Deutsch | Griechisch |
---|---|
eine "Blue-Card"Frage an Herrn van der Stoep. (NL) Herr Präsident, ich möchte Herrn van der Stoep folgende Frage stellen: Wenn Grenzkontrollen wiedereingeführt werden sollten, was würde Herr van der Stoep den niederländischen Urlaubern sagen, die aus einem vierzehntägigen Urlaub aus Frankreich zurückkehren und die Grenze zwischen Antwerpen und Hazeldonk überqueren wollen und die auf ihrem Heimweg schließlich in einer kilometerlangen Schlange landen, wie auch die LkW-Fahrer auf ihrem Weg zum Hafen von Rotterdam, um ihre Ladung abzuladen? | ερώτηση στο πλαίσιο της διαδικασίας της γαλάζιας κάρτας προς τον κ. van der Stoep. (NL) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να θέσω στον κ. van der Stoep την εξής ερώτηση: εάν επανεισάγονταν οι συνοριακοί έλεγχοι, τι θα έλεγε ο κ. van der Stoep στους ολλανδούς παραθεριστές που επιστρέφουν από ένα δεκαπενθήμερο διακοπών στη Γαλλία και θέλουν να διασχίσουν τα σύνορα μεταξύ Antwerp και Hazeldonk και, κατά την επιστροφή τους, κατέληγαν σε μια ουρά χιλιομέτρων, στην ίδια ουρά χιλιομέτρων με τους φορτηγατζήδες που κατευθύνονται στο λιμάνι του Ρότερνταμ για να ξεφορτώσουν το φορτίο τους; Übersetzung bestätigt |
Guten Heimweg! | (Χειροκροτήματα) Καλή επιστροφή στα σπίτια σας! Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.