Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αχρήστευση

αχρήστευση αχρηστεύω + -ση


αχρηστεύω

αχρηστεύω Koine-Griechisch ἀχρηστεύω (=δεν χρησιμοποιώ, δεν είμαι σε χρήση) με επιρροή από τη λέξη άχρηστος


αχρηστία

αχρηστία altgriechisch ἀχρηστία


άχρηστο


άχρηστος

άχρηστος altgriechisch ἄχρηστος ἀ- στερητικό + altgriechisch χρηστός αοριστικό θέμα χρησ- του χρῶμαι + -τος (βλέπε και τα παρόμοια δύσχρηστος, εύχρηστος, κοινόχρηστος)


άχρονα

άχρονα άχρονος + -α Koine-Griechisch ἄχρονος


αχρόνιστος

αχρόνιστος χρονίζω


αχρονολόγητα

αχρονολόγητα αχρονολόγητος + -α


αχρονολόγητο


άχρονος

άχρονος ά- + χρόνος


άχρωμα

άχρωμα άχρωμος + -α


αχρωμάτιστα

αχρωμάτιστα αχρωμάτιστος + -α altgriechisch ἀχρωμάτιστος


αχρωματοψία

αχρωματοψία (entlehnt aus) französisch achromatopsie altgriechisch χρῶμα + ὄψη


αχρωμία

αχρωμία (entlehnt aus) neulateinisch achromia altgriechisch χρῶμα


άχρωμος

άχρωμος Koine-Griechisch ἄχρωμος (2.(Lehnbedeutung) französisch incolore)


αχταρμάς

αχταρμάς türkisch aktarma (δημιουργία αναστάτωσης) + -ς με τροπή [kt] > [xt][1]


άχτι

άχτι türkisch ahd, ahid (όρκος, υπόσχεση)[1] arabisch عهِد (ahd)


αχτίδα

αχτίδα altgriechisch ἀκτίς


αχτίνα

αχτίνα ακτίνα


αχυράνθρωπος

αχυράνθρωπος


αχυρένιος

αχυρένιος άχυρο + -ένιος


άχυρο

άχυρο ἄχυρον altgriechisch ἄχνη (η φλούδα του σιταριού)


αχυροσκεπή

αχυροσκεπή άχυρο + -ο- + σκεπή


αχυρόστρωμα

αχυρόστρωμα άχυρο και στρώμα


αχυρώδης

αχυρώδης Koine-Griechisch ἀχυρώδης


αχυρώνας

αχυρώνας Koine-Griechisch ἀχυρών


αχώριστος

αχώριστος altgriechisch ἀχώριστος α στερητικό και χωρίζω


άψα

άψα άψη + -α


αψάδα

αψάδα αψύς


αψέντι

αψέντι französisch absinth(e) + -ι lateinisch absinthium altgriechisch ἀψίνθιον (ἄψινθος) (αντιδάνειο)


αψευδής

αψευδής altgriechisch ἀψευδής


άψη

άψη mittelgriechisch άψη altgriechisch ἅψις ἅπτομαι


άψητος

άψητος στερητικό α- + ψητός


αψηφισιά

αψηφισιά mittelgriechisch αψηφισιά αψηφώ


αψήφιστα

αψήφιστα αψήφιστος


αψήφιστος

αψήφιστος altgriechisch ἀψήφιστος α στερητικό και ψηφίζω


αψηφώ

αψηφώ άψηφος


αψίδα

αψίδα altgriechisch ἁψίς


αψιδόλιθος

αψιδόλιθος αψίδα + -ο- + λίθος


αψίδωμα

αψίδωμα αψιδώνω + -μα


αψιδώνω

αψιδώνω Koine-Griechisch ἁψιδόομαι


αψίδωση

αψίδωση αψιδώνω + -ση


αψιδωτά


αψιθιά

αψιθιά Koine-Griechisch ἀψινθία


αψιθυμία

αψιθυμία αψίθυμος + -ία


αψιλία

αψιλία άψιλος + -ία ψιλά


αψιμαχία

αψιμαχία altgriechisch ἁψιμαχία


αψινθιά

αψινθιά Koine-Griechisch ἀψινθία


αψίνθιο

αψίνθιο mittelgriechisch αψίνθιο Koine-Griechisch ἀψινθία


άψογα


άψογος

άψογος Koine-Griechisch ἄψογος


αψύς

αψύς mittelgriechisch ἁψύς (οξύθυμος, αμιγής) λέξη που πλάστηκε von αρχαίο πρόθημα ἁψι- και τη λόγια κατάληξη -ύς (ἁψίκορος, δείτε και ἅπτω)[1][2]


άψυχα

άψυχα άψυχος


άψυχο


αψυχολόγητα

αψυχολόγητα αψυχολόγητος


αψυχολόγητο


άψυχος

άψυχος altgriechisch ἄψυχος ἀ- + ψυχή


άωρος

άωρος α- στερητικό +ώρα (altgriechisch ἄωρος)


άωτον

άωτον altgriechisch ἄωτον / ἄωτος (το εκλεκτότερο δείγμα ενός είδους / πράγματος) ἄημι


βαβίζω

βαβίζω mittelgriechisch βαβίζω Onomatopoetikum


βαβούρα

βαβούρα mittelgriechisch βαβούρα Onomatopoetikum, ίσως von Koine-Griechisch βαβάζω (“φωνάζω”) με προφορά /bab/ + -ούρα.[1] Ονοματοποίηση του θορύβου, όπως και στη λέξη βάρβαρος. Για άλλες ετυμολογικές προτάσεις, δείτε τη mittelgriechisch βαβούρα


βαγγέλιο

βαγγέλιο Etymologie fehlt


βαγενάς

βαγενάς βαγέν(ι) + -άς


βαγένι

βαγένι mittelgriechisch βαγένι/ βαγένιν slawisch vagan + -ι (επηρεασμένο από τη mittelgriechisch λαγένα)


βάγια

ΔΦΑ : /ˈva.ʝa/


βάγιο

βάγιο mittelgriechisch βαγί βαΐον/βάϊον, υποκοριστικό του βάϊς αρχαία αιγυπτιακά b'j (κοπτικά bai)


βαγιοβδομάδα

βαγιοβδομάδα βάγιο + -ο- + βδομάδα


βαγονέτο

βαγονέτο italienisch vagonetto vagone +‎ -etto französisch wagon englisch wagon ολλανδικά wagen πρωτογερμανικά *wagnaz indoeuropäisch (Wurzel) *woǵʰnos *weǵʰ- (μεταφέρω)


βαγόνι

βαγόνι italienisch vagone


βάδην

βάδην altgriechisch βάδην


βαδίζω

βαδίζω altgriechisch βαδίζω


βάδιση

βάδιση altgriechisch βάδισις βαδίζω


βάδισμα

βάδισμα altgriechisch βάδισμα βαδίζω


βαδιστής

βαδιστής Etymologie fehlt


βαζελίνη

βαζελίνη französisch vaseline, εμπορική ονομασία του προϊόντος που επινοήθηκε von εφευρέτη του Robert Chesebrough το 1872 erste Silbe von deutsch λέξης Wasser («νερό»), die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes ἔλαιον και την κατάληξη -ine


βάζο

βάζο italienisch vaso lateinisch vasum / vas


βάζω

βάζω mittelgriechisch βάζω altgriechisch βιβάζω


βαθαίνω

βαθαίνω Etymologie fehlt


βάθεμα

βάθεμα βαθαίνω


βαθιά

βαθιά βαθύς


βαθμηδόν

βαθμηδόν Koine-Griechisch βαθμηδόν βαθμός βαίνω


βαθμίδα

βαθμίδα


βαθμοθήρας

βαθμοθήρας βαθμός + θήρα


βαθμοθηρία

βαθμοθηρία βαθμοθήρας


βαθμολόγηση

βαθμολόγηση βαθμός + λέγω


βαθμολογητής

βαθμολογητής βαθμολογώ + -τής


βαθμολογία

βαθμολογία Etymologie fehlt


βαθμολόγιο

βαθμολόγιο βαθμο(ς) + -λόγιο


βαθμολογώ

βαθμολογώ βαθμός + -λογώ


βαθμός

βαθμός Πρότυπο:αανβ (βήμα) βαίνω. Για τις σύγχρονες έννοιες (#3 και πέρα), (Lehnbedeutung) französisch degré[1]


βαθμοφόρος

βαθμοφόρος βαθμός + -φόρος ( φέρω)


βαθομέτρηση

βαθομέτρηση βάθος + -ο- + μέτρηση


βάθος

βάθος altgriechisch βάθος βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)


βαθουλός

βαθουλός mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς + -ουλός


βαθούλωμα

βαθούλωμα βαθουλώνω + -μα


βαθουλώνω

βαθουλώνω βαθουλός + -ώνω mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς


βάθρακας

βάθρακας altgriechisch βάθρακος βάτραχος


βάθρο

βάθρο altgriechisch βάθρον


βαθύς

βαθύς altgriechisch βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)


βαθυσκάφος

βαθυσκάφος (entlehnt aus) französisch bathyscaphe βαθύς + σκάφος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback