Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischνεκρολογία νεκρός + λόγος
≈ συνώνυμα: ξόσα
αντικνήμιο altgriechisch ἀντικνήμιον
ανόργανος Koine-Griechisch ἀνόργανος
χάρβαλο mittelgriechisch χάρβαλον πιθανότατα altgriechisch χαλαρός
σκούζω altgriechisch σκύζομαι
σαρώνω mittelgriechisch σαρώνω Koine-Griechisch σαρόω / σαρῶ altgriechisch σαίρω σάρον
ορατόριο italienisch oratorio lateinisch oratorius orator oro os proto-indogermanisch *h₂er-
κουφότητα altgriechisch κωφότης
δάκος altgriechisch
ακοινωνησία Etymologie fehlt
Αιγινίτης Αίγιν(α) + -ίτης
προσφυγόπουλο Etymologie fehlt
ονειροπολώ altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω
μποξάς Etymologie fehlt
ελληνάδικο αμαξάς + -άδικο
γαμέτης αρχ. γαμέτης =σύζυγος γαμέω -ώ (αρχ. =νυμφεύομαι)
βιορυθμός (entlehnt aus) englisch biorhythm altgriechisch βίος + ῥυθμός
αψηφώ άψηφος
αναβάθρα Koine-Griechisch ἀναβάθρα ἀνά + βάθρα βαίνω
χρυσωρύχος Koine-Griechisch χρυσωρύχος χρυσός + ὀρύσσω
ερωτιδέας Koine-Griechisch ἐρωτιδεύς altgriechisch ἔρως
εικονομάχος mittelgriechisch εἰκονομάχος, εἰκών (εικονο-) + -μάχος ( μάχομαι)
αρπιστής von άρπα και την κατάληξη -ιστής
αλεξιπτωτιστής von αλεξίπτωτον.
προεδρεύω Etymologie fehlt
μεσονύχτι altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ
κολαούζο türkisch kılavuz (von έννοια οδηγός, δηλαδή: οδηγός για δημιουργία σπειρώματος)
κατεργαριά κατεργάρης + -ιά
στοιχίζω altgriechisch στοιχίζω στοίχος
μικροπρεπής Etymologie fehlt
ζιπουνάκι Etymologie fehlt
γυμνασιόπαιδο γυμνάσι(ο) + {{π|-ό-]] + παιδ(ί) + -ο
αχώριστος altgriechisch ἀχώριστος α στερητικό και χωρίζω
νωθρότητα altgriechisch νωθρότης νωθρός
μελόπιτα μέλ(ι) + -ό- + πίτα
αυτοσυνειδησία αυτο- + συνείδηση +-ία (κατά το αυτογνωσία)
συνοστέωση Etymologie fehlt
χερόμυλος altgriechisch χειρομύλη
καλλιγραφία Koine-Griechisch καλλιγραφία altgriechisch καλλιγραφέω καλλι- + γράφω
γυναικωτός mittelgriechisch γυναικωτός γυναίκα + -ωτός
ασάλευτα ασάλευτος + -α altgriechisch ἀσάλευτος
απόπτωση altgriechisch ἀπόπτωσις ((Lehnbedeutung) αγγλικά apoptosis) ἀπό + πτῶσις πίπτω
ανισοτιμία αν- + ισοτιμία
ωδή altgriechisch ᾠδή ἀοιδή ἀείδω και ἀήδω (τραγουδώ) ἀϜείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd- (gleiche Wurzel wie αὐδή)
φίσκα altgriechisch φύσκη (δωρικός τύπος φύσκα)
τσιτσίδι τσίτσιδος
κάτασπρος Etymologie fehlt
βρογχοκήλη Koine-Griechisch βρογχοκήλη altgriechisch βρόγχος + κήλη
αρχέγονος Koine-Griechisch ἀρχέγονος ἀρχή + -γονος ( γίγνομαι)
ακηδία altgriechisch ἀκηδεία altgriechisch ἀκηδής ἀ- + κῆδος (φροντίδα)
σιτοβολώνας altgriechisch σιτοβολών
παραλογίζομαι altgriechisch παράλογος
λάπαθο altgriechisch λάπαθον
επισκευάζω altgriechisch ἐπισκευάζω ἐπί + σκευάζω σκευή
διαφέρω altgriechisch διαφέρω διά + φέρω
αποστασιοποιούμαι απόστασις + ποιούμαι (παθητική φωνή του ποιώ)
αναπτύσσω altgriechisch ἀναπτύσσω
κεχρί mittelgriechisch κεχρί(ν) κεγχρίον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) κέγχρος
αποθνήσκω altgriechisch ἀποθνήσκω
αναφιλητό ίσως von altgriechisch ἀναφλύω (κοχλάζω)
αμοιβάδα (entlehnt aus) englisch amoeba neulateinisch amoeba altgriechisch ἀμοιβή (εναλλαγή)
χρεόγραφο χρέος + -ο- + γράφω (Lehnübersetzung) deutsch Wertpapier
φιντάνι türkisch fidan altgriechisch φυτόν[1] (αντιδάνειο)
υπόκειμαι altgriechisch ὑπόκειμαι
συκοφαντώ συκοφαντῶ altgriechisch συκοφαντέω συκοφάντης + jω σύκο και φαίνω
παραμερισμός Etymologie fehlt
καθέν altgriechisch καθεῖς
ευαρέσκεια ευ- + αρέσκεια (πβ. altgriechisch εὐάρεσκος)
ερωτύλος Etymologie fehlt
ανταλλάσσω altgriechisch ἀνταλλάσσω ἀντί + ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos ((Lehnübersetzung) französisch échanger)
ρυτίδα altgriechisch ῥυτίς
παλιοκοινωνία παλιο- + κοινωνία
μπριγιόλ Etymologie fehlt
εξαιρώ altgriechisch ἐξαιρῶ
εκκλησιαστικώς Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικῶς
γάτης γάτα
βόστρυχος (λόγιο) altgriechisch βόστρυχος
άρκευθος Koine-Griechisch ἄρκευθος
άπτομαι ἅπτομαι (στο πολυτονικό) altgriechisch ἅπτομαι Passiv von ἅπτω
μεϊντάνι türkisch meydan persisch میدان (meydân) arabisch ميدان (maydān)
καντάρι (αντιδάνειο) türkisch kantar arabisch قنطار qinṭār (: βάρος εκατό μονάδων) spätgriechisch κεντηνάριον (: μονάδα βάρους, ίση με 100 λίτρες χρυσού) lateinisch centēnārius centum (: εκατό)
ιουδαϊκός Ιουδαίος
ερμαφροδιτισμός ερμαφρόδιτος + -ισμός
συνταύτιση Etymologie fehlt
αυτοσχεδιάζω altgriechisch αὐτοσχεδιάζω
αγιάτρευτος α- στερητικό + γιατρεύω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
μπιμπελό französisch bibelot
λαρυγγοσκόπιο (entlehnt aus) französisch laryngoscope · λάρυγξ / λάρυγγας + -σκόπιο ( σκοπέω, εξετάζω)
βουνόν mittelgriechisch βουνόν altgriechisch βουνός
υψικάμινος υψι- + κάμινος ((Lehnübersetzung) französisch haut fourneau: ο σωστός σχηματισμός θα ήταν *υψηλοκάμινος)
συνεταιριστής Etymologie fehlt
σολφέζ französisch solfège italienisch solfeggio lateinisch solfa sol + fa
μανταλάκι υποκοριστικό του μάνταλο
καρντάσης türkisch kardaş kardeş (αδελφός von ίδια κοιλιά) οθωμανικά τουρκικά قارنداش
καινοτομώ altgriechisch καινοτομέω / καινοτομῶ καινοτόμος καινός + τέμνω
συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.