{die} Subst. (2589) |
{die} Subst. (2416) |
{die} Subst. (457) |
{der} Subst. (83) |
{das} Subst. (68) |
{die} Subst. (68) |
{die} Subst. (59) |
{der} Subst. (25) |
{die} Subst. (20) |
{der} Subst. (7) |
(5) |
{die} Subst. (1) |
(0) |
επιστροφή altgriechisch ἐπιστροφή ἐπιστρέφω ἐπί + στρέφω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σήμανση η οποία δείχνει την ολοκλήρωση των αλιευτικών δραστηριοτήτων πριν από την επιστροφή σε λιμένα | Markierung für das Ende der Fangeinsätze vor der Rückkehr in den Hafen Übersetzung bestätigt |
Διαβιβάζεται αμέσως μετά την τελευταία αλιευτική δραστηριότητα και πριν από την επιστροφή στο λιμένα και την εκφόρτωση των αλιευμάτων | Unmittelbar nach Ende des Fangeinsatzes und vor der Rückkehr in den Hafen und der Anlandung des Fischs zu übermitteln Übersetzung bestätigt |
Διαβιβάζεται πριν από την επιστροφή σε λιμένα ή εάν απαιτείται από τους κοινοτικούς κανόνες | Vor der Rückkehr in den Hafen oder wenn durch Gemeinschaftsregeln vorgeschrieben Übersetzung bestätigt |
Διάρκεια της αλιευτικής δραστηριότητας σε λεπτά — ορίζεται ως ο χρόνος αλιείας που ισούται με τον αριθμό των ωρών που διανύθηκαν στη θάλασσα, μείον ο χρόνος που διανύθηκε στη μετάβαση προς, ενδιαμέσως και κατά την επιστροφή στο αλιευτικό πεδίο, σε ελιγμούς, ο χρόνος που το σκάφος έμεινε ανενεργό ή σε αναμονή επισκευών | Dauer der Fangtätigkeit in Minuten — die Fangdauer entspricht der Anzahl Stunden auf See, abzüglich der Zeit für den Weg zu oder zwischen den Fanggründen, für die Rückkehr aus den Fanggründen, für Ausweichmanöver, Inaktivität oder Warten auf Reparatur Übersetzung bestätigt |
Μετά την επιστροφή από το θαλάσσιο ταξίδι, το σκάφος πρέπει να παραμείνει στον λιμένα έως ότου οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ικανοποιητική τη λειτουργία της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού. | Nach der Rückkehr von der Fangreise darf das Fischereifahrzeug den Hafen erst wieder verlassen, wenn die Satellitenanlage zur Zufriedenheit der zuständigen Behörden funktioniert. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Erstattung | die Erstattungen |
Genitiv | der Erstattung | der Erstattungen |
Dativ | der Erstattung | den Erstattungen |
Akkusativ | die Erstattung | die Erstattungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rückfahrt | die Rückfahrten |
Genitiv | der Rückfahrt | der Rückfahrten |
Dativ | der Rückfahrt | den Rückfahrten |
Akkusativ | die Rückfahrt | die Rückfahrten |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rückreise | die Rückreisen |
Genitiv | der Rückreise | der Rückreisen |
Dativ | der Rückreise | den Rückreisen |
Akkusativ | die Rückreise | die Rückreisen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Heimreise | die Heimreisen |
Genitiv | der Heimreise | der Heimreisen |
Dativ | der Heimreise | den Heimreisen |
Akkusativ | die Heimreise | die Heimreisen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Wiedereintritt | die Wiedereintritte |
Genitiv | des Wiedereintritts des Wiedereintrittes | der Wiedereintritte |
Dativ | dem Wiedereintritt | den Wiedereintritten |
Akkusativ | den Wiedereintritt | die Wiedereintritte |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Restitution | die Restitutionen |
Genitiv | der Restitution | der Restitutionen |
Dativ | der Restitution | den Restitutionen |
Akkusativ | die Restitution | die Restitutionen |
επιστροφή η [epistrofí] : η ενέργεια του επιστρέφω. 1α. για κτ. που το δίνουμε πίσω, το ξαναδίνουμε συνήθ. σε αυτόν που του ανήκει: επιστροφή των δανεικών / των κλοπιμαίων / των δώρων. επιστροφή της προκαταβολής. επιστροφή των εμπορευμάτων που δεν πουλήθηκαν. Aγορά / πώληση με δυνατότητα επιστροφής. || (προφ.) για εμπορεύματα που έχουν επιστραφεί: Πρόκειται για επιστροφές όχι για κανονικό εμπόρευμα. β. για κτ. που το στέλνουμε σε αυτόν που μας το είχε στείλει: επιστροφή ενός γράμματος / ενός ταχυδρομικού δέματος. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.