Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischυπερμνησία (entlehnt aus) englisch hypermnesia altgriechisch ὑπέρ + μιμνήσκω / μνήμη
υπερκεράζω Koine-Griechisch ὑπερκεράω / ὑπερκερῶ + -άζω altgriechisch κέρας
υπερίπταμαι (λόγιο) altgriechisch ὑπερίπταμαι. Συγχρονικά αναλύεται σε υπερ- + ίπταμαι
υπέρθυρο altgriechisch ὑπέρθυρον
υπερθέαμα υπερ- + θέαμα altgriechisch θέαμα θεάομαι / θεῶμαι ((Lehnübersetzung) englisch superspectacle)
υπερηφανεύομαι spätgriechisch ὑπερηφανεύομαι altgriechisch ὑπερήφανος
υπερεκτιμώ mittelgriechisch υπερεκτιμώ υπερ- + εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ ἐκ + τιμάω / τιμῶ
υπερεκτίμηση υπερεκτιμώ + -ση mittelgriechisch υπερεκτιμώ υπερ- + εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ ἐκ + τιμάω / τιμώ
υπερδιέγερση υπερ- + διέγερση altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch surexcitation)
υπεργλυκαιμία (entlehnt aus) französisch hyperglycémie glycémie altgriechisch γλυκύς + αἷμα
υπερβολή altgriechisch ὑπερβολή ὑπερβάλλω
υπέρβαση altgriechisch ὑπέρβασις ὑπερβαίνω
υπερβάλλω altgriechisch ὑπερβάλλω ὑπέρ + βάλλω
υπερασπιστής altgriechisch ὑπερασπιστής
υπερασπίζομαι Koine-Griechisch ὑπερασπίζω altgriechisch ὑπέρ + ἀσπίς
υπέρ altgriechisch ὑπέρ
υπενωμοτάρχης υπ- + ενωμοτάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)
υπεκφεύγω altgriechisch ὑπεκφεύγω
υπεγγύηση υπ- + εγγύηση Koine-Griechisch ἐγγύησις altgriechisch ἐγγύη ἐν + γυῖον proto-indogermanisch *gew- (χέρι)
ύπατος altgriechisch ὕπατος
υπατεία Koine-Griechisch ὑπατεία / ὑπατία altgriechisch ὕπατος ὑπό indoeuropäisch (Wurzel) *upo (υπό)
υπασπιστής altgriechisch ὑπασπιστὴς
υπάρχω altgriechisch ὑπάρχω
ύπαρχος (λόγιο) altgriechisch ὕπαρχος (υπαρχηγός στο στρατό) ὑπό (ύπ- + ἄρχω
υπαρξισμός ύπαρξη + -ισμός altgriechisch ὕπαρξις ὑπάρχω ὑπό + ἄρχω proto-indogermanisch *h₂érgʰ- (ἄρχω) ((Lehnübersetzung) französisch existentialisme)
ύπαρξη altgriechisch ὕπαρξις
υπαναχωρώ altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ
υπαναχώρηση Koine-Griechisch ὑπαναχώρησις altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ
υπακούω altgriechisch ὑπακούω
υπαινίσσομαι altgriechisch ὑπαινίσσομαι ὑπο- + αἰνίσσομαι αἶνος
υπαινιγμός υπαινίσσομαι + -μός altgriechisch ὑπαινίσσομαι αἰνίσσομαι αἶνος
ύπαιθρος (λόγιο) altgriechisch ὕπαιθρος[1], substantiviertes Adjektiv. Εννοείται το ουσιαστικό «χώρα», «γῆ» ὑπό (ύπ-) + αἴθρ(η) (καθαρός ουρανός) + -ος,[2] δηλαδή «κάτω από καθαρό ουρανό» siehe auch το ύπαιθρο
ύπαιθρο (λόγιο) Koine-Griechisch ὕπαιρθον substantiviertes Neutrum επιθέτου von altgriechisch ὕπαιθρος[1] siehe auch ύπ-, ύπαιθρος
υπαγωγή (λόγιο) altgriechisch ὑπαγωγή (βαθμιαία οδήγηση)[1] ὑπάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγωγή
υπαγορεύω altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ger- (μαζεύω, συγκεντρώνω)
υπαγόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὑπαγόρευ(σις) + -ση altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγόρευση.
υμνωδός altgriechisch ὑμνῳδός
υμνωδία altgriechisch ὑμνῳδία ὑμνέω / ὑμνῶ + ᾠδή ( ᾄδω / ἀείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd-)
υμνώ altgriechisch ὑμνέω / ὑμνῶ ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)
ύμνος altgriechisch ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)
υμνολογώ Koine-Griechisch ὑμνολογέω / ὑμνολογῶ altgriechisch ὕμνος + λέγω
υμνολόγιο Koine-Griechisch ὑμνολόγια ὑμνολογέω altgriechisch ὕμνος + -ο- + -λόγιο
υμνολογία Koine-Griechisch ὑμνολογία altgriechisch ὕμνος + λέγω
υμνητής altgriechisch ὑμνητής ὑμνῶ + -τής[1]
υμένας altgriechisch ὑμήν
υμέναιος (λόγιο) altgriechisch ὑμέναιος ὑμήν
υλοτομώ altgriechisch ὑλοτομέω, -ῶ ὑλοτόμος
υλοτομία altgriechisch ὑλοτομία ὑλοτόμος ὕλη (δάσος) + τέμνω (κόβω)
ύλη altgriechisch ὕλη
υλακή altgriechisch ὑλακή
υιός altgriechisch υἱός
υιοθέτηση mittelgriechisch υιοθέτησις Koine-Griechisch υἱοθετῶ altgriechisch υἱός + τίθημι
υιοθεσία Koine-Griechisch υἱοθεσία altgriechisch υἱόν θέσθαι
υετός altgriechisch ὑετός
υδροστατική französisch hydrostatique hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + statique (στατική)
υδρορροή altgriechisch ὑδρορρόη ὕδωρ + ῥοή
υδρορρόη altgriechisch ὑδρορρόη ὑδρο- + -ρροή ῤέω
υδροπονία υδρο- + -πονία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) hydroponics altgriechisch ὕδωρ + πόνος)
υδροπλάνο (entlehnt aus) französisch hydroplane hydro- + -plane altgriechisch ὕδωρ + πλάνος
υδρόμελο altgriechisch ὕδωρ + μέλι
υδρολογία englisch hydrology hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + -logy ( -λογία)
υδρία altgriechisch ύδωρ
υδρεύω altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ
ύδρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὕδρευ(σις) + -ση[1] altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ
υδατόσημο υδατό- (altgriechisch ὕδωρ) + σήμα + -ο
υγρότητα altgriechisch ὑγρότης ὑγρός + -ότης (> -ότητα)
υγροσκόπιο (entlehnt aus) französisch hygroscope altgriechisch ὑγρός + σκοπέω / σκοπῶ
υγρόμετρο (entlehnt aus) französisch hygromètre altgriechisch ὑγρός + μέτρον
υγρασία altgriechisch ὑγρασία ὑγραίνω
ύγρανση Koine-Griechisch ὕγρανσις altgriechisch ὑγραίνω ὑγρός
υγραίνω altgriechisch ὑγραίνω ὑγρός
υγιαίνω altgriechisch ὑγιαίνω
υγειά mittelgriechisch *υγειά Koine-Griechisch ὑγεία altgriechisch ὑγίεια
ύβρις altgriechisch ὕβρις
ύαλος altgriechisch ὕαλος / ὕελος indoeuropäisch (Wurzel) *uel- / *welH- (γυρίζω, στρέφω)
υαλογράφος (entlehnt aus) französisch hyalographe altgriechisch ὕαλος υαλο- + -γράφος
υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω
υαλογράφημα υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω
ύαινα altgriechisch ὕαινα
τύχη altgriechisch τύχη
τυφώνας altgriechisch Τῡφῶν / Τῠφάων τῡ́φω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰewh₂- (καπνίζω, βγάζω καπνό) ((Lehnbedeutung) englisch typhoon ( πορτογαλικά tufão αραβικά طُوفَان (ṭūfān) κινέζικα (μανδαρίνικα) 大風/大风 (dàfēng: μεγάλος άνεμος)
τύφος altgriechisch τῦφος
τυρός altgriechisch τυρός
τυρί mittelgriechisch τυρίν Koine-Griechisch τυρίον (τυράκι) altgriechisch τυρός + υποκοριστικό επίθημα -ίον proto-griechisch *tūrós (Mykenisches Griechisch : ????????: tu-ro /tūrós/) proto-indogermanisch *tuh₂-ró-s *tewh₂- (φουσκώνω, διογκώνω)
τύρβη (λόγιο) altgriechisch τύρβη
τυρβάζω altgriechisch τυρβάζω τύρβη
τυραννώ altgriechisch τύραννος
τύραννος altgriechisch τύραννος
τυραννίδα > altgriechisch τυραννίς > altgriechisch τυραννώ
τυραννία altgriechisch τυραννία
τυπώνω altgriechisch τυπῶ
τύπτω altgriechisch τύπτω με σπάνια χρήση στα νέα ελληνικά
τύπος altgriechisch τύπος τύπτω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)teu-p- (χτυπώ)
τυπογραφία neulateinisch typographia altgriechisch τύπος + γράφω
τύμπανο altgriechisch τύμπαν(ον) με κατάληξη -ο
τυμπανιστής altgriechisch τυμπανιστής
τυμβωρύχος altgriechisch τυμβωρύχος τύμβος + ὀρύσσω
τυμβωρυχία Koine-Griechisch τυμβωρυχία altgriechisch τύμβος + ὀρύσσω
τύμβος altgriechisch τύμβος indoeuropäisch (Wurzel) *tum- (φουσκώνω, διογκώνω)
τύλος altgriechisch τύλος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.