Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεδρεύω Koine-Griechisch ἑδρεύω altgriechisch ἕδρα ἔδος / ἕζομαι proto-griechisch *heďďomai indoeuropäisch (Wurzel) *séd-ye- *sed-
εδωδά Etymologie fehlt
εδωδιμοπωλείο εδώδιμος[1] + -ο- + -πωλείο[2]
εδώθε mittelgriechisch εδώθε(ν) εδώ + -θεν
εδώλιο altgriechisch ἑδώλιον
εθελοδουλία Koine-Griechisch ἐθελοδουλία altgriechisch ἐθελοδουλεία ἐθελοδουλέω ἐθελόδουλος ἐθέλω + δοῦλος
εθελοθυσία εθελο- + θυσία
εθελοντής altgriechisch ἐθελοντής, von ρήμα ἐθέλω.
εθελοτυφλία εθελότυφλος ἐθέλω + τυφλός
εθελοτυφλώ εθελότυφλος
εθίζω altgriechisch ἐθίζω
έθιμο altgriechisch ἔθιμον, Maskulinum von επιθέτου ἔθιμος ἔθω
εθιμοτυπία έθιμο + τύπος + -ία
εθισμός (λόγιο) altgriechisch ἐθισμός ἐθίζω ἔθος. Συγχρονικά αναλύεται σε εθισ- (εθίζω) + -μός[1]
εθναπόστολος έθνος + απόστολος[1]
εθνάρχης (λόγιο) Koine-Griechisch ἐθνάρχης (κυβερνήτης έθνους}}.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε έθν(ος) + -άρχης
εθναρχία Koine-Griechisch ἐθναρχία
εθνεγερσία έθνος + έγερση + -ία
εθνεγέρτης εθνεγερσία + -της
ενέργειες εθνικά επιζήμιες
εθνικισμός εθνικός + -ισμός
εθνικιστής Etymologie fehlt
εθνικοποίηση εθνικοποιώ
εθνικοποιώ εθνικός + -ποιώ
εθνικός Koine-Griechisch ἐθνικός
εθνικοσοσιαλισμός εθνικός + -ο- + σοσιαλισμός (Lehnübersetzung) deutsch Nationalsozialismus
εθνικοσοσιαλιστής (Lehnübersetzung) deutsch Nationalsozialist
εθνικότητα εθνικός + -ότητα
εθνικόφρονας εθνικόφρων + -ας
εθνικοφροσύνη εθνικόφρων / εθνικόφρονας + -οσύνη
εθνογραφία (entlehnt aus) französisch ethnographie ethno- + -graphie altgriechisch ἔθνος + γράφω
εθνογράφος εθνο- + -γράφος, (entlehnt aus) {{|λδαν|fr|el|notext=1|ethnographe}} altgriechisch ἔθνος + γράφω
εθνοκεντρισμός (entlehnt aus) englisch ethnocentrism altgriechisch ἔθνος + Koine-Griechisch κεντρικός ( altgriechisch κέντρον κεντέω / κεντῶ proto-indogermanisch *ḱent-)
εθνολογία έθνος + -λογία
εθνομάρτυρας έθνος + μάρτυς /μάρτυρας
εθνομουσικολογία (entlehnt aus) französisch ethnomusicologie altgriechisch ἔθνος + μουσική + λέγω
εθνομουσικολόγος (entlehnt aus) französisch ethnomusicologue altgriechisch ἔθνος (εθνο-) + μουσικ(ή) + -λόγος λέγω
έθνος altgriechisch ἔθνος[1] • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
εθνόσημο Katharevousa εθνόσημον έθνος + -ο- + σήμα + -ο, (Lehnübersetzung) französisch cocarde
εθνοσύμβουλος έθνος + -ο- + σύμβουλος
εθνοσυνέλευση Etymologie fehlt
εθνότητα Etymologie fehlt
εθνοφρουρά έθνος + φρουρά
εθνοφρουρός Etymologie fehlt
εθνοφύλακας Etymologie fehlt
εθνοφυλακή έθνος + φυλακή
ει altgriechisch εἰ
ειδεμή altgriechisch εἰ δέ μή
ειδήμονας Koine-Griechisch εἰδήμων altgriechisch εἴδομαι / οἶδα proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
ειδημοσύνη ειδήμων + -οσύνη
ειδήμων Koine-Griechisch εἰδήμων altgriechisch εἴδομαι / οἶδα proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
ειδησεογραφία εἴδησις + -γραφία ( γράφω), λόγια νεότερη λέξη
είδηση altgriechisch εἴδησις οἶδα proto-indogermanisch *wóyde *weyd- (βλέπω) ((Lehnübersetzung) französisch information)
ειδίκευση ειδικεύω + -ση
ειδικεύω ειδικός + -εύω altgriechisch εἰδικός εἶδος indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω) ((Lehnübersetzung) französisch spécialiser)
ειδικότητα ειδικός + -ότητα altgriechisch εἰδικός εἶδος proto-indogermanisch *wéydos *weyd- (βλέπω) ((Lehnübersetzung) französisch spécialité)
ειδοποίηση Koine-Griechisch εἰδοποίησις
ειδοποιητήριο ειδοποιώ + -τήριο ή substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ειδοποιητήριος ((Lehnübersetzung) französisch lettre d'avis)
ειδοποιώ Koine-Griechisch εἰδοποιῶ
είδος altgriechisch εἶδος proto-indogermanisch *wéydos *weyd- (βλέπω)
ειδύλλιο Koine-Griechisch εἰδύλλιον (για το λογοτεχνικό είδος)· για νεότερες σημασίες: (Lehnbedeutung) französisch idylle ( lateinisch īdyllium Koine-Griechisch εἰδύλλιον). siehe auch εἶδος, -ύλλιον.
ειδώλιο είδωλο + -ίον ((Lehnübersetzung) französisch statuette)
είδωλο altgriechisch εἴδωλον
ειδωλολάτρης Koine-Griechisch εἰδωλολάτρης εἴδωλον + λάτρης
ειδωλολατρία Koine-Griechisch εἰδωλολατρία εἰδωλολάτρης + -ία εἴδωλον (εἶδος) + -λάτρης
ειδωλολάτρισσα ειδωλολάτρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
ειδωλοσκόπιο είδωλο + -ο- + -σκόπιο ((Lehnübersetzung) englisch caleidoscope)
είθε altgriechisch εἴθε
είθισται altgriechisch εἴθισται, γ’ ενικό οριστικής παρακειμένου του ρήματος ἐθίζομαι, Passiv von ἐθίζω
εικάζω εἰκάζω εἰκός εἴκω. Προέρχεται von "εἰκός", welches στα αρχαία ελληνικά σήμαινε όμοιος και ήταν μετοχή του αρχαιότερου ρήματος εἴκω (μοιάζω). Η ρίζα είναι κοινή με της λέξης "εικόνα"
εικασία altgriechisch εἰκασία
εικόνα altgriechisch εἰκών εἴκω (μοιάζω)
εικονίζω Koine-Griechisch εἰκονίζω altgriechisch εἰκών
εικονικός Koine-Griechisch εἰκονικός altgriechisch εἰκών (3.(Lehnübersetzung) englisch virtual)
εικονικότητα εικονικός + -ότητα Koine-Griechisch εἰκονικός altgriechisch εἰκών
εικόνισμα Etymologie fehlt
εικονογράφημα mittelgriechisch εικονογράφημα Koine-Griechisch εἰκονογραφέω altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
εικονογράφηση εικονογραφώ + -ση
εικονογραφία Koine-Griechisch εἰκονογραφία altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
εικονογράφος mittelgriechisch εἰκονογράφος altgriechisch εἰκονογράφος (ζωγράφος πορτραίτων)
εικονογραφώ Koine-Griechisch εἰκονογραφέω / εἰκονογραφῶ altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
εικονοκλάστης mittelgriechisch εικονοκλάστης altgriechisch εἰκών + κλάω / κλῶ
εικονολάτρης mittelgriechisch εἰκών + λάτρης
εικονολατρία εικόνα + λατρεία
εικονολήπτης Etymologie fehlt
εικονομαχία mittelgriechisch εικονομάχος
εικονομάχος mittelgriechisch εἰκονομάχος, εἰκών (εικονο-) + -μάχος ( μάχομαι)
εικονοστάσιο Koine-Griechisch εἰκονοστάσιον altgriechisch εἰκών + ἵστημι
εικοσάδα mittelgriechisch εικοσάδα Koine-Griechisch εἰκοσάς altgriechisch εἴκοσι
εικοσάρι είκοσι + -άρι
εικοσαριά είκοσι + -αριά
είκοσι altgriechisch εἴκοσι
εικοσιένα είκοσι ένα
εικοστός Etymologie fehlt
εικοτολογία altgriechisch εἰκοτολογία
εικοτολογώ Koine-Griechisch εἰκοτολογέω / εἰκοτολογῶ altgriechisch εἰκοτολογία
εικών altgriechisch εἰκών
ειλεός altgriechisch εἰλεός εἰλέω εἴλω proto-indogermanisch *uelHu-
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.