Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie sich selbst die Injektion geben sollen oder wenn Sie irgendwelche Fragen haben, bitten Sie Ihren Arzt oder das medizinische Fachpersonal um Hilfe. | Εάν δεν είστε σίγουροι για το πώς χορηγείται η ένεση στον εαυτό σας, ή εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλώ ζητήστε βοήθεια από το γιατρό σας ή τη νοσοκόμα. Übersetzung bestätigt |
Den europäischen Bürgern, die in den kommenden Wochen mit dem Auto unterwegs sein müssen, möchte ich meine besten Wünsche übermitteln und sie bitten, in dieser Jahreszeit besonders vorsichtig zu sein. | Στους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) που θα χρειαστεί να μετακινηθούν με αυτοκίνητο τις προσεχείς εβδομάδες, στέλνω τις θερμότερες ευχές μου και τους παρακαλώ να επιδείξουν τη μεγαλύτερη δυνατή προσοχή την περίοδο των εορτών. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte Sie bitten, mir nun ein paar Minuten lang Gehör zu schenken. | Σας παρακαλώ να έχετε υπομονή και να με ανεχτείτε για δύο λεπτά. Übersetzung bestätigt |
In diesem Zusammenhang möchte ich das Parlament bitten, den Änderungsantrag 108 zu unterstützen, durch den die Worte "Wasserverschmutzung durch einzelne Schadstoffe " ersetzt werden durch "Verhütung der Verschmutzung des Wassers durch kontinuierliche Verringerung der Emissionen ". | Ως εκ τούτου, παρακαλώ το Κοινοβούλιο να στηρίξει την τροπολογία 108, όπου η φράση "η ρύπανση των υδάτων από μεμονωμένους ρύπους" αντικαθίσταται με τη διατύπωση "πρόληψη της ρύπανσης των υδάτων με συνεχή μείωση των απορρίψεων" . Übersetzung bestätigt |
Ich möchte sie bitten zu bestätigen, daß ein Beamter einen Fehler begeht, wenn er sagt, ein österreichisches Unternehmen werde in irgendeiner Weise von der Teilnahme an gemeinschaftlichen Austauschprojekten ausgeschlossen. Falls er es nicht gesagt hat, dann war es eine Falschmeldung. | Σας παρακαλώ πολύ να επιβεβαιώσετε ότι, εάν ένας υπάλληλος δήλωσε ότι μια αυστριακή επιχείρηση αποκλείεται καθ' οιονδήποτε τρόπο από τη συμμετοχή σε κοινά προγράμματα ανταλλαγής, τότε ο συγκεκριμένος υπάλληλος έσφαλε, ενώ αν δεν το είπε τότε δεν υπάρχει είδηση. Übersetzung bestätigt |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bitte | ||
du | bittest | |||
er, sie, es | bittet | |||
Präteritum | ich | bat | ||
Konjunktiv II | ich | bäte | ||
Imperativ | Singular | bitte! | ||
Plural | bittet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gebeten | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bitten |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | parakalo">παρακαλάω, παρακαλώ | παρακαλάμε, παρακαλούμε |
παρακαλάς | παρακαλάτε | ||
παρακαλάει, παρακαλά | παρακαλάν(ε), παρακαλούν(ε) | ||
Imper fekt | παρακαλούσα, παρακάλαγα | παρακαλούσαμε, παρακαλάγαμε | |
παρακαλούσες, παρακάλαγες | παρακαλούσατε, παρακαλάγατε | ||
παρακαλούσε, παρακάλαγε | παρακαλούσαν(ε), παρακάλαγαν, παρακαλάγανε | ||
Aorist | παρακάλεσα | παρακαλέσαμε | |
παρακάλεσες | παρακαλέσατε | ||
παρακάλεσε | παρακάλεσαν, παρακαλέσαν(ε) | ||
Perf ekt | έχω παρακαλέσει | έχουμε παρακαλέσει | |
έχεις παρακαλέσει | έχετε παρακαλέσει | ||
έχει παρακαλέσει | έχουν παρακαλέσει | ||
Plu perf ekt | είχα παρακαλέσει | είχαμε παρακαλέσει | |
είχες παρακαλέσει | είχατε παρακαλέσει | ||
είχε παρακαλέσει | είχαν παρακαλέσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα παρακαλάω, θα παρακαλώ | θα παρακαλάμε, θα παρακαλούμε | |
θα παρακαλάς | θα παρακαλάτε | ||
θα παρακαλάει, θα παρακαλά | θα παρακαλάν(ε), θα παρακαλούν(ε) | ||
Fut ur | θα παρακαλέσω | θα παρακαλέσουμε, θα παρακαλέσομε | |
θα παρακαλέσεις | θα παρακαλέσετε | ||
θα παρακαλέσει | θα παρακαλέσουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω παρακαλέσει | θα έχουμε παρακαλέσει | |
θα έχεις παρακαλέσει | θα έχετε παρακαλέσει | ||
θα έχει παρακαλέσει | θα έχουν παρακαλέσει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να παρακαλάω, να παρακαλώ | να παρακαλάμε, να παρακαλούμε |
να παρακαλάς | να παρακαλάτε | ||
να παρακαλάει, να παρακαλά | να παρακαλάν(ε), να παρακαλούν(ε) | ||
Aorist | να παρακαλέσω | να παρακαλέσουμε, να παρακαλέσομε | |
να παρακαλέσεις | να παρακαλέσετε | ||
να παρακαλέσει | να παρακαλέσουν(ε) | ||
Perf | να έχω παρακαλέσει | να έχουμε παρακαλέσει | |
να έχεις παρακαλέσει | να έχετε παρακαλέσει | ||
να έχει παρακαλέσει | να έχουν παρακαλέσει | ||
Imper ativ | Pres | παρακάλα, παρακάλαγε | παρακαλάτε |
Aorist | παρακάλεσε, παρακάλα | παρακαλέστε | |
Part izip | Pres | παρακαλώντας | |
Perf | έχοντας παρακαλέσει | ||
Infin | Aorist | παρακαλέσει |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ζητάω, ζητώ | ζητάμε, ζητούμε | ζητιέμαι | ζητιόμαστε |
ζητάς | ζητάτε | ζητιέσαι | ζητιέστε, ζητιόσαστε | ||
ζητάει, ζητά | ζητάν(ε), ζητούν(ε) | ζητιέται | ζητιούνται, ζητιόνται | ||
Imper fekt | ζητούσα, ζήταγα | ζητούσαμε, ζητάγαμε | ζητιόμουν(α) | ζητιόμαστε, ζητιόμασταν | |
ζητούσες, ζήταγες | ζητούσατε, ζητάγατε | ζητιόσουν(α) | ζητιόσαστε, ζητιόσασταν | ||
ζητούσε, ζήταγε | ζητούσαν(ε), ζήταγαν, ζητάγανε | ζητιόταν(ε) | ζητιόνταν(ε), ζητιούνταν, ζητιόντουσαν | ||
Aorist | ζήτησα | ζητήσαμε | ζητήθηκα | ζητηθήκαμε | |
ζήτησες | ζητήσατε | ζητήθηκες | ζητηθήκατε | ||
ζήτησε | ζήτησαν, ζητήσαν(ε) | ζητήθηκε | ζητήθηκαν, ζητηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα ζητάω, | θα ζητάμε, | |||
θα ζητάς | θα ζητάτε | θα ζητιέσαι | θα ζητιέστε, | ||
θα ζητάει, | θα ζητάν(ε), | θα ζητιέται | θα ζητιούνται, | ||
Fut ur | θα ζητήσω | θα ζητήσουμε, | θα ζητηθώ | θα ζητηθούμε | |
θα ζητήσεις | θα ζητήσετε | θα ζητηθείς | θα ζητηθείτε | ||
θα ζητήσει | θα ζητήσουν(ε) | θα ζητηθεί | θα ζητηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ζητάω, | να ζητάμε, | να ζητιέμαι | να ζητιόμαστε |
να ζητάς | να ζητάτε | να ζητιέσαι | να ζητιέστε, | ||
να ζητάει, | να ζητάν(ε), | να ζητιέται | να ζητιούνται, | ||
Aorist | να ζητήσω | να ζητήσουμε, | να ζητηθώ | να ζητηθούμε | |
να ζητήσεις | να ζητήσετε | να ζητηθείς | να ζητηθείτε | ||
να ζητήσει | να ζητήσουν(ε) | να ζητηθεί | να ζητηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | ζήτα, ζήταγε | ζητάτε | ζητιέστε | |
Aorist | ζήτησε, ζήτα | ζητήστε | ζητήσου | ζητηθείτε | |
Part izip | Pres | ζητώντας | |||
Perf | έχοντας ζητήσει | ||||
Infin | Aorist | ζητήσει | ζητηθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.