Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεκπαιδεύω altgriechisch ἐκπαιδεύω
δυσκολεύω δύσκολος
δικλίδα altgriechisch δικλίς δι- + κλίνω ((Lehnbedeutung) französisch valve)
δανείζω altgriechisch δανείζω δάνος δαίω
γειτνίαση Etymologie fehlt
βαλανίδι altgriechisch βάλανος
ασθματικός Etymologie fehlt
αρκώ altgriechisch ἀρκέω / ἀρκῶ indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erg-
αναχαίτιση Koine-Griechisch ἀναχαίτισις altgriechisch ἀναχαιτίζω ἀνά + χαίτη indoeuropäisch (Wurzel) *gait- (μαλλιά)
αναβοσβήνω ανάβω + σβήνω
ψαλιδίζω ψαλίδι + -ιζω
χυδαιότητα Koine-Griechisch (από αιτιατική -τητα)
χειροδικία χειροδικώ
υπερψήφιση υπερψηφί(ζω) + ση. Αναλύεται σε υπερ- + Πρότυπο:ψήφιση
σνομπάρω σνομπ + -άρω englisch snob
σμαράγδι Koine-Griechisch σμαράγδιον altgriechisch σμάραγδος σημιτική ρίζα b-r-q (αστράφτω στο σκοτάδι, λάμπω). Συγγενές με το (εβραϊκά) ברקת (bareket), το (σανσκριτικά) मरकत (marakata) και το (persisch) زمرد (zomorrod)
προείσπραξη Etymologie fehlt
πράττω altgriechisch πράττω
ποδόγυρος πόδι + -ο- + γύρος
περγαμηνή Koine-Griechisch Περγαμηνή, Femininum von Περγαμηνός Πέργαμος (Μικρασιατική πόλη, όπου κατασκευάζονταν περγαμηνές)
παραγώνι παρά + γωνιά + -ι
νευροπάθεια νεύρ(ο) + -ο- + -πάθεια
μονοχρωμία Etymologie fehlt
μειράκιον altgriechisch μειράκιον, υποκοριστικό του μείραξ
μαρκετερί französisch marqueterie
μάντισσα μάντης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
μαγνητοταινία μαγνήτης + ταινία
λιποθυμώ altgriechisch λιποθυμέω / λιποθυμῶ
ιδεολόγημα ιδέα + -ο- + -λόγημα
θυροτηλέφωνο θύρα + -ο- + τηλέφωνο
διεθνισμός διεθνής + -ισμός
αρμαθιά mittelgriechisch ἁρμαθιά ή ἁρμαθός altgriechisch ὁρμαθός
ανεβοκατέβασμα ανέβ(ασμα) -ο- κατέβασμα
αναλφαβητισμός französisch analphabétisme
αεριοστρόβιλος αέριο + -ο- + στρόβιλος
αγκώνας altgriechisch ἀγκών
ωχρότητα Koine-Griechisch ὠχρότης
φεουδάρχης φέουδο + -άρχης ( άρχω)
τάραχος Etymologie fehlt
ταβλάς τάβλ(α) + augmentativer Suffix -άς Koine-Griechisch τάβλα lateinisch tabula
στιχουργία mittelgriechisch στιχουργία στιχουργός
σκιάχτρο σκιάζομαι
σαγιονάρα japanisch さようなら (sayōnara: αντίο) さよなら (sayonara: αντίο), von τίτλο της ομώνυμης ταινίας του 1957 με τον Μάρλον Μπράντο
ραδιοηλεκτρολόγος Etymologie fehlt
πραξικοπηματίας Etymologie fehlt
ποιητικός altgriechisch ποιητικός ποιητής
πιστόλα Etymologie fehlt
παιδομάζωμα μεσαιωνικά ελληνικά, παιδομάζωμα παιδο- + μάζωμα
ξημερώνω mittelgriechisch ξημερώνω ἐξημερώνω ἐξ- + altgriechisch ἡμέρα + -ώνω
κατάπαυση πρόθεση κατά + παύω
καλλιτέχνημα καλλιτέχνης + -ημα
διάκρισις Etymologie fehlt
γλυκοπατάτα γλυκός + -ο- + πατάτα
βλάστημα altgriechisch βλάστημα βλαστέω + -μα
αποχαιρετιστήρια substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αποχαιρετιστήριος
ανατρέχω Koine-Griechisch ἀνατρέχω
αναλαμπή αναλάμπω
ακυρότητα Koine-Griechisch ἀκυρότης
ακάθαρτος altgriechisch ἀκάθαρτος α- + καθαίρω
ωτορινολαρυγγολόγος ωτο- + ρινο- + λαρυγγο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch otorhinolaryngologiste altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λόγος
φοντάν französisch fondant
υπογραμμός Etymologie fehlt
στοιβάζω Etymologie fehlt
στεγάζω altgriechisch στεγάζω στέγη
σήτα (…) altgriechisch σήθω (κοσκινίζω) (Πιθανολογείται επίσης: slawisch sito (κόσκινο) πρωτοslawisch *sito (κόσκινο) indoeuropäisch (Wurzel) *seh₁i-tó(d). Στην περίπτωση αυτή θα γραφόταν με -ι-: *σίτα) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
πολιτεύομαι Etymologie fehlt
πινακωτή πίναξ + -ωτή
μαγάρα μαγαρίζω
λεβέντικα λεβέντικος
κοσκινίζω Etymologie fehlt
κατσάδα venezianisch cazzada
καλένδες mittelgriechisch καλένδαι Koine-Griechisch καλάνδαι lateinisch calendae / kalendae calo (από τη φράση «kalo Iuno Covella»=calo Juno Covella) indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- (καλώ, φωνάζω)
εφήμερος altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα[1]
ερημίτης Koine-Griechisch ἐρημίτης altgriechisch ἐρῆμος / ἔρημος ((Lehnübersetzung) französisch ermite)
επιρρεπής Koine-Griechisch ἐπιρρεπής altgriechisch ἐπιρρέπω ἐπι- + ῤέπω
εκθρόνιση Etymologie fehlt
εικονομαχία mittelgriechisch εικονομάχος
εγκυκλοπαιδιστής (entlehnt aus) französisch encyclopédiste encyclopédie lateinisch encyclopaedia altgriechisch ἐγκύκλιος ( κύκλος) + παιδεία ( παῖς)
δαπανώ altgriechisch δαπανάω, -ῶ
γκάιντα türkisch gayda βουλγαρική гайда (gájda)
βρόμη altgriechisch ο βρόμος
απογειώνω Koine-Griechisch ἀπόγειος + -ώνω
αγγέλλω altgriechisch ἀγγέλλω *αγγελ-jω
χορευταράς χορευτ(ής) + augmentativer Suffix -αράς
χειροτέχνης altgriechisch χειροτέχνης
χαιρετίζω Koine-Griechisch χαιρετίζω
φείδομαι altgriechisch φείδομαι
τσαλακώνω Etymologie fehlt
πλησμονή altgriechisch πλησμονή
πιπερόριζα πιπέρι + -ο- + ρίζα
παλαβός παλάβρα
μεταφράζω μετα- + φράζω
μαγνητοσκόπηση μαγνήτης + σκόπησις για να αποδοθεί τότε in Katharevousa η französisch λέξη magnétoscope (η συσκευή) που με τη σειρά της ειχε συντεθεί von αρχ. ελληνικό Μαγνῆτις και σκοπέω-σκοπῶ
κατιτί Etymologie fehlt
θαρρετά θαρρετός
δερβίσης λόγια προφορά του ντερβίσης → siehe: türkisch derviş persisch درویش (Darvīsh)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.