Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκολλητός κολλώ + -τός
βεραμάν französisch vert amande
ανίσχυρος Koine-Griechisch ἀνίσχυρος altgriechisch ἰσχυρός ἰσχύς
αμπολή Koine-Griechisch ἐμβολή
σκουπιδιάρικο σκουπιδιάρης + -ικο
πτητικότητα Etymologie fehlt
πατσατζίδικο πατσατζής + -ίδικο
κόλαφος altgriechisch κόλαφος
καβάντζα Etymologie fehlt
ενωμοτία altgriechisch ἐνωμοτία ἐνώμοτος + -ία ὄμνυμι
εκμίσθωση εκμισθώνω + -ση altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός
ανθότοπος άνθος + -ο- + τόπος
αγγελούδι Diminutiv von άγγελος
χρωμόσφαιρα Etymologie fehlt
ρέκορντμαν englisch recordman
κωπηλάτης κώπη + ελαύνω
κήρυκας altgriechisch κῆρυξ
ζουζούνα ζουζούνι + -α Onomatopoetikum (ζζζ)
εκδοροσφαγέας Katharevousa ἐκδοροσφαγεύς ἐκδορεύς ( εκδορά) + -ο- + σφαγεύς ( altgriechisch σφαγεύς)
γηρατειά γερατειά mittelgriechisch γερατειά γερατεία γέρατα altgriechisch γῆρας proto-indogermanisch *ǵerh₂- (με επίδραση τού γέρατα, Mehrzahl von γέρας)
άδειασμα αδειάζω
χαίρω altgriechisch χαίρω χαρά
υποκόμης Etymologie fehlt
τυραννία altgriechisch τυραννία
σμήναρχος σμήνος + άρχω
ραδιενέργεια (ράδιο) ραδι- + ενέργεια, Lehnübersetzung από τη französisch radio activité & englisch radioactivity[1]
περίγυρο περίγυρος + -ο
δωροληψία Koine-Griechisch δωροληψία altgriechisch δῶρον + -ληψία (λαμβάνω)
δασοκομία δάσος + -ο- + -κομία ((Lehnübersetzung) französisch sylviculture)
υποκινητής υποκινώ + -τής
σούρουπο σουρουπώνει + -ο
ρελαντί französisch ralenti
ίντσα englisch inch
ασκί mittelgriechisch ασκί(ν) Koine-Griechisch ἀσκίον, υποκοριστικό της αρχαίας ελληνικής λέξης ἀσκός
ανεμοστρόβιλος Koine-Griechisch ἀνεμοστρόβυλος με ιώτα κατά το στρόβιλος. Συγχρονικά αναλύεται σε ανεμο- + στρόβιλος.
ψηφί mittelgriechisch ψηφίν Koine-Griechisch ψηφίον
υπερπήδηση Etymologie fehlt
στέγνα Etymologie fehlt
ροχαλητό ροχαλίζω + -ητό
παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-
κρανιά Koine-Griechisch κρανέα altgriechisch κράνεια / κράνια κράνον
καμωματού κάμωμα + -ού
καμπανιά καμπάνα + -ιά
ζογκλέρ französisch jongleur
εικάζω εἰκάζω εἰκός εἴκω. Προέρχεται von "εἰκός", welches στα αρχαία ελληνικά σήμαινε όμοιος και ήταν μετοχή του αρχαιότερου ρήματος εἴκω (μοιάζω). Η ρίζα είναι κοινή με της λέξης "εικόνα"
δεξιοτεχνία δεξιοτέχνης + -ία δεξιός + -ο- + τέχνη + -ης
βούρδουλας mittelgriechisch βούρδουλας πιθανόν von βουδόρος ή το τουρκικό vurdum (αόριστος του vurmak)
αστυνόμευση αστυνομεύω
άνθηση Koine-Griechisch ἄνθησις altgriechisch ἀνθέω / ἀνθῶ ἄνθος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂endʰos
αναδημιουργία ανα- + δημιουργία
φέγγος Etymologie fehlt
τσαρούχι türkisch çarık
συναίσθηση Etymologie fehlt
πλάτωμα Etymologie fehlt
παραζάλη παρά + ζάλη
λατινισμός französisch latinisme latin + -isme lateinisch Latinus Latium latus (ευρύς, πλατύς) *stlātus proto-indogermanisch *sterh₃- (εκτείνω, απλώνω) ή *stelh₃- (ευρύς, πλατύς)
καταδύομαι altgriechisch καταδύομαι
εγγονός altgriechisch ἔγγονος ἔκγονος
βίωμα βιώνω + -μα (Lehnübersetzung) deutsch Εrlebnis
απροσδιόριστα Etymologie fehlt
αντέρεισμα altgriechisch ἀντέρεισμα ἀντερείδω ἀντί + ἐρείδω
ακαθαρσία Etymologie fehlt
τσούξιμο Etymologie fehlt
συναντίληψη (λόγιο) mittelgriechisch συναντίληψις[1] Koine-Griechisch συναντιλαμβάνομαι altgriechisch ἀντιλαμβάνω λαμβάνω
σούπερμαν englisch superman
καθέδρα altgriechisch καθέδρα
καζανάκι καζάν(ι) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
θραύσμα altgriechisch θραῦσμα θραύω
ζέπελιν deutsch Zeppelin Ferdinand von Zeppelin (ανθρωπωνύμιο)
βύσσινο altgriechisch βύσσινος βύσσος
ωφελώ altgriechisch ὠφελέω / ὠφελῶ
υπηρέτης altgriechisch ὑπηρέτης ὑπό + ἐρέτης ἐρέσσω proto-indogermanisch *h₁reh₁-[1] (κωπηλατώ)
τροφεία Etymologie fehlt
συνταγολόγιο συνταγ(η) + -ο- + -λόγιο • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
σπουδαστήριο σπουδάζω + -τήριο ((Lehnübersetzung) deutsch Studierzimmer[1] [2] ή (Lehnübersetzung) französisch étude[2])
πρόσφυμα (λόγιο) Koine-Griechisch πρόσφυμα ("εκβλάστημα"). (Lehnbedeutung) neulateinisch affixum [1]
πουρές italienisch purè
παρασπονδία von αρχαίο παράσπονδος ή παρασπονδέω
οξύθυμος altgriechisch ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
Επιλαμβάνεται οίκοθεν, ή με εντολή, όλων των θεμάτων της αρμοδιότητάς του.
μολαταύτα μ’ όλα αυτά (με επίδραση και του μολοντούτο)
κινητικός altgriechisch κινητικός κινέω-ῶ
αυτοδικία αυτοδικώ + -ία Koine-Griechisch αὐτοδικέω / αὐτοδικῶ altgriechisch αὐτός + δίκη
αποχαιρετώ mittelgriechisch αποχαιρετώ Koine-Griechisch ἀποχαιρετίζω ἀπό + χαιρετίζω χαῖρε, β’ ενικό προστακτικής ενεστώτα του ρήματος χαίρω proto-griechisch *kʰəřřō indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer- (λαχταρώ, ποθώ)
Στη στήλη Α περιέχονται ονόματα ιστορικών προσώπων και στη στήλη Β ιστορικά γεγονότα. Αντιστοιχίστε τα πρόσωπα της στήλης Α με τα γεγονότα στα οποία συμμετείχαν.
φούρκα Koine-Griechisch φοῦρκα ( lateinisch furca)
τεχνίτης altgriechisch τεχνίτης τέχνη + -ίτης
πολυχρωμία Etymologie fehlt
μασχάλη altgriechisch μασχάλη
λεφτάς λεφτ(ά) + augmentativer Suffix -άς
κλωνάρι mittelgriechisch κλωνάρι(ν) Koine-Griechisch κλωνάριον, υποκοριστικό του altgriechisch κλών
ερωτεύομαι έρωτας + -εύομαι
εκλεκτισμός εκλεκτ(ός) + -ισμός, (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) englisch eclectism, μορφή του eclecticism
διπλωμάτης (entlehnt aus) französisch diplomate diplomatique lateinisch diploma + -ique altgriechisch δίπλωμα διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ (δύο)
βοσκοπούλα Etymologie fehlt
βομβαρδισμός Etymologie fehlt
βιβλιοδεσία βιβλιοδέτης + -σία (Lehnübersetzung) Buchbinderei Wort verwendet ab 1866
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.