Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμόλος italienisch molo
λεγάτος Etymologie fehlt
κουκουνάρι mittelgriechisch κουκουνάρι κουκουνάριον altgriechisch κόκκων
επιβεβαιώνω altgriechisch ἐπιβεβαιῶ
ανθρωποφάγος altgriechisch ἀνθρωποφάγος ἄνθρωπος + φαγεῖν
αμίλητος Koine-Griechisch ἀμίλητος
άδολος altgriechisch ἄδολος ἀ- στερητικό + δόλος
τσιφλίκι türkisch çiflik çiftlik (αγρόκτημα, φάρμα) çift (ζευγάρι) persisch جفت (joft: ζευγάρι)
τιρκουάζ τουρκουάζ französisch turquoise pierre turqueise (türkisch λίθος) παλαιά französisch turquois (τουρκικός)
ταμπούρι mittelgriechisch ταμπούρι türkisch tabur οθωμανικά τουρκικά طابور
στάσιμο altgriechisch στάσιμον
όξυνση οξύνω + -ση ( -σις)[1]
κροσέ Etymologie fehlt
κακοπληρωτής κακοπληρώ(νω) (κακο- + πληρώνω) + -τής
εγγράφω altgriechisch ἐγγράφω (σε ορισμένες σημασίες: (Lehnübersetzung) französisch inscrire)
διερμηνεία Koine-Griechisch διερμηνεία διερμηνεύω διά + altgriechisch ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς (ίσως Ἑρμῆς)
χτίζω mittelgriechisch χτίζω altgriechisch κτίζω
φτυάρι altgriechisch πτύον
σύρριζα Koine-Griechisch σύρριζος + -α
σκωληκοειδίτιδα σκωληκοειδής (αυτός που ομοιάζει με σκουλήκι) + επίθημα -ίτις, με μετατροπή σε -ίτιδα στη νέα ελληνική
ρημάδι mittelgriechisch ρημάδι(ν) Koine-Griechisch ἐρημάς
πρόποση altgriechisch πρόποσις προπίνω πρό + πίνω
ντίλερ englisch dealer
μεταδοτικός μεταδίδω
κακογουστιά κακόγουστος + -ιά κακο- + γούστο venezianisch gusto lateinisch gustus proto-italienisch *gustus indoeuropäisch (Wurzel) *ǵéwstus (γεύομαι) *ǵews (δοκιμάζω, γεύομαι)
γερουσιαστής Koine-Griechisch γερουσιαστής altgriechisch γερουσία γέρων
αυλητής altgriechisch αὐλητής
στριπτιζάδικο στριπτίζ + -άδικο
σκοπευτής Etymologie fehlt
γιοκ türkisch yok παλαιοτουρκικά yok prototürkisch *yōk / *jōk (καθόλου, τίποτα)
γερόντισσα γέροντας + κατάληξη θηλυκού -ισσα
βαγενάς βαγέν(ι) + -άς
απομακρύνω mittelgriechisch ἀπομακρύνω ἀπό + Koine-Griechisch μακρύνω altgriechisch μακρός
ανάλογος altgriechisch ἀνάλογος
τριβείο spätgriechisch τρίβω
στοίχιση στοιχίζω στοίχος
ρευματολογία ρευματ(ισμοί) + -ο- + -λογία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
μέλλω altgriechisch μέλλω
κυπελλούχος κύπελλο + -ούχος (έχω)
καταθλιπτικός καταθλίβω + -τικός
καταβαράθρωση καταβαραθρώνω + -ση
καρκίνωμα Etymologie fehlt
ευωχία altgriechisch εὐωχία εὖ + ἔχω
διαμορφώνω Koine-Griechisch διαμορφόω / διαμορφῶ διά + μορφόω / μορφῶ altgriechisch μορφή
δέλεαρ altgriechisch δέλεαρ proto-indogermanisch *gʷelh₁wr̥
αχίλλειος altgriechisch Ἀχίλλειος Ἀχιλλεύς
Ατλαντικός Άτλαντας
αστραπιαία αστραπιαίος + -α
ακολασία altgriechisch ἀκολασία
ακμαία ακμαίος
χρονοεπίδομα χρονο- + επίδομα (von έννοια "επίδομα χρόνου υπηρεσίας")
ρημαδιό ρημάδι + -ιό
πεσκέσι türkisch peşkeş persisch پيش كش (pēş kaş)
πάνθεο Etymologie fehlt
νέκρα νεκρός
μπλοκάρισμα μπλοκάρω + -μα italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα)
λογοδοσία λογοδοτώ
εκτοξευτήρας ρήμα εκτοξεύω + επίθημα -τήρας
δώθε mittelgriechisch δῶθε ἐδῶθε(ν) με αποβολή του άτονου αρκτικού φωνήεντος altgriechisch ἐδῶ + -θεν[1] ὧδε ὅδε ὁ + -δε proto-indogermanisch *só
δραστήριος Etymologie fehlt
βασιλίσκος altgriechisch , υποκοριστικό του βασιλεύς
ανώμαλα ανώμαλος + -α
ανικανοποίητο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ανικανοποίητος
αμύθητος altgriechisch ἀμύθητος ("μη δυνάμενος να περιγραφεί με λόγια") ἀ- στερητικό + μῦθος ("λόγος")
αλχημιστής französisch alchimiste
αγριοκάτσικο σύνθετη λέξη: αγριο- (άγριος) + -κάτσικο (κατσίκι)
πουαντιλισμός Etymologie fehlt
μονομάχος μόνος + -μαχος ( μάχομαι)
μεθοδικός Etymologie fehlt
κάργας Etymologie fehlt
δικαστήριον altgriechisch δικαστήριον δικάζω
γραβιέρα italienisch groviera τοπωνύμιο Gruyère (στη γαλλόφωνη Ελβετία όπου παράγεται)
βάλτος mittelgriechisch βάλτος slawisch блато πρωτοslawisch *bolto (βάλτος, έλος)(Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
αχτίδα altgriechisch ἀκτίς
αρχαιρεσίες altgriechisch ἀρχαιρεσία ἀρχι- + αἱρέομαι / αἱροῦμαι
αντάμωση ανταμώνω + -ση
αλφαβητικός Etymologie fehlt
αιτιατική (λόγιο) Koine-Griechisch αἰτιατική (εννοείται πτῶσις) substantiviertes Femininum des Adjektivs: αἰτιατικός[1] αἰτιατόν[2] θεωρώντας το αντικείμενο της πράξης που αποδίδεται σε ένα ρήμα ως «αίτιο»
ρεβανί türkisch revani persisch روغنى (ravġanī) روغن (παχύρρευστο λάδι) μέση persisch lwkn' (rōγn: λάδι, βούτυρο)
πειραματίζομαι altgriechisch πειράω
πανδοχείο altgriechisch πανδοκεῖον
ξεφάντωμα Etymologie fehlt
νομπελίστας νόμπελ + -ίστας
μελάνωμα
κουρέας altgriechisch κουρεύς
επιζητώ altgriechisch ἐπιζητέω / ἐπιζητῶ
αργόμισθος αργός (αδρανής) + μισθός
απαγωγέας altgriechisch ἀπαγωγεύς
χρεώνω χρέος + -ώνω altgriechisch χρέος
χερούλι mittelgriechisch χερούλι
υπεργολαβία υπεργολάβος + -ία
σκοτωμός σκοτώνω+ -ωμός
ρακοσυλλέκτης ράκος + -ο- + συλλέκτης ((Lehnübersetzung) französisch ragpicker)
παγκοσμιότητα παγκόσμιος + -ότητα
κιτρινίλα Etymologie fehlt
ιστοριογραφία ιστοριογράφος
ζώο altgriechisch ζῷον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.