{der}  
Umtausch
 Subst.

{η} ανταλλαγή Subst.
(197)
{η} αλλαγή Subst.
(17)
DeutschGriechisch
In den ersten Tagen des Parallelumlaufs sollten die Hauptfilialen der Kreditinstitute geöffnet werden, um den Umtausch der Landeswährung in Euro zu erleichtern.Τα κεντρικά γραφεία των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων πρέπει να παραμένουν ανοικτά κατά τις πρώτες ημέρες της περιόδου διπλής κυκλοφορίας ώστε να διευκολύνουν την ανταλλαγή του εθνικού νομίσματος με το ευρώ.

Übersetzung bestätigt

Die Einziehung von Euro-Banknoten muss durch gesonderte Beschlüsse geregelt werden, die gemäß Artikel 5 des Beschlusses EZB/2003/4 vom 20. März 2003 über die Stückelung, Merkmale und Reproduktion sowie den Umtausch und Einzug von Euro-Banknoten [1] getroffen werden.Η απόσυρση των τραπεζογραμματίων ευρώ πρέπει να ρυθμίζεται με χωριστές αποφάσεις, λαμβανόμενες βάσει του άρθρου 5 της απόφασης ΕΚΤ/2003/4, της 20ής Μαρτίου 2003, σχετικά με τις ονομαστικές αξίες, τις προδιαγραφές, την αναπαραγωγή, την ανταλλαγή και την απόσυρση των τραπεζογραμματίων ευρώ [1].

Übersetzung bestätigt

Die NZB, die von einer anderen NZB ausgegebene, auf nationale Währungseinheiten des Euro-Währungsgebiets lautende Banknoten entgegennimmt, meldet der Ausgabe-NZB täglich den Wert der zum Umtausch eingereichten Banknoten, außer der Tagesstand ist gering.η ΕθνΚΤ που λαμβάνει τραπεζογραμμάτια εκφρασμένα σε εθνικές νομισματικές μονάδες της ζώνης του ευρώ, που έχουν εκδοθεί από άλλη ΕθνΚΤ, γνωστοποιεί καθημερινά στην εκδίδουσα ΕθνΚΤ την αξία των τραπεζογραμματίων που προσκομίστηκαν για ανταλλαγή, εκτός εάν μια συγκεκριμένη ημερήσια ποσότητα είναι μικρή.

Übersetzung bestätigt

bis alle Banknoten umgetauscht sind, die bis zum Ablauf einer Frist von zwei Monaten nach dem Termin der Bargeldumstellung dieses neuen teilnehmenden Mitgliedstaats zum Umtausch vorgelegt wurden.έως ότου ανταλλαγούν όλα τα τραπεζογραμμάτια που έχουν προσκομιστεί για ανταλλαγή πριν από την παρέλευση της δίμηνης περιόδου από την ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ εκ μέρους του εν λόγω νέου συμμετέχοντος κράτους μέλους.

Übersetzung bestätigt

In beiden Fällen erfolgt der Umtausch zur maßgeblichen Parität.Σε αμφότερες τις περιπτώσεις η ανταλλαγή διενεργείται στην αντίστοιχη άρτια ισοτιμία.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback