Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπροεργασία Etymologie fehlt
προέρχομαι altgriechisch προέρχομαι πρό + ἔρχομαι (πηγαίνω μπροστά, φεύγω). Η νεότερη σημασία, (Lehnbedeutung) γαλλικά: provenir [1]
προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-
προετοιμάζω altgriechisch προετοιμάζω
προετοιμασία Koine-Griechisch προετοιμασία
προέχει altgriechisch προέχω
πρόζα italienisch prosa
προζύμι προ + ζύμη
προηγούμαι προ + ηγούμαι
προθάλαμος προ- + θάλαμος ((Lehnübersetzung) französisch antichambre)
αμείβω
προθερμαίνω Koine-Griechisch προθερμαίνω προ + θερμαίνω θερμός ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) warm up· ή (γερμανικά) anwärmen)
προθέρμανση Etymologie fehlt
πρόθεση Katharevousa πρόθεσις altgriechisch πρόθεσις προτίθημι πρό (μπροστά) + τίθημι (βάζω)
προθεσμία altgriechisch προθεσμία
προθετικός Etymologie fehlt
προθήκη προ + θήκη
πρόθημα απόδοση του λατινικού praefixum, προ- + θημα τίθημι
προθυμία altgriechisch προθυμία πρό + θυμός
προθυμοποιούμαι Etymologie fehlt
προϊδέαση Etymologie fehlt
προίκα altgriechisch προίξ πρό + ἱκνέομαι / ἱκνοῦμαι ἵκω indoeuropäisch (Wurzel) *sē̆ik-
προικίζω Koine-Griechisch προίξ
προικιό Etymologie fehlt
προίκιση Etymologie fehlt
προίκισμα Etymologie fehlt
προικοδοσία Etymologie fehlt
προικοδότηση Etymologie fehlt
προικοδοτώ Etymologie fehlt
προικοθήρας προίκα + -θήρας
προικοθηρία Etymologie fehlt
προικοσύμφωνο προίκα + σύμφωνο
προϊόν substantiviertes Neutrum της μετοχής προϊών (von προέρχομαι)
προΐσταμαι altgriechisch προΐσταμαι
προϊστάμενος μετοχή ενεστώτα του ρήματος προΐσταμαι
προϊστορία γαλλικά préhistoire
πρόκα ιταλικά proka
προκαθήμενος Etymologie fehlt
προκαθορίζω προ- + καθορίζω (καθ- ορίζω), (Lehnübersetzung) französisch prédeterminer[1]
προκαθορισμός Etymologie fehlt
προκάλυψη Etymologie fehlt
προκαλώ altgriechisch προκαλέω / προκαλῶ πρό + καλέω / καλῶ
προκάνω altgriechisch προκάμνω
προκάρδιο Koine-Griechisch προκάρδιον πρό + καρδία
προκάτ Etymologie fehlt
προκαταβάλλω Etymologie fehlt
προκαταβολή spätgriechisch προκαταβάλλω
προκαταλαμβάνω altgriechisch προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch préoccuper)
προκατάληψη altgriechisch προκατάληψις προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch prévention)
προκατασκευάζω Etymologie fehlt
προκατασκευή {el πριν=προ(πρόθεμα)+ κατασκευή σύνθετη από el κατά + σκεύος=σκεύασμα=σκευή}
προκειμένου altgriechisch προκειμένου προκείμενος πρόκειμαι πρό + κεῖμαι
πρόκειται altgriechisch , γ' ενικό πρόσωπο του ρήματος πρόκειμαιπρό+κείμαι
προκήρυξη Koine-Griechisch προκήρυξις altgriechisch προκηρύσσω / προκηρύττω κηρύσσω / κηρύττω
προκηρύσσω altgriechisch προκηρύσσω πρό + κηρύσσω/κηρύττω
πρόκληση altgriechisch πρόκλησις προκαλῶ
προκλητικότητα προκλητικός + -ότης/-ότητα
προκόβω altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω proto-indogermanisch *kop- (χτυπώ, πλήττω). Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + κόβω
προκοίλι Etymologie fehlt
προκοπή Koine-Griechisch προκοπή altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω
προκρίνω προ + κρίνω
πρόκριση Etymologie fehlt
πρόκριτος, λόγια λέξη altgriechisch πρόκριτος προκρίνω πρό + κρίνω
προκυμαία Koine-Griechisch προκυμία + -αία πρό + κῦμα
προκύπτει Etymologie fehlt
προλαβαίνω altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω
προλακτίνη Etymologie fehlt
προλαμβάνω altgriechisch προλαμβάνω
προλεγόμενα substantiviertes Neutrum des Adjektivs: προλεγόμενος altgriechisch προλεγόμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος προλέγω πρό + λέγω
προλέγω altgriechisch προλέγω πρό + λέγω
προλειαίνω προ- + λειαίνω
προλεταριάτο lateinisch proletarius proles (απόγονος)
προλετάριος italienisch proletario lateinisch proletarius proles (απόγονος)
πρόληψη Koine-Griechisch πρόληψις altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω (1. (Lehnbedeutung) französisch prévention. 2. (Lehnbedeutung) französisch préjugé. 3,4. (Lehnbedeutung) französisch prolepse)
πρόλοβος (λόγιο) altgriechisch πρόλοβος πρό- + λοβός indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂b- (κρεμώ χαλαρά)
προλογίζω Koine-Griechisch προλογίζω altgriechisch πρόλογος πρό + λέγω
προλόγισμα προλογίζω + -μα
πρόλογος altgriechisch πρόλογος προλέγω. Συγχρονικά αναλύεγαι σο πρό- + -λογος (λέγω)
προμάμμη Etymologie fehlt
προμαντεύω Koine-Griechisch προμαντεύω altgriechisch προμαντεύομαι πρό + μάντις
προμαχώ Etymologie fehlt
προμαχώνας altgriechisch προμαχεών πρό + μάχομαι
προμελέτη Etymologie fehlt
προμέρισμα Etymologie fehlt
προμετωπίδα Koine-Griechisch προμετωπίς προμέτωπος πρό + altgriechisch μέτωπον μετά + ὤψ ((Lehnbedeutung) neulateinisch frontispicium)
προμήθεια Etymologie fehlt
προμηθευτής mittelgriechisch προμηθευτής προμηθεύω Koine-Griechisch προμηθεύομαι altgriechisch προμηθής / προμηθεύς προμανθάνω πρό + μανθάνω ((Lehnbedeutung) französisch pourvoyeur)
προμηθεύω Koine-Griechisch προμηθεύομαι altgriechisch προμηθής (προνοητικός) πρό + μῆτις indoeuropäisch (Wurzel) *meh₁- (μετρώ) ((Lehnbedeutung) französisch pourvoir)
προμήνυμα Etymologie fehlt
προμηνύω (λόγιο) altgriechisch προμηνύω (προλέγω)
πρόναος Etymologie fehlt
προνοητικότητα προνοητικός + -ότητα
πρόνοια altgriechisch πρόνοια πρό + νοῦς (3.(Lehnbedeutung) französisch providence)
προνομία Etymologie fehlt
προνόμιο Koine-Griechisch προνόμιον πρό + νόμος
προνοώ altgriechisch προνοέω / προνοῶ πρό + νοέω / νοῶ νόος / νοῦς
προνύμφη προ- + νύμφη
προξενεύω Etymologie fehlt
πρόξενος altgriechisch πρόξενος πρό + ξένος
προξενώ altgriechisch προξενέω-προξενῶ
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.