Deutsch | Griechisch |
---|---|
Liebe Kollegen, ich danke allen für ihre Glückwünsche und Hinweise und möchte nochmals alle Abgeordneten herzlich für morgen Mittag zu einem kleinen Empfang einladen. | Συνάδελφοι, σας ευχαριστώ όλους για τις θερμές ευχές και τις συμβουλές και επαναλαμβάνω ότι αύριο, κατά τη μεσημβρινή διακοπή, καλώ όλους τους βουλευτές να μετάσχουν μαζί μου σε έναν σύντομο εορτασμό. Übersetzung bestätigt |
Abschließend möchte ich alle meine Kollegen auffordern, diesen Bericht zu unterstützen. Bei dieser Gelegenheit darf ich Sie alle einladen, 2008 nach Zypern zu kommen, die zyprische Gastfreundschaft und die Sonne zu genießen und ihre Euros großzügig auszugeben. | Εν κατακλείδι, καλώ όλες και όλους τους συναδέλφους μου να στηρίξουν αυτή την έκθεση και εκμεταλλεύομαι την ευκαιρία να σας προσκαλέσω να επισκεφθείτε την Κύπρο το 2008, για να απολαύσετε την κυπριακή φιλοξενία και να ξοδέψετε τα ευρώ σας ελεύθερα κάτω από τον ήλιο. Übersetzung bestätigt |
(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Kommissar Barrot, Sie sind ein äußerst vernünftiger Mensch, und ich möchte Sie daher einladen, in Begleitung meiner Person und weiterer MdEP Lampedusa zu besuchen. Dabei möchte ich Sie bitten, Ihren Besuch ohne Voranmeldung abzustatten, damit Sie persönlich sehen können, wie schwierig es ist, Ausnahmesituationen dieser Art zu bewältigen. | (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κύριε Επίτροπε, είστε απολύτως συνετός και επομένως σας καλώ, και κατ' αυτόν τον τρόπο συμπαρατάσσομαι με άλλους βουλευτές, να πάτε στη Λαμπεντούζα και, σας παρακαλώ, να μεταβείτε εκεί απροειδοποίητα, ούτως ώστε να διαπιστώσετε προσωπικά πόσο δύσκολη είναι η διαχείριση μιας κατάστασης έκτακτης ανάγκης αυτού του τύπου. Übersetzung bestätigt |
Zweitens möchte ich Sie dazu einladen, auch ehrgeizig im Hinblick auf die Form zu sein, da der schwedische Ratsvorsitz sehr wahrscheinlich den Weg für Lissabon bereiten wird, was zunächst heißt, dass es den oft verwirrenden doppelten Verfahrensrahmen der dritten und ersten Säule nicht mehr geben wird. | Δεύτερον, σας καλώ να είστε επίσης φιλόδοξοι όσον αφορά τη μορφή, διότι η σουηδική Προεδρία πρόκειται κατά πάσα πιθανότητα να ανοίξει το δρόμο για τη Λισαβόνα, γεγονός που σημαίνει, πρώτον, ότι δεν θα υφίσταται πλέον το διπλό διαδικαστικό πλαίσιο του τρίτου και του πρώτου πυλώνα, το οποίο συχνά προκαλεί σύγχυση. Übersetzung bestätigt |
Ganz konkret werde ich die Konferenz der Ausschussvorsitzenden einladen, jedes Jahr mit dem gesamten Kollegium der Kommissare zusammenzukommen, bevor die Kommission ihr Gesetzgebungsund Arbeitsprogramm verabschiedet. | Πολύ συγκεκριμένα, θα καλώ τη Διάσκεψη των Προέδρων των Επιτροπών σε συνεδρίαση με το σύνολο του Σώματος των Επιτρόπων κάθε χρόνο πριν από την έγκριση του νομοθετικού προγράμματος και προγράμματος εργασίας της Επιτροπής. Übersetzung bestätigt |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | lade ein | ||
du | lädst ein | |||
er, sie, es | lädt ein | |||
Präteritum | ich | lud ein | ||
Konjunktiv II | ich | lüde ein | ||
Imperativ | Singular | lade ein! | ||
Plural | ladet ein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
eingeladen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:einladen |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | καλώ | καλούμε | καλούμαι | καλούμαστε |
καλείς | καλείτε | καλείσαι | καλείστε | ||
καλεί | καλούν(ε) | καλείται | καλούνται | ||
Imper fekt | καλούσα | καλούσαμε | καλούμουν | καλούμαστε | |
καλούσες | καλούσατε | ||||
καλούσε | καλούσαν(ε) | καλούνταν, εκαλείτο | καλούνταν, εκαλούντο | ||
Aorist | κάλεσα | καλέσαμε | καλέστηκα, κλήθηκα | καλεστήκαμε, κληθήκαμε | |
κάλεσες | καλέσατε | καλέστηκες, κλήθηκες | καλεστήκατε, κληθήκατε | ||
κάλεσε | κάλεσαν, καλέσαν(ε) | καλέστηκε, κλήθηκε | καλέστηκαν, καλεστήκαν(ε) κλήθηκαν, κληθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα καλώ | θα καλούμε | θα καλούμαι | θα καλούμαστε | |
θα καλείς | θα καλείτε | θα καλείσαι | θα καλείστε | ||
θα καλεί | θα καλούν(ε) | θα καλείται | θα καλούνται | ||
Fut ur | θα καλέσω | θα καλέσουμε, | θα καλεστώ, | θα καλεστούμε, | |
θα καλέσεις | θα καλέσετε | θα καλεστείς, | θα καλεστείτε, | ||
θα καλέσει | θα καλέσουν(ε) | θα καλεστεί, | θα καλεστούν(ε), | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να καλώ | να καλούμε | να καλούμαι | να καλούμαστε |
να καλείς | να καλείτε | να καλείσαι | να καλείστε | ||
να καλεί | να καλούν(ε) | να καλείται | να καλούνται | ||
Aorist | να καλέσω | να καλέσουμε, | να καλεστώ, | να καλεστούμε, | |
να καλέσεις | να καλέσετε | να καλεστείς, | να καλεστείτε, | ||
να καλέσει | να καλέσουν(ε) | να καλεστεί, | να καλεστούν(ε), | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | καλείτε | καλείστε | ||
Aorist | κάλεσε | καλέστε, καλέσετε | καλέσου | καλεστείτε, κληθείτε | |
Part izip | Pres | καλώντας | καλούμενος | ||
Perf | έχοντας καλέσει, έχοντας καλεσμένο | καλεσμένος, -η, -ο | καλεσμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | καλέσει | καλεστεί/κληθεί |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | προσκαλώ | προσκαλούμε | προσκαλούμαι | προσκαλούμαστε |
προσκαλείς | προσκαλείτε | προσκαλείσαι | προσκαλείστε | ||
προσκαλεί | προσκαλούν(ε) | προσκαλείται | προσκαλούνται | ||
Imper fekt | προσκαλούσα | προσκαλούσαμε | |||
προσκαλούσες | προσκαλούσατε | ||||
προσκαλούσε | προσκαλούσαν(ε) | προσκαλούνταν, προσκαλείτο | προσκαλούνταν, προσκαλούντο | ||
Aorist | προσκάλεσα | προσκαλέσαμε | προσκλήθηκα | προσκληθήκαμε | |
προσκάλεσες | προσκαλέσατε | προσκλήθηκες | προσκληθήκατε | ||
προσκάλεσε | προσκάλεσαν, προσκαλέσαν(ε) | προσκλήθηκε | προσκλήθηκαν, προσκληθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα προσκαλώ | θα προσκαλούμε | θα προσκαλούμαι | θα προσκαλούμαστε | |
θα προσκαλείς | θα προσκαλείτε | θα προσκαλείσαι | θα προσκαλείστε | ||
θα προσκαλεί | θα προσκαλούν(ε) | θα προσκαλείται | θα προσκαλούνται | ||
Fut ur | θα προσκαλέσω | θα προσκαλέσουμε, | |||
θα προσκαλέσεις | θα προσκαλέσετε | ||||
θα προσκαλέσει | θα προσκαλέσουν(ε) | ||||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να προσκαλώ | να προσκαλούμε | να προσκαλούμαι | να προσκαλούμαστε |
να προσκαλείς | να προσκαλείτε | να προσκαλείσαι | να προσκαλείστε | ||
να προσκαλεί | να προσκαλούν(ε) | να προσκαλείται | να προσκαλούνται | ||
Aorist | να προσκαλέσω | να προσκαλέσουμε, | |||
να προσκαλέσεις | να προσκαλέσετε | ||||
να προσκαλέσει | να προσκαλέσουν(ε) | ||||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | προσκαλείτε | προσκαλείστε | ||
Aorist | προσκάλεσε | προσκαλέστε, προσκαλέσετε | προσκληθείτε | ||
Part izip | Pres | προσκαλώντας | προσκαλούμενος | ||
Perf | έχοντας προσκαλέσει, έχοντας προσκαλεσμένο | προσκαλεσμένος, -η, -ο | προσκαλεσμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | προσκαλέσει | προσκληθεί |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | φορτώνω | φορτώνουμε, φορτώνομε | φορτώνομαι | φορτωνόμαστε |
φορτώνεις | φορτώνετε | φορτώνεσαι | φορτώνεστε, φορτωνόσαστε | ||
φορτώνει | φορτώνουν(ε) | φορτώνεται | φορτώνονται | ||
Imper fekt | φόρτωνα | φορτώναμε | φορτωνόμουν(α) | φορτωνόμαστε, φορτωνόμασταν | |
φόρτωνες | φορτώνατε | φορτωνόσουν(α) | φορτωνόσαστε, φορτωνόσασταν | ||
φόρτωνε | φόρτωναν, φορτώναν(ε) | φορτωνόταν(ε) | φορτώνονταν, φορτωνόντανε, φορτωνόντουσαν | ||
Aorist | φόρτωσα | φορτώσαμε | φορτώθηκα | φορτωθήκαμε | |
φόρτωσες | φορτώσατε | φορτώθηκες | φορτωθήκατε | ||
φόρτωσε | φόρτωσαν, φορτώσαν(ε) | φορτώθηκε | φορτώθηκαν, φορτωθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα φορτώνω | θα φορτώνουμε, | θα φορτώνομαι | θα φορτωνόμαστε | |
θα φορτώνεις | θα φορτώνετε | θα φορτώνεσαι | |||
θα φορτώνει | θα φορτώνουν(ε) | θα φορτώνεται | θα φορτώνονται | ||
Fut ur | θα φορτώσω | θα φορτώσουμε, | θα φορτωθώ | θα φορτωθούμε | |
θα φορτώσεις | θα φορτώσετε | θα φορτωθείς | θα φορτωθείτε | ||
θα φορτώσει | θα φορτώσουν | θα φορτωθεί | θα φορτωθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να φορτώνω | να φορτώνουμε, | να φορτώνομαι | να φορτωνόμαστε |
να φορτώνεις | να φορτώνετε | να φορτώνεσαι | να φορτώνεστε, | ||
να φορτώνει | να φορτώνουν(ε) | να φορτώνεται | να φορτώνονται | ||
Aorist | να φορτώσω | να φορτώσουμε, | να φορτωθώ | να φορτωθούμε | |
να φορτώσεις | να φορτώσετε | να φορτωθείς | να φορτωθείτε | ||
να φορτώσει | να φορτώσουν(ε) | να φορτωθεί | να φορτωθούν(ε) | ||
Perf | |||||
να έχεις φορτώσει να έχεις φορτωμένο | να έχετε φορτώσει να έχετε φορτωμένο | να έχεις φορτωθεί να είσαι φορτωμένος, -η | να έχετε φορτωθεί να είστε φορτωμένοι, -ες | ||
να έχει φορτώσει να έχει φορτωμένο | να έχουν φορτώσει να έχουν φορτωμένο | να έχει φορτωθεί | να έχουν φορτωθεί | ||
Imper ativ | Pres | φόρτωνε | φορτώνετε | φορτώνεστε | |
Aorist | φόρτωσε | φορτώστε, φορτώσετε | φορτώσου | φορτωθείτε | |
Part izip | Pres | φορτώνοντας | |||
Perf | έχοντας φορτώσει, έχοντας φορτωμένο | φορτωμένος, -η, -ο | φορτωμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | φορτώσει | φορτωθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.