Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



υπερμνησία

υπερμνησία (entlehnt aus) englisch hypermnesia altgriechisch ὑπέρ + μιμνήσκω / μνήμη


υπερκεράζω

υπερκεράζω Koine-Griechisch ὑπερκεράω / ὑπερκερῶ + -άζω altgriechisch κέρας


υπερίπταμαι

υπερίπταμαι (λόγιο) altgriechisch ὑπερίπταμαι. Συγχρονικά αναλύεται σε υπερ- + ίπταμαι


υπέρθυρο

υπέρθυρο altgriechisch ὑπέρθυρον


υπερθέαμα

υπερθέαμα υπερ- + θέαμα altgriechisch θέαμα θεάομαι / θεῶμαι ((Lehnübersetzung) englisch superspectacle)


υπερηφανεύομαι

υπερηφανεύομαι spätgriechisch ὑπερηφανεύομαι altgriechisch ὑπερήφανος


υπερεκτιμώ

υπερεκτιμώ mittelgriechisch υπερεκτιμώ υπερ- + εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ ἐκ + τιμάω / τιμῶ


υπερεκτίμηση

υπερεκτίμηση υπερεκτιμώ + -ση mittelgriechisch υπερεκτιμώ υπερ- + εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ ἐκ + τιμάω / τιμώ


υπερδιέγερση

υπερδιέγερση υπερ- + διέγερση altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch surexcitation)


υπεργλυκαιμία

υπεργλυκαιμία (entlehnt aus) französisch hyperglycémie glycémie altgriechisch γλυκύς + αἷμα


υπερβολή

υπερβολή altgriechisch ὑπερβολή ὑπερβάλλω


υπέρβαση

υπέρβαση altgriechisch ὑπέρβασις ὑπερβαίνω


υπερβάλλω

υπερβάλλω altgriechisch ὑπερβάλλω ὑπέρ + βάλλω


υπερασπιστής

υπερασπιστής altgriechisch ὑπερασπιστής


υπερασπίζομαι

υπερασπίζομαι Koine-Griechisch ὑπερασπίζω altgriechisch ὑπέρ + ἀσπίς


υπέρ

υπέρ altgriechisch ὑπέρ


υπενωμοτάρχης

υπενωμοτάρχης υπ- + ενωμοτάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)


υπεκφεύγω

υπεκφεύγω altgriechisch ὑπεκφεύγω


υπεγγύηση

υπεγγύηση υπ- + εγγύηση Koine-Griechisch ἐγγύησις altgriechisch ἐγγύη ἐν + γυῖον proto-indogermanisch *gew- (χέρι)


ύπατος

ύπατος altgriechisch ὕπατος


υπατεία

υπατεία Koine-Griechisch ὑπατεία / ὑπατία altgriechisch ὕπατος ὑπό indoeuropäisch (Wurzel) *upo (υπό)


υπασπιστής

υπασπιστής altgriechisch ὑπασπιστὴς


υπάρχω

υπάρχω altgriechisch ὑπάρχω


ύπαρχος

ύπαρχος (λόγιο) altgriechisch ὕπαρχος (υπαρχηγός στο στρατό) ὑπό (ύπ- + ἄρχω


υπαρξισμός

υπαρξισμός ύπαρξη + -ισμός altgriechisch ὕπαρξις ὑπάρχω ὑπό + ἄρχω proto-indogermanisch *h₂érgʰ- (ἄρχω) ((Lehnübersetzung) französisch existentialisme)


ύπαρξη

ύπαρξη altgriechisch ὕπαρξις


υπαναχωρώ

υπαναχωρώ altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ


υπαναχώρηση

υπαναχώρηση Koine-Griechisch ὑπαναχώρησις altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ


υπακούω

υπακούω altgriechisch ὑπακούω


υπαινίσσομαι

υπαινίσσομαι altgriechisch ὑπαινίσσομαι ὑπο- + αἰνίσσομαι αἶνος


υπαινιγμός

υπαινιγμός υπαινίσσομαι + -μός altgriechisch ὑπαινίσσομαι αἰνίσσομαι αἶνος


ύπαιθρος

ύπαιθρος (λόγιο) altgriechisch ὕπαιθρος[1], substantiviertes Adjektiv. Εννοείται το ουσιαστικό «χώρα», «γῆ» ὑπό (ύπ-) + αἴθρ(η) (καθαρός ουρανός) + -ος,[2] δηλαδή «κάτω από καθαρό ουρανό» siehe auch το ύπαιθρο


ύπαιθρο

ύπαιθρο (λόγιο) Koine-Griechisch ὕπαιρθον substantiviertes Neutrum επιθέτου von altgriechisch ὕπαιθρος[1] siehe auch ύπ-, ύπαιθρος


υπαγωγή

υπαγωγή (λόγιο) altgriechisch ὑπαγωγή (βαθμιαία οδήγηση)[1] ὑπάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγωγή


υπαγορεύω

υπαγορεύω altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ger- (μαζεύω, συγκεντρώνω)


υπαγόρευση

υπαγόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὑπαγόρευ(σις) + -ση altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγόρευση.


υμνωδός

υμνωδός altgriechisch ὑμνῳδός


υμνωδία

υμνωδία altgriechisch ὑμνῳδία ὑμνέω / ὑμνῶ + ᾠδή ( ᾄδω / ἀείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd-)


υμνώ

υμνώ altgriechisch ὑμνέω / ὑμνῶ ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)


ύμνος

ύμνος altgriechisch ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)


υμνολογώ

υμνολογώ Koine-Griechisch ὑμνολογέω / ὑμνολογῶ altgriechisch ὕμνος + λέγω


υμνολόγιο

υμνολόγιο Koine-Griechisch ὑμνολόγια ὑμνολογέω altgriechisch ὕμνος + -ο- + -λόγιο


υμνολογία

υμνολογία Koine-Griechisch ὑμνολογία altgriechisch ὕμνος + λέγω


υμνητής

υμνητής altgriechisch ὑμνητής ὑμνῶ + -τής[1]


υμένας

υμένας altgriechisch ὑμήν


υμέναιος

υμέναιος (λόγιο) altgriechisch ὑμέναιος ὑμήν


υλοτομώ

υλοτομώ altgriechisch ὑλοτομέω, -ῶ ὑλοτόμος


υλοτομία

υλοτομία altgriechisch ὑλοτομία ὑλοτόμος ὕλη (δάσος) + τέμνω (κόβω)


ύλη

ύλη altgriechisch ὕλη


υλακή

υλακή altgriechisch ὑλακή


υιός

υιός altgriechisch υἱός


υιοθέτηση

υιοθέτηση mittelgriechisch υιοθέτησις Koine-Griechisch υἱοθετῶ altgriechisch υἱός + τίθημι


υιοθεσία

υιοθεσία Koine-Griechisch υἱοθεσία altgriechisch υἱόν θέσθαι


υετός

υετός altgriechisch ὑετός


υδροστατική

υδροστατική französisch hydrostatique hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + statique (στατική)


υδρορροή

υδρορροή altgriechisch ὑδρορρόη ὕδωρ + ῥοή


υδρορρόη

υδρορρόη altgriechisch ὑδρορρόη ὑδρο- + -ρροή ῤέω


υδροπονία

υδροπονία υδρο- + -πονία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) hydroponics altgriechisch ὕδωρ + πόνος)


υδροπλάνο

υδροπλάνο (entlehnt aus) französisch hydroplane hydro- + -plane altgriechisch ὕδωρ + πλάνος


υδρόμελο

υδρόμελο altgriechisch ὕδωρ + μέλι


υδρολογία

υδρολογία englisch hydrology hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + -logy ( -λογία)


υδρία

υδρία altgriechisch ύδωρ


υδρεύω

υδρεύω altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ


ύδρευση

ύδρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὕδρευ(σις) + -ση[1] altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ


υδατόσημο

υδατόσημο υδατό- (altgriechisch ὕδωρ) + σήμα + -ο


υγρότητα

υγρότητα altgriechisch ὑγρότης ὑγρός + -ότης (> -ότητα)


υγροσκόπιο

υγροσκόπιο (entlehnt aus) französisch hygroscope altgriechisch ὑγρός + σκοπέω / σκοπῶ


υγρόμετρο

υγρόμετρο (entlehnt aus) französisch hygromètre altgriechisch ὑγρός + μέτρον


υγρασία

υγρασία altgriechisch ὑγρασία ὑγραίνω


ύγρανση

ύγρανση Koine-Griechisch ὕγρανσις altgriechisch ὑγραίνω ὑγρός


υγραίνω

υγραίνω altgriechisch ὑγραίνω ὑγρός


υγιαίνω

υγιαίνω altgriechisch ὑγιαίνω


υγειά

υγειά mittelgriechisch *υγειά Koine-Griechisch ὑγεία altgriechisch ὑγίεια


ύβρις

ύβρις altgriechisch ὕβρις


ύαλος

ύαλος altgriechisch ὕαλος / ὕελος indoeuropäisch (Wurzel) *uel- / *welH- (γυρίζω, στρέφω)


υαλογράφος

υαλογράφος (entlehnt aus) französisch hyalographe altgriechisch ὕαλος υαλο- + -γράφος


υαλογραφία

υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω


υαλογράφημα

υαλογράφημα υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω


ύαινα

ύαινα altgriechisch ὕαινα


τύχη

τύχη altgriechisch τύχη


τυφώνας

τυφώνας altgriechisch Τῡφῶν / Τῠφάων τῡ́φω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰewh₂- (καπνίζω, βγάζω καπνό) ((Lehnbedeutung) englisch typhoon ( πορτογαλικά tufão αραβικά طُوفَان‏ (ṭūfān) κινέζικα (μανδαρίνικα) 大風/大风 (dàfēng: μεγάλος άνεμος)


τύφος

τύφος altgriechisch τῦφος


τυρός

τυρός altgriechisch τυρός


τυρί

τυρί mittelgriechisch τυρίν Koine-Griechisch τυρίον (τυράκι) altgriechisch τυρός + υποκοριστικό επίθημα -ίον proto-griechisch *tūrós (Mykenisches Griechisch : ????????: tu-ro /tūrós/) proto-indogermanisch *tuh₂-ró-s *tewh₂- (φουσκώνω, διογκώνω)


τύρβη

τύρβη (λόγιο) altgriechisch τύρβη


τυρβάζω

τυρβάζω altgriechisch τυρβάζω τύρβη


τυραννώ

τυραννώ altgriechisch τύραννος


τύραννος

τύραννος altgriechisch τύραννος


τυραννίδα

τυραννίδα > altgriechisch τυραννίς > altgriechisch τυραννώ


τυραννία

τυραννία altgriechisch τυραννία


τυπώνω

τυπώνω altgriechisch τυπῶ


τύπτω

τύπτω altgriechisch τύπτω με σπάνια χρήση στα νέα ελληνικά


τύπος

τύπος altgriechisch τύπος τύπτω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)teu-p- (χτυπώ)


τυπογραφία

τυπογραφία neulateinisch typographia altgriechisch τύπος + γράφω


τύμπανο

τύμπανο altgriechisch τύμπαν(ον) με κατάληξη -ο


τυμπανιστής

τυμπανιστής altgriechisch τυμπανιστής


τυμβωρύχος

τυμβωρύχος altgriechisch τυμβωρύχος τύμβος + ὀρύσσω


τυμβωρυχία

τυμβωρυχία Koine-Griechisch τυμβωρυχία altgriechisch τύμβος + ὀρύσσω


τύμβος

τύμβος altgriechisch τύμβος indoeuropäisch (Wurzel) *tum- (φουσκώνω, διογκώνω)


τύλος

τύλος altgriechisch τύλος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback