Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εκλεκτισμός

εκλεκτισμός εκλεκτ(ός) + -ισμός, (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) englisch eclectism, μορφή του eclecticism


εκλέκτορας

εκλέκτορας Etymologie fehlt


εκλεκτός

εκλεκτός altgriechisch ἐκλεκτός ἐκλέγω ἐκ + λέγω proto-indogermanisch *leǵ-


εκλέπτυνση

εκλέπτυνση altgriechisch ἐκλέπτυνσις


εκλεπτύνω

εκλεπτύνω Koine-Griechisch ἐκλεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)


εκλέρ

εκλέρ französisch éclair


εκλιπάρηση

εκλιπάρηση Koine-Griechisch ἐκλιπάρησις ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλιπαρώ

εκλιπαρώ Koine-Griechisch ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ ἐκ + altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλογέας

εκλογέας εκλογή[1] (Wort verwendet ab 1831)


εκλογή

εκλογή altgriechisch ἐκλογή ἐκλέγω ἐκ + λέγω


εκλογίκευση

εκλογίκευση εκλογικεύω + -ση


εκλογικεύω

εκλογικεύω εκ + λογική + -εύω ((Lehnübersetzung) französisch rationaliser)


εκλογοδικείο

εκλογοδικείο εκλογές + -ο- + -δικείο


εκλογολογία

εκλογολογία εκλογ(ή) + -ο- + -λογία


εκλογολόγος

εκλογολόγος εκλογ(ές) + -ο- + -λόγος


εκλογομάγειρας

εκλογομάγειρας εκλογή + -ο- + μάγειρας


εκλογομαγειρείο

εκλογομαγειρείο εκλογή + -ο- + μαγειρείο


εκλογομαγείρεμα

εκλογομαγείρεμα εκλογή + -ο- + μαγείρεμα


έκλυση

έκλυση (λόγιο) altgriechisch ἔκλυ(σις) (απαλλαγή, αδυναμία) + -ση ἐκλύω (ελευθερώνω) ἐκ (έκ-) + λύω


εκλύω

εκλύω altgriechisch ἐκλύω ἐκ + λύω


εκμαγείο


εκμάθηση

εκμάθηση Koine-Griechisch ἐκμάθησις altgriechisch ἐκμανθάνω


εκμαιεύω

εκμαιεύω Etymologie fehlt


εκμανθάνω

εκμανθάνω altgriechisch ἐκμανθάνω ἐκ + μανθάνω


εκμαυλίζω

εκμαυλίζω εκ- + μαυλίζω Koine-Griechisch μαυλίζω μαῦλις


εκμεταλλεύομαι

εκμεταλλεύομαι Koine-Griechisch ἐκμεταλλεύω ((Lehnübersetzung) französisch exploiter une mine[1])


εκμετάλλευση

εκμετάλλευση ἐκμετάλλευσις in Katharevousa μέταλλο (Βγάλσιμο του μετάλλου von μετάλλευμα που το περιέχει και που υπάρχει σε φυσική κατάσταση)


εκμεταλλευτής

εκμεταλλευτής εκμεταλλεύομαι


εκμηδενίζω

εκμηδενίζω εκ + μηδενίζω


εκμηδένιση

εκμηδένιση (Wort verwendet ab 1871) εκμηδενίζω


εκμηδενισμός

εκμηδενισμός (Wort verwendet ab 1871) εκμηδενίζω


εκμηχάνιση

εκμηχάνιση εκμηχανίζω + -ση ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) mécanisation)


εκμηχανισμός

εκμηχανισμός εκμηχανίζω + -ισμός ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) mécanisation)


εκμισθώνω

εκμισθώνω altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός


εκμίσθωση

εκμίσθωση εκμισθώνω + -ση altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός


εκμισθωτής

εκμισθωτής εκμισθω-(νω) + -τής


εκμοντερνίζω

εκμοντερνίζω εκ- + μοντερνίζω ((Lehnübersetzung) französisch moderniser[1] [2])


εκμοντερνισμός

εκμοντερνισμός εκμοντερνίζω + -μός μοντέρνος italienisch moderno lateinisch modernus modus indoeuropäisch (Wurzel) *med-


εκμυστηρεύομαι

εκμυστηρεύομαι ξεμυστηρεύομαι μυστήριο


εκμυστήρευση

εκμυστήρευση εκμυστηρεύομαι + -ση


εκναυλώνω

εκναυλώνω εκ- + ναυλώνω


εκναυλωτής

εκναυλωτής εκναυλώνω + -τής


εκνευρίζω

εκνευρίζω altgriechisch ἐκνευρίζω ἐκ + νεῦρον ((Lehnbedeutung) französisch énerver)


εκνευρισμός

εκνευρισμός mittelgriechisch ἐκνευρισμός ἐκνευρίζω


εκπαίδευση

εκπαίδευση εκπαιδεύω + -ση altgriechisch ἐκπαιδεύω παιδεύω παῖς


εκπαιδευτήριο

εκπαιδευτήριο εκπαιδεύω + -τήριο altgriechisch ἐκπαιδεύω παιδεύω παῖς proto-griechisch *pā́wits proto-indogermanisch *péh₂wids *peh₂u-


εκπαιδευτής

εκπαιδευτής εκπαιδεύω + -τής altgriechisch ἐκπαιδεύω


εκπαιδευτικός

εκπαιδευτικός εκπαιδευτ(ής) + -ικός


εκπαιδεύω

εκπαιδεύω altgriechisch ἐκπαιδεύω


έκπαλαι

έκπαλαι Koine-Griechisch ἔκπαλαι ἐκ + altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)


εκπαραθυρώνω

εκπαραθυρώνω εκ + παραθυρώνω (Lehnübersetzung) französisch défenestrer


εκπαραθύρωση

εκπαραθύρωση → siehe: εκ- και παράθυρο (Lehnübersetzung) französisch défenestration


εκπαρθένευση

εκπαρθένευση εκπαρθενεύω + -ση


εκπατρισμός

εκπατρισμός εκπατρίζομαι + -μός


εκπέμπω

εκπέμπω (λόγιο) altgriechisch ἐκπέμπω (στέλνω προς τα έξω}, (Lehnbedeutung) französisch émettre.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε εκ- + πέμπω


εκπηγάζω

εκπηγάζω εκ- + πηγάζω


εκπίπτω

εκπίπτω Etymologie fehlt


εκπλέω

εκπλέω εκ + πλέω


έκπληκτος

έκπληκτος (λόγιο) Koine-Griechisch ἔκπληκτος[1] ἐκπλήσσω / ἐκπλήττω ἐκ- (έκ-) + πλήττω / πλήσσω


έκπληξη

έκπληξη Koine-Griechisch ἔκπληξις


εκπληρώνω

εκπληρώνω εκ + πληρώνω


εκπλήρωση

εκπλήρωση Koine-Griechisch ἐκπλήρωσις altgriechisch ἐκπληρόω / ἐκπληρῶ ἐκ + πληρόω / πληρῶ πλήρης


εκπλήσσω

εκπλήσσω altgriechisch ἐκπλήσσω και ἐκπλήττω


εκπνέω

εισπνέομε οξυγόνο και εκπνέομε διοξείδιο του άνθρακα


εκπνοή

εκπνοή altgriechisch ἐκπνοή ἐκπνέω ἐκ + πνέω proto-indogermanisch *pnew- (πνέω, αναπνέω) (2. (Lehnbedeutung) französisch expiration)


εκποδών

εκποδών altgriechisch ἐκποδών ἐκ ποδῶν


εκποίηση

εκποίηση altgriechisch ἐκποίησις ἐκ + ποίησις


εκποιώ

εκποιώ altgriechisch ἐκποιέω - ἐκποιῶ


εκπολιτίζω

εκπολιτίζω εκ- + πολιτισμός, (Lehnübersetzung) französisch civiliser Wort verwendet ab 1856


εκπολιτισμός

εκπολιτισμός Etymologie fehlt


εκπομπή

εκπομπή (λόγιο) altgriechisch ἐκπομπή (αποστολή προς τα έξω) ἐκπέμπω πέμπω, (Lehnbedeutung) französisch émission [1]


εκπόνηση

εκπόνηση Katharevousa εκπόνησις εκπονώ


εκπόρθηση

εκπόρθηση Koine-Griechisch ἐκπόρθησις


εκπορθώ

εκπορθώ altgriechisch ἐκπορθέω / ἐκπορθῶ ἐκ + πορθέω / πορθῶ


εκπόρνευση

εκπόρνευση εκπορνεύω + -ση


εκπορνεύω

εκπορνεύω Koine-Griechisch ἐκπορνεύω ἐκ + altgriechisch πορνεύω πόρνη πέρνημι indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)


εκπροσώπευση

εκπροσώπευση εκπροσωπεύω + -ση


εκπροσωπεύω

εκπροσωπεύω εκπρόσωπος + -εύω


εκπροσώπηση

εκπροσώπηση εκπροσωπώ + -ση


εκπρόσωπος

εκπρόσωπος εκπροσωπώ + -ος


εκπροσώπου


εκπροσωπώ

εκπροσωπώ mittelgriechisch εκπροσωπώ εκ- + altgriechisch πρόσωπον πρός + ὤψ indoeuropäisch (Wurzel) *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-


έκπτωση

έκπτωση εκ + πτώση


εκπυρσοκρότηση

εκπυρσοκρότηση εκπυρσοκροτώ + -ση


εκπυρσοκροτώ

εκπυρσοκροτώ εκ- + πυρσός + -ο- + κροτώ


εκπωμάτιση

εκπωμάτιση εκπωματίζω + -ση


εκράν

εκράν französisch écran


εκρέω

εκρέω (λόγιο) altgriechisch ἐκρέω ἐκ + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)


εκρήγνυμαι

εκρήγνυμαι altgriechisch ἐκρήγνυμαι, Passiv von ἐκρήγνυμι ἐκ- + ῥήγνυμι proto-indogermanisch *wreh₁ǵ-


εκρηκτικότητα

εκρηκτικότητα εκρηκτικός + -ότητα


έκρηξη

έκρηξη altgriechisch ἔκρηξις


εκριζώνω

εκριζώνω εκ + ριζώνω


εκρίζωση

εκρίζωση Koine-Griechisch ἐκρίζωσις ἐκριζόω / ἐκριζῶ ἐκ + altgriechisch ῥίζα


εκροή

εκροή altgriechisch ἐκροή ἐκρέω ἐκ + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω) (2. (Lehnbedeutung) englisch outflow)


εκσκάπτω

εκσκάπτω Koine-Griechisch ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω


εκσκαφέας

εκσκαφέας εκσκαφή + -έας Koine-Griechisch ἐκσκαφή ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω ((Lehnübersetzung) englisch excavator)


εκσκαφή

εκσκαφή Koine-Griechisch ἐκσκαφή ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω


εκσλαβίζω

εκσλαβίζω εκ + Σλάβος mittelgriechisch Σκλᾶβος (ή Σκλαβηνός) πρωτοslawisch γλώσσα *Slověninъ


εκσλαβισμός

εκσλαβισμός εκσλαβίζω + -μός εκ + Σλάβος mittelgriechisch Σκλᾶβος (ή Σκλαβηνός) πρωτοslawisch γλώσσα *Slověninъ


εκσπερματίζω

εκσπερματίζω Koine-Griechisch ἐκσπερματίζω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback