{η}  επικαρπία Subst.  [epikarpia]

{der}    Subst.
(10)

Etymologie zu επικαρπία

επικαρπία altgriechisch ἐπικαρπία ἐπί + καρπός


GriechischDeutsch
Οι συμβάσεις ακινήτων έχουν ως αντικείμενο την αγορά, την μακροχρόνια μίσθωση με εμπράγματο δικαίωμα (εμφύτευση), την επικαρπία, τη χρηματοδοτική μίσθωση, την απλή μίσθωση ή τη μίσθωση-πώληση, με ή χωρίς δικαίωμα προαίρεσης για αγορά, γηπέδων, κτιρίων ή άλλων ακινήτων».Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften.“

Übersetzung bestätigt

Κατά παρέκκλιση τον άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 4 και του άρθρου 5 παράγραφος 2, άλλα με την επιφύλαξη των άλλων διατάξεων των άρθρων 2, 3 και 5, ο ιδιώτης που αποκτά με κληρονομική διαδοχή (causa mortis) την κυριότητα ή την επικαρπία προσωπικών ειδών εκλιπόντος, που βρίσκονται σε κράτος μέλος, μπορεί να μεταφέρει τα είδη αυτά σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο έχει κατοικία χωρίς να καταβάλει τους φόρους που αναφέρει το άρθρο 1 παράγραφος 1, με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:Abweichend von Artikel 2 Absätze 2 und 3, von Artikel 4 und von Artikel 5 Absatz 2, jedoch unbeschadet der sonstigen Bestimmungen der Artikel 2, 3 und 5, können Privatpersonen, die durch Erbfall das Eigentum oder den Nießbrauch an in einem Mitgliedstaat befindlichen persönlichen Gegenständen aus einem Nachlass erhalten haben, diese Gegenstände unter Befreiung von den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Abgaben unter folgenden Bedingungen in einen anderen Mitgliedstaat, in dem sie einen Wohnsitz haben, verbringen:

Übersetzung bestätigt

προώθηση του πνεύματος της οικονομίας αγοράς σε ό,τι αφορά τη χρήση της γης και την επικαρπία,Förderung marktwirtschaftlicher Ansätze bei Bodennutzung und Nießbrauch,

Übersetzung bestätigt

Οι συμβάσεις ακινήτων έχουν ως αντικείμενο την αγορά, τη μακροχρόνια μίσθωση με εμπράγματο δικαίωμα (εμφύτευση), την επικαρπία, τη χρηματοδοτική μίσθωση, την απλή μίσθωση ή τη μίσθωση-πώληση, με ή χωρίς δικαίωμα προαίρεσης για αγορά, γηπέδων, κτιρίων ή άλλων ακινήτων.Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften.

Übersetzung bestätigt

τονίζει ότι, με το πέρασμα του χρόνου, το Κοινοβούλιο έχει γίνει κύριος ιδιοκτησίας και ότι αυτή η στρατηγική έχει εγγενείς κινδύνους, καθώς και ότι το κόστος της λειτουργίας και συντήρησης των τεχνικών εγκαταστάσεων αναγκαστικά θα αυξηθεί στο μέλλον για να αντιμετωπιστεί το γεγονός ότι τα κτίρια θα καθίστανται παλαιότερα· τονίζει ειδικότερα ότι οποιαδήποτε στρατηγική ιδιοκτησίας και κτιρίων πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη αυτό το ανερχόμενο κόστος και την, σε μεσοπρόθεσμη κλίμακα, ανάγκη για ανακαινίσεις κτιρίων· επισημαίνει ότι αυτή η στρατηγική πρέπει να εξασφαλίζει τη βιωσιμότητα του προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου και να διατηρεί ορισμένο βαθμό ευελιξίας συνδυάζοντας τις κτήσεις, τη μίσθωση και την επικαρπία κτιρίων για να εξασφαλίζεται η πλέον συμφέρουσα χρήση των πόρων του Κοινοβουλίου· υπογραμμίζει ότι η αγορά κτιρίου ίσως να μην είναι πάντοτε η βέλτιστη λύση·hebt hervor, dass das Parlament in den vergangenen Jahren Eigentümer mehrerer Gebäude geworden ist, dass diese Strategie gewisse Risiken birgt und dass die Kosten für den Betrieb und die Instandhaltung der technischen Einrichtungen, die im Zusammenhang mit der Alterung der Gebäude anfallen, in den nächsten Jahren zwangsläufig zunehmen werden; betont insbesondere, dass bei jeder Immobilienund Gebäudestrategie auch diesen steigenden Kosten sowie der mittelfristigen Notwendigkeit der Renovierung von Gebäuden Rechnung getragen werden muss; weist darauf hin, dass im Rahmen der Immobilienund Gebäudestrategie die Nachhaltigkeit des Haushaltsplans des Parlaments sichergestellt und ein gewisses Maß an Flexibilität gewahrt werden muss, mit einer Kombination aus Erwerb, Anmietung und Nießbrauch, um das beste Kosten-Nutzen-Verhältnis für das Parlament sicherzustellen; betont, dass der Erwerb eines Gebäudes möglicherweise nicht immer die beste Lösung ist;

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu επικαρπία

επικαρπία η [epikarpía] : (νομ.) το εμπράγματο δικαίωμα κάποιου να χρησιμοποιεί ή να εκμεταλλεύεται κτ. ξένο χωρίς όμως να θίγει την ουσία του: Σύσταση / άσκηση / μεταβίβαση / λήξη της επικαρπίας. Παραίτηση από επικαρπία. Iσόβια επικαρπία. || δικαίωμα επικαρπίας: Σύμφωνα με τη διαθήκη τα παιδιά έχουν την ψιλή κυριότητα του σπιτιού, ενώ η μητέρα έχει όσο ζει την επικαρπία του.

[λόγ. < ελνστ. ἐπικαρπία, αρχ. σημ.: `παραγωγή, κέρδος΄]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback