Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμεταγενέστερος συγκριτικός βαθμός του ελληνιστικού επιθέτου μεταγενής
κληματαριά κλήμα + -αριά altgriechisch κλῆμα κλάω / κλῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₂- (χτυπώ, σπάζω)
καραβάνι mittelgriechisch καραβάνι persisch کاروان (kârvân)
εξαπατώ altgriechisch ἐξαπατάω / ἐξαπατῶ
δημοσιεύω (λόγιο) altgriechisch δημοσιεύω δημόσιος δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
γεννητικός altgriechisch γεννητικός
ασυνέπεια α- + συνέπεια Koine-Griechisch συνέπεια σύν + altgriechisch ἔπος ϝέπος proto-griechisch *wékʷos indoeuropäisch (Wurzel) *wékʷos *wekʷ- (μιλώ) ((Lehnübersetzung) französisch inconséquence)
ανθρωποκυνηγητό άνθρωπος + -ο- + κυνηγητό ((Lehnübersetzung) englisch manhunt)
αλιά αλί
ψοφίμι ψοφίμιο ψοφιμαίον altgriechisch ψοφῶ
σεντούκι mittelgriechisch σεντούκιν arabisch صُنْدُوْق (ʂundūq, κουτί) [1] (βλέπε και τουρκικό sandık, σερβοκροατικό sanduk)
πρίμα Etymologie fehlt
περιπλανιέμαι (λόγιο) altgriechisch περιπλανάομαι / περιπλανῶμαι + -ιέμαι. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + πλανιέμαι
παραλείπω altgriechisch παραλείπω
καψούρα κάψα + -ούρα
καρτερικότητα Etymologie fehlt
επιστύλιο Koine-Griechisch ἐπιστύλιον ἐπί + στῦλος
επικοινωνώ altgriechisch ἐπικοινωνέω / ἐπικοινωνῶ
επικαρπία altgriechisch ἐπικαρπία ἐπί + καρπός
έπαρχος (λόγιο) Koine-Griechisch ἔπαρχος (διοικητής ρωμαϊκής επαρχίας) lateinisch praefectus.[1] Αρχαία σημασία: αρχηγός ἐπάρχω ἐπί + ἄρχω. Συγχρονικά αναλύεται σε έπ- + -αρχος
διό altgriechisch διό διά + ὅ, Maskulinum von ὅς
γνώριμος altgriechisch γνώριμος γνωρίζω
γεύσις altgriechisch γεῦσις
αμφικτιονία altgriechisch Ἀμφικτυονία / Ἀμφικτυονεία ἀμφικτίονες ἀμφί + κτίζω
αλκοόλη Etymologie fehlt
αδιόρθωτος Etymologie fehlt
αδελφοκτονία αδελφός + -κτονία κτείνω (=σκοτώνω)
αγροφύλακας : λόγια λέξη altgriechisch ἀγροφύλαξ
αγριότητα altgriechisch ἀγριότης
φρύδι mittelgriechisch φρύδι Koine-Griechisch ὀφρύδιον, υποκοριστικό τού (altgriechisch ) ὀφρῦς / ὀφρύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₃bʰrúHs, *bʰruH
συνεργάζομαι altgriechisch συνεργάζομαι
σκοτώνω von σκότος. Σκοτώνω σημαίνει λοιπόν ρίχνω κάποιον στο σκότος, σε μιά κατάσταση δηλαδή όπου δεν υπάρχει φως.
σημαιοφόρος Koine-Griechisch σημαιοφόρος. Συγχρονικά αναλύεται σε σημαί(α) + -ο- + -φόρος
ρουκέτα italienisch rocchetta υποκοριστικό του rocca, ("ηλακάτη")
πιστόνι französisch piston
μικροχειρουργική μικρός + χειρουργική
μαλαγάνας μαλαγάνα + -ας
κερατάς κέρατο + -άς[1]
διαιρώ altgriechisch διαιρέω / διαιρῶ διά + αἱρέω / αἱρῶ
δημογραφία (αντιδάνειο) demography demo- + -graphy δήμος (λαός) + γράφω
βεντάλια lateinisch ventus (αέρας)
αναίδεια altgriechisch ἀναίδεια α στερητικό και αἰδώς
αλληλούια Koine-Griechisch ἀλληλούϊα hebräisch הללויה (hal'lúyah) הללו (hal'lú, υμνώ) + יה (yah, Ιεχωβά)
Ακαρνανία Etymologie fehlt
ωτορινολαρυγγολογία (entlehnt aus) französisch oto-rhino-laryngologie altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λογία
συμπύκνωση συμπυκνώνω
ραδιοεπικοινωνία Etymologie fehlt
πλεονέκτης altgriechisch πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει ή επιζητεί να έχει περισσότερα)
πατρότητα Koine-Griechisch πατρότης
κολοβακτηρίδιο Etymologie fehlt
θωράκιο Koine-Griechisch θωράκιον altgriechisch θώραξ
ευπιστία Koine-Griechisch εὐπιστία altgriechisch εὔπιστος εὖ + πίστις
ελκυστικός Koine-Griechisch ἑλκυστικός
δήμευση Etymologie fehlt
βλασφημία altgriechisch βλασφημία
αγιοδημητριάτικα αγιοδημητριάτικος + -α
αβουλία altgriechisch ἀβουλία
φυγάδευση φυγαδεύω
ρυζάλευρο Etymologie fehlt
οχλαγωγία mittelgriechisch οχλαγωγία Koine-Griechisch ὀχλαγωγία altgriechisch ὄχλος + ἄγω
οικοδέσποινα Koine-Griechisch οἰκοδέσποινα οἶκος + δέσποινα
οδοντογιατρός Etymologie fehlt
ξεκλειδώνω ξε- + κλειδώνω
λαχειοπώλης λαχείο + -πώλης
κατάδειξη καταδεικνύω + -ση
εύστροφος altgriechisch εὔστροφος
αντωνυμία spätgriechisch ἀντωνυμία ἀντί + ὄνυμα
ανάλεκτα Etymologie fehlt
φτύσιμο φτύνω (θέμα αορίστου φτυσ-) + -ιμο
φαντασμαγορία (entlehnt aus) französisch fantasmagorie altgriechisch φάντασμα ( φαντάζω φαίνω) + allégorie ( altgriechisch ἀλληγορία)
υμνογράφος (λόγιο) Koine-Griechisch ὑμνογράφος. Συγχρονικά αναλύεται σε (ὕμνος) ύμν(ος) + -ο- + -γράφος
τραυματίζω altgriechisch τραυματίζω
συρμός Etymologie fehlt
συγύρισμα Etymologie fehlt
προσεγγίζω Koine-Griechisch προσεγγίζω πρός + altgriechisch ἐγγίζω ἐγγύς ((Lehnbedeutung) französisch rapprocher & (Lehnbedeutung) englisch approach)
πιτζάμα italienisch pigiama englisch pyjamas ούρντου پایجامه (pāyjāma) / χίντι पैजामा (payjāmā) persisch پاجامه (pāyjāma) / پایجامه (pājāma)
οικονόμος altgriechisch οἰκονόμος οἶκος + νέμω (οικο- + -νόμος)
οδοντοφυΐα altgriechisch ὀδοντοφυΐα ( οδοντοφυώ /-έω οδοντο- + -φυώ φυής φύω / -ομαι)
ξανοίγω mittelgriechisch ξανοίγω altgriechisch ἐξανοίγω (ανοίγω, εκτίθεμαι στην ανοιχτοσύνη)
μπαρδόν französisch pardon
μαρτυρολόγιο μαρτυρ(ας) + -ο- + -λόγιο
καταστάλαγμα Etymologie fehlt
ζαχαρίνη σακχαρίνη (με επίδραση της λέξης ζάχαρη) französisch saccharine mittellateinisch saccharum (ζάχαρη) + -ine (-ίνη)
ζαμπονοτυρόπιτα ζαμπόν + τυρόπιτα ζαμπόν + -ο- + τυρ(ί) + -ό- + πίτα
επισμηνίας Etymologie fehlt
ενισχύω altgriechisch ἐνισχύω ἐν + ἰσχύω ἰσχύς
βλαβερός altgriechisch
αυτοματισμός (entlehnt aus) englisch automatism altgriechisch αὐτόματος
αντιτρομοκρατία αντι- + τρομοκρατία ((Lehnübersetzung) englisch counter-terrorism)
ανεμοβλογιά άνεμος + βλογιά
αγωνιώ altgriechisch ἀγωνιάω, -ῶ
χνάρι mittelgriechisch ἰχνάριον (υποκοριστικό του ἴχνος)
υπόκρουση Etymologie fehlt
ταραντέλα italienisch tarantella, υποκοριστικό του Taranto lateinisch Tarentum altgriechisch Τάρας (αντιδάνειο)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.