Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν είχατε το χρόνο να περιμένετε, κανένα πρόβλημα: ζήτω οι συμφωνίες σύνδεσης, ζήτω το ελεύθερο εμπόριο, ζήτω η Αίγυπτος! | Sie konnten nicht warten, kein Problem: Es lebe das Assoziationsabkommen, es lebe der Freihandel, es lebe Ägypten! Übersetzung bestätigt |
(FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, οποτεδήποτε λήγει η θητεία μιας Προεδρίας, σκέπτομαι την κραυγή "Ο Βασιλιάς πέθανε ζήτω ο Βασιλιάς". | (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Jedes Mal am Ende der Amtszeit einer Ratspräsidentschaft muss ich an den Ausruf "Der König ist tot, es lebe der König!" denken. Übersetzung bestätigt |
Λέω λοιπόν: ζήτω η Ευρώπη των ελεύθερων εθνών, ζήτω το ελεύθερο Θιβέτ, ζήτω ένας κόσμος ελεύθερων εθνών! | Deshalb sage ich: Es lebe das Europa der freien Nationen, es lebe das freie Tibet, es lebe eine Welt freier Nationen! Übersetzung bestätigt |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ζητάω, ζητώ | ζητάμε, ζητούμε | ζητιέμαι | ζητιόμαστε |
ζητάς | ζητάτε | ζητιέσαι | ζητιέστε, ζητιόσαστε | ||
ζητάει, ζητά | ζητάν(ε), ζητούν(ε) | ζητιέται | ζητιούνται, ζητιόνται | ||
Imper fekt | ζητούσα, ζήταγα | ζητούσαμε, ζητάγαμε | ζητιόμουν(α) | ζητιόμαστε, ζητιόμασταν | |
ζητούσες, ζήταγες | ζητούσατε, ζητάγατε | ζητιόσουν(α) | ζητιόσαστε, ζητιόσασταν | ||
ζητούσε, ζήταγε | ζητούσαν(ε), ζήταγαν, ζητάγανε | ζητιόταν(ε) | ζητιόνταν(ε), ζητιούνταν, ζητιόντουσαν | ||
Aorist | ζήτησα | ζητήσαμε | ζητήθηκα | ζητηθήκαμε | |
ζήτησες | ζητήσατε | ζητήθηκες | ζητηθήκατε | ||
ζήτησε | ζήτησαν, ζητήσαν(ε) | ζητήθηκε | ζητήθηκαν, ζητηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα ζητάω, | θα ζητάμε, | |||
θα ζητάς | θα ζητάτε | θα ζητιέσαι | θα ζητιέστε, | ||
θα ζητάει, | θα ζητάν(ε), | θα ζητιέται | θα ζητιούνται, | ||
Fut ur | θα ζητήσω | θα ζητήσουμε, | θα ζητηθώ | θα ζητηθούμε | |
θα ζητήσεις | θα ζητήσετε | θα ζητηθείς | θα ζητηθείτε | ||
θα ζητήσει | θα ζητήσουν(ε) | θα ζητηθεί | θα ζητηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ζητάω, | να ζητάμε, | να ζητιέμαι | να ζητιόμαστε |
να ζητάς | να ζητάτε | να ζητιέσαι | να ζητιέστε, | ||
να ζητάει, | να ζητάν(ε), | να ζητιέται | να ζητιούνται, | ||
Aorist | να ζητήσω | να ζητήσουμε, | να ζητηθώ | να ζητηθούμε | |
να ζητήσεις | να ζητήσετε | να ζητηθείς | να ζητηθείτε | ||
να ζητήσει | να ζητήσουν(ε) | να ζητηθεί | να ζητηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | ζήτα, ζήταγε | ζητάτε | ζητιέστε | |
Aorist | ζήτησε, ζήτα | ζητήστε | ζητήσου | ζητηθείτε | |
Part izip | Pres | ζητώντας | |||
Perf | έχοντας ζητήσει | ||||
Infin | Aorist | ζητήσει | ζητηθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bitte | ||
du | bittest | |||
er, sie, es | bittet | |||
Präteritum | ich | bat | ||
Konjunktiv II | ich | bäte | ||
Imperativ | Singular | bitte! | ||
Plural | bittet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gebeten | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bitten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | forder an fordere an fordre an | ||
du | forderst an | |||
er, sie, es | fordert an | |||
Präteritum | ich | forderte an | ||
Konjunktiv II | ich | forderte an | ||
Imperativ | Singular | forder an! fordere an! fordre an! | ||
Plural | fordert an! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
angefordert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:anfordern |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | mute zu | ||
du | mutest zu | |||
er, sie, es | mutet zu | |||
Präteritum | ich | mutete zu | ||
Konjunktiv II | ich | mutete zu | ||
Imperativ | Singular | mut zu! mute zu! | ||
Plural | mutet zu! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
zugemutet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zumuten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erbitte | ||
du | erbittest | |||
er, sie, es | erbittet | |||
Präteritum | ich | erbat | ||
Konjunktiv II | ich | erbäte | ||
Imperativ | Singular | erbitte! | ||
Plural | erbittet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erbeten | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erbitten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ersuche | ||
du | ersuchst | |||
er, sie, es | ersucht | |||
Präteritum | ich | ersuchte | ||
Konjunktiv II | ich | ersuchte | ||
Imperativ | Singular | ersuch! ersuche! | ||
Plural | ersucht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ersucht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ersuchen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | fordere auf | ||
du | forderst auf | |||
er, sie, es | fordert auf | |||
Präteritum | ich | forderte auf | ||
Konjunktiv II | ich | forderte auf | ||
Imperativ | Singular | fordere auf! | ||
Plural | fordert auf! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
aufgefordert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:auffordern |
ζήτω [zíto] : 1. ως επιφώνημα με το οποίο κάποιος ή, συνήθ., ένα πλήθος ατόμων δηλώνει ότι επιδοκιμάζει ή υποστηρίζει με θέρμη και ενθουσιασμό κτ. ή κπ.· η λέξη έχει σχεδόν χάσει την αρχική της σημασία (= να ζήσει). ANT κάτω, γιούχα. α. ως κραυγή: ζήτω! φώναξαν όλοι μαζί. β. με ονομαστική ονόματος: ζήτω η Ελλάδα! ζήτω η Ελευθερία! ζήτω ο νέος αρχηγός! γ. με γενική: ζήτω μου, σου, του , μπράβο. ΦΡ ζήτω που καήκαμε, ειρωνικά, σε περιπτώσεις ατυχίας ή αποτυχίας. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.