρόθημα βιο- + γένεση ( (entlehnt aus) englisch biogenesis)
βιογεωγραφία (entlehnt aus) englisch biogeography altgriechisch βίος + Koine-Griechisch γεωγραφία
βιογραφία βίος + γράφω
βιογράφος Etymologie fehlt
βιοδιασπώ βιο- + διασπώ
βιοθεραπεία βιο- + -θεραπεία ((Lehnübersetzung) englisch biotherapy)
βιόλα italienisch viola
βιολί mittelgriechisch βιολί venezianisch violin με αποβολή του τελικού [n][1], υποκοριστικό του viola
βιολιστής Etymologie fehlt
βιολογία βίο(ς) + -λογία
βιολόγος französisch biologiste bio- (βιο-) + -logiste (-λόγος). Το ελληνιστικό βιολόγος, διαφορετικό
βιολονίστας Etymologie fehlt
βιολοντσελίστας italienisch violoncellista violoncello + -ista violone ( viola + -one παλαιά οξιτανική γλώσσα viola mittellateinisch *vitula) + -cello
βιολοντσέλο italienisch violoncello violone ( viola + -one παλαιά οξιτανική γλώσσα viola mittellateinisch *vitula) + -cello
βιομάζα Etymologie fehlt
βιομηχανία [1]Etymologie fehlt
βιομηχανοποιώ βιομηχανία + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch industrialiser)
βιομήχανος altgriechisch βιομήχανος, (Lehnbedeutung) französisch industriel
βιονική (entlehnt aus) englisch bionics bio- (altgriechisch βίος) + electronics ( electron electric neulateinisch electricus electrum altgriechisch ἤλεκτρον / ἤλεκτρος)
βιοπαλαιστής βιο- + παλαιστής ((Lehnübersetzung) französisch (αργκό) struggle-for-lifeur englisch (αργκό) struggle-for-lifer)
βιοπάλη βίος (ζωή) + πάλη
βιοπορισμός βιοπορίζομαι + -μός
βιορυθμός (entlehnt aus) englisch biorhythm altgriechisch βίος + ῥυθμός
βίος altgriechisch βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω) (βλέπε και το lateinisch vivo)
βιος mittelgriechisch το βίος altgriechisch ὁ βίος
βιοσύνθεση (entlehnt aus) englisch biosynthesis altgriechisch βίος + σύνθεσις συντίθημι τίθημι
βιόσφαιρα βίος + σφαίρα
βιοτέχνης βιοτεχν(ία) + -ης (αναδρομικός σχηματισμός).[1] Μορφολογικά αναλύεται σε βιο- + -τέχνης
βιοτεχνία (entlehnt aus) französisch biotechnie βίος + τέχνη
βιοτικός mittelgriechisch βιοτικός altgriechisch βίοτος βίος
βιότοπος βιο- + -τοπος
βιοφυσική βιο- + φυσική ((Lehnübersetzung) englisch biophysics)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.