Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



νεκρολογία

νεκρολογία νεκρός + λόγος


κόσα

≈ συνώνυμα: ξόσα


δέσποτας


αντικνήμιο

αντικνήμιο altgriechisch ἀντικνήμιον


ανόργανος

ανόργανος Koine-Griechisch ἀνόργανος


χάρβαλο

χάρβαλο mittelgriechisch χάρβαλον πιθανότατα altgriechisch χαλαρός


σκούζω

σκούζω altgriechisch σκύζομαι


σαρώνω

σαρώνω mittelgriechisch σαρώνω Koine-Griechisch σαρόω / σαρῶ altgriechisch σαίρω σάρον


ορατόριο

ορατόριο italienisch oratorio lateinisch oratorius orator oro os proto-indogermanisch *h₂er-


κουφότητα

κουφότητα altgriechisch κωφότης


δάκος

δάκος altgriechisch


ακοινωνησία

ακοινωνησία Etymologie fehlt


Αιγινίτης

Αιγινίτης Αίγιν(α) + -ίτης


προσφυγόπουλο

προσφυγόπουλο Etymologie fehlt


ονειροπολώ

ονειροπολώ altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω


μποξάς

μποξάς Etymologie fehlt


ελληνάδικο

ελληνάδικο αμαξάς + -άδικο


γαμέτης

γαμέτης αρχ. γαμέτης =σύζυγος γαμέω -ώ (αρχ. =νυμφεύομαι)


βιορυθμός

βιορυθμός (entlehnt aus) englisch biorhythm altgriechisch βίος + ῥυθμός


αψηφώ

αψηφώ άψηφος


αναβάθρα

αναβάθρα Koine-Griechisch ἀναβάθρα ἀνά + βάθρα βαίνω


χρυσωρύχος

χρυσωρύχος Koine-Griechisch χρυσωρύχος χρυσός + ὀρύσσω


ερωτιδέας

ερωτιδέας Koine-Griechisch ἐρωτιδεύς altgriechisch ἔρως


εικονομάχος

εικονομάχος mittelgriechisch εἰκονομάχος, εἰκών (εικονο-) + -μάχος ( μάχομαι)


αρπιστής

αρπιστής von άρπα και την κατάληξη -ιστής


αλεξιπτωτιστής

αλεξιπτωτιστής von αλεξίπτωτον.


προεδρεύω

προεδρεύω Etymologie fehlt


μεσονύχτι

μεσονύχτι altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ


κολαούζο

κολαούζο türkisch kılavuz (von έννοια οδηγός, δηλαδή: οδηγός για δημιουργία σπειρώματος)


κατεργαριά

κατεργαριά κατεργάρης + -ιά


στοιχίζω

στοιχίζω altgriechisch στοιχίζω στοίχος


μικροπρεπής

μικροπρεπής Etymologie fehlt


ζιπουνάκι

ζιπουνάκι Etymologie fehlt


γυμνασιόπαιδο

γυμνασιόπαιδο γυμνάσι(ο) + {{π|-ό-]] + παιδ(ί) + -ο


αχώριστος

αχώριστος altgriechisch ἀχώριστος α στερητικό και χωρίζω


νωθρότητα

νωθρότητα altgriechisch νωθρότης νωθρός


μελόπιτα

μελόπιτα μέλ(ι) + -ό- + πίτα


αυτοσυνειδησία

αυτοσυνειδησία αυτο- + συνείδηση +-ία (κατά το αυτογνωσία)


συνοστέωση

συνοστέωση Etymologie fehlt


χερόμυλος

χερόμυλος altgriechisch χειρομύλη


καλλιγραφία

καλλιγραφία Koine-Griechisch καλλιγραφία altgriechisch καλλιγραφέω καλλι- + γράφω


γυναικωτός

γυναικωτός mittelgriechisch γυναικωτός γυναίκα + -ωτός


ασάλευτα

ασάλευτα ασάλευτος + -α altgriechisch ἀσάλευτος


απόπτωση

απόπτωση altgriechisch ἀπόπτωσις ((Lehnbedeutung) αγγλικά apoptosis) ἀπό + πτῶσις πίπτω


αντιπροσωπευόμενος


ανισοτιμία

ανισοτιμία αν- + ισοτιμία


ωδή

ωδή altgriechisch ᾠδή ἀοιδή ἀείδω και ἀήδω (τραγουδώ) ἀϜείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd- (gleiche Wurzel wie αὐδή)


φίσκα

φίσκα altgriechisch φύσκη (δωρικός τύπος φύσκα)


τσιτσίδι

τσιτσίδι τσίτσιδος


κάτασπρος

κάτασπρος Etymologie fehlt


βρογχοκήλη

βρογχοκήλη Koine-Griechisch βρογχοκήλη altgriechisch βρόγχος + κήλη


αρχέγονος

αρχέγονος Koine-Griechisch ἀρχέγονος ἀρχή + -γονος ( γίγνομαι)


ακηδία

ακηδία altgriechisch ἀκηδεία altgriechisch ἀκηδής ἀ- + κῆδος (φροντίδα)


σιτοβολώνας

σιτοβολώνας altgriechisch σιτοβολών


παραλογίζομαι

παραλογίζομαι altgriechisch παράλογος


λάπαθο

λάπαθο altgriechisch λάπαθον


επισκευάζω

επισκευάζω altgriechisch ἐπισκευάζω ἐπί + σκευάζω σκευή


διαφέρω

διαφέρω altgriechisch διαφέρω διά + φέρω


αποστασιοποιούμαι

αποστασιοποιούμαι απόστασις + ποιούμαι (παθητική φωνή του ποιώ)


αναπτύσσω

αναπτύσσω altgriechisch ἀναπτύσσω


κεχρί

κεχρί mittelgriechisch κεχρί(ν) κεγχρίον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) κέγχρος


αποθνήσκω

αποθνήσκω altgriechisch ἀποθνήσκω


αναφιλητό

αναφιλητό ίσως von altgriechisch ἀναφλύω (κοχλάζω)


αμοιβάδα

αμοιβάδα (entlehnt aus) englisch amoeba neulateinisch amoeba altgriechisch ἀμοιβή (εναλλαγή)


αισθητώς


χρεόγραφο

χρεόγραφο χρέος + -ο- + γράφω (Lehnübersetzung) deutsch Wertpapier


φιντάνι

φιντάνι türkisch fidan altgriechisch φυτόν[1] (αντιδάνειο)


υπόκειμαι

υπόκειμαι altgriechisch ὑπόκειμαι


συκοφαντώ

συκοφαντώ συκοφαντῶ altgriechisch συκοφαντέω συκοφάντης + jω σύκο και φαίνω


παραμερισμός

παραμερισμός Etymologie fehlt


καθέν

καθέν altgriechisch καθεῖς


ευαρέσκεια

ευαρέσκεια ευ- + αρέσκεια (πβ. altgriechisch εὐάρεσκος)


ερωτύλος

ερωτύλος Etymologie fehlt


ανταλλάσσω

ανταλλάσσω altgriechisch ἀνταλλάσσω ἀντί + ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos ((Lehnübersetzung) französisch échanger)


ρυτίδα

ρυτίδα altgriechisch ῥυτίς


παλιοκοινωνία

παλιοκοινωνία παλιο- + κοινωνία


μπριγιόλ

μπριγιόλ Etymologie fehlt


εξαιρώ

εξαιρώ altgriechisch ἐξαιρῶ


εκκλησιαστικώς

εκκλησιαστικώς Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικῶς


γάτης

γάτης γάτα


βόστρυχος

βόστρυχος (λόγιο) altgriechisch βόστρυχος


άρκευθος

άρκευθος Koine-Griechisch ἄρκευθος


άπτομαι

άπτομαι ἅπτομαι (στο πολυτονικό) altgriechisch ἅπτομαι Passiv von ἅπτω


μεϊντάνι

μεϊντάνι türkisch meydan persisch میدان (meydân) arabisch ميدان (maydān)


καντάρι

καντάρι (αντιδάνειο) türkisch kantar arabisch قنطار qinṭār (: βάρος εκατό μονάδων) spätgriechisch κεντηνάριον (: μονάδα βάρους, ίση με 100 λίτρες χρυσού) lateinisch centēnārius centum (: εκατό)


ιουδαϊκός

ιουδαϊκός Ιουδαίος


ερμαφροδιτισμός

ερμαφροδιτισμός ερμαφρόδιτος + -ισμός


συνταύτιση

συνταύτιση Etymologie fehlt


αυτοσχεδιάζω

αυτοσχεδιάζω altgriechisch αὐτοσχεδιάζω


αγιάτρευτος

αγιάτρευτος α- στερητικό + γιατρεύω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος


μπιμπελό

μπιμπελό französisch bibelot


λαρυγγοσκόπιο

λαρυγγοσκόπιο (entlehnt aus) französisch laryngoscope · λάρυγξ / λάρυγγας + -σκόπιο ( σκοπέω, εξετάζω)


βουνόν

βουνόν mittelgriechisch βουνόν altgriechisch βουνός


υψικάμινος

υψικάμινος υψι- + κάμινος ((Lehnübersetzung) französisch haut fourneau: ο σωστός σχηματισμός θα ήταν *υψηλοκάμινος)


συνεταιριστής

συνεταιριστής Etymologie fehlt


σολφέζ

σολφέζ französisch solfège italienisch solfeggio lateinisch solfa sol + fa


μανταλάκι

μανταλάκι υποκοριστικό του μάνταλο


καρντάσης

καρντάσης türkisch kardaş kardeş (αδελφός von ίδια κοιλιά) οθωμανικά τουρκικά قارنداش


καινοτομώ

καινοτομώ altgriechisch καινοτομέω / καινοτομῶ καινοτόμος καινός + τέμνω


συλλαβισμός

συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback