Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



περιφράσσω

περιφράσσω altgriechisch περιφράσσω περί και φράσσω ή φράττω


περίφραση

περίφραση altgriechisch περίφρασις


περίφραξη

περίφραξη mittelgriechisch περίφραξις


περιφράζω

περιφράζω περιφράσσω altgriechisch περιφράσσω


περίφραγμα

περίφραγμα Etymologie fehlt


περιφορά

περιφορά altgriechisch περιφορά περιφέρω


περιφέρω

περιφέρω altgriechisch περιφέρω περί + φέρω


περιφερειάρχης

περιφερειάρχης περιφέρεια + -άρχης


περιφέρεια

περιφέρεια altgriechisch περιφέρεια περιφερής περιφέρω


περιύβριση

περιύβριση Etymologie fehlt


περιυβρίζω

περιυβρίζω altgriechisch περιυβρίζω περί + ὑβρίζω


περιτυλίγω

περιτυλίγω Etymologie fehlt


περιτύλιγμα

περιτύλιγμα (περιτυλίσσω περι-τυλικ (τυλικ-σα τύλιξα) + -μα με μετατροπή [km] > [ɣm][1]


περίττωμα

περίττωμα altgriechisch περίττωμα


περιττολογώ

περιττολογώ altgriechisch περιττολογέω/περισσολογέω περισσολόγος (αττικό περιττολόγος) περισσός/περιττός + λέγω


περιττολογία

περιττολογία Etymologie fehlt


περιττεύω

περιττεύω altgriechisch περιττεύω


περιτροπή

περιτροπή altgriechisch περιτροπή


περιτριγύρισμα

περιτριγύρισμα Etymologie fehlt


περιτριγυρίζω

περιτριγυρίζω Etymologie fehlt


περιτρίγυρα

περιτρίγυρα Etymologie fehlt


περιτρέχω

περιτρέχω altgriechisch περιτρέχω


περιτονίτιδα

περιτονίτιδα (entlehnt aus) französisch peritonitis altgriechisch περιτόναιον


περιτόναιο

περιτόναιο altgriechisch περιτόναιον, Maskulinum von περιτόναιος


περιτομή

περιτομή Koine-Griechisch περιτομή altgriechisch περιτέμνω περί + τέμνω


περιτοίχισμα

περιτοίχισμα Etymologie fehlt


περιτοίχιση

περιτοίχιση Etymologie fehlt


περιτέμνω

περιτέμνω Etymologie fehlt


περιτείχισμα

περιτείχισμα Etymologie fehlt


περιτείχιση

περιτείχιση Etymologie fehlt


περισώζω

περισώζω altgriechisch περισῴζω περί + σῴζω. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + σώζω


περισφίγγω

περισφίγγω Etymologie fehlt


περισυλλογή

περισυλλογή περισυλλέγω + -ή


περισυλλέγω

περισυλλέγω Koine-Griechisch περί + συλλέγω


περιστύλιο

περιστύλιο Koine-Griechisch περιστύλιον περί + altgriechisch στῦλος


περίστροφο

περίστροφο altgriechisch περίστροφον, Maskulinum von περίστροφος


περιστροφή

περιστροφή altgriechisch περιστροφή περί + στροφή


περιστρέφω

περιστρέφω altgriechisch περιστρέφω περί + στρέφω


περιστόμιο

περιστόμιο Etymologie fehlt


περιστολή

περιστολή Koine-Griechisch περιστολή (ευπρέπεια)


περιστοιχίζω

περιστοιχίζω Koine-Griechisch περιστοιχίζω περί + altgriechisch στοιχίζω στοῖχος στείχω indoeuropäisch (Wurzel) *steygʰ- (περπατώ)


περιστεροτροφείο

περιστεροτροφείο Koine-Griechisch περιστεροτροφεῖον περιστεροτρόφος altgriechisch περιστερά + τρέφω


περιστέρι

περιστέρι mittelgriechisch περιστέριν Koine-Griechisch περιστέριον, υποκοριστικό για την altgriechisch περιστερά[1]


περιστερεώνας

περιστερεώνας altgriechisch περιστερεών περιστερά


περιστερά

περιστερά (λόγιο) altgriechisch περιστερά. Για την «περιστερά» της Παλαιάς Διαθήκης, Lehnbedeutung από τη französisch colombe ή την englisch dove[1]


περιστέλλω

περιστέλλω Πρότυπο:περιορίζω την έκταση, την ποσότητα ή την ένταση


περιστατικό

περιστατικό Etymologie fehlt


περίσταση

περίσταση Koine-Griechisch περίστασις


περισσότερο

περισσότερο Koine-Griechisch περισσότεροv (επίρρημα) Maskulinum von επιθέτου περισσότερος, συγκριτικού βαθμού του περισσός


περισσεύω

περισσεύω altgriechisch περισσεύω περισσός / περιττός περί indoeuropäisch (Wurzel) *per-


περίσσευμα

περίσσευμα Koine-Griechisch περίσσευμα altgriechisch περισσεύω περισσός / περιττός περί indoeuropäisch (Wurzel) *per-


περίσσεια

περίσσεια Koine-Griechisch περισσεία


περισπωμένη

περισπωμένη Koine-Griechisch περισπωμένη[1] (ίδια σημασία) altgriechisch περισπωμένη, Femininum von περισπώμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος περισπάω / περισπῶ περί + σπάω / σπῶ proto-indogermanisch *speh₁- (επιτυγχάνω, ευδοκιμώ)


περισπώ

περισπώ altgriechisch περισπῶ


περισκόπιο

περισκόπιο (entlehnt aus) französisch périscope altgriechisch περισκοπέω / περισκοπῶ


περίσκεψη

περίσκεψη altgriechisch περίσκεψις


περισκελίδα

περισκελίδα altgriechisch περισκελίς περί + σκέλος


περίπτωση

περίπτωση altgriechisch περίπτωσις περιπίπτω


περίπτυξη

περίπτυξη Koine-Griechisch περίπτυξις altgriechisch περιπτύσσω


περιπτερούχος

περιπτερούχος περίπτερο + -ούχος Koine-Griechisch} περίπτερον, Maskulinum von περίπτερος περι- + αρχαία ελληνικά πτερόν πέτομαι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)


περίπτερο

περίπτερο Koine-Griechisch περίπτερον, Maskulinum von περίπτερος περί + altgriechisch πτερόν πέτομαι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ) ((Lehnbedeutung) französisch kiosque)


περιπτεράς

περιπτεράς περίπτερο + -άς Koine-Griechisch περίπτερον, Maskulinum von περίπτερος περί + altgriechisch πτερόν πέτομαι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)


περίπου

περίπου Etymologie fehlt


περιπολώ

περιπολώ altgriechisch περιπολέω / περιπολῶ περί + πολέω / πολῶ πέλω


περίπολος

περίπολος altgriechisch περίπολος περί + πόλος πέλω


περίπολο

περίπολο περίπολος


περιπολία

περιπολία περίπολος + -ια


περιπολάρχης

περιπολάρχης Koine-Griechisch περιπολάρχης altgriechisch περιπόλαρχος περίπολος + -άρχης ἄρχω


περιποιούμαι

περιποιούμαι (Lehnbedeutung) italienisch curare altgriechisch περιποιοῦμαι ("διαφυλάσσω για τον εαυτό μου") περιποιῶ ("αποκτώ, κάνω κάτι να είναι ψηλά")[1] η έκφραση περιποιώ τιμή altgriechisch περιποιῶ


περιποίηση

περιποίηση Etymologie fehlt


περίπλους

περίπλους altgriechisch περίπλους


περιπλοκή

περιπλοκή altgriechisch περιπλοκή


περιπλέω

περιπλέω (λόγιο) altgriechisch περιπλέω. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + πλέω


περιπλέκω

περιπλέκω περί και πλέκω


περιπλανιέμαι

περιπλανιέμαι (λόγιο) altgriechisch περιπλανάομαι / περιπλανῶμαι + -ιέμαι. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + πλανιέμαι


περιπλάνηση

περιπλάνηση Koine-Griechisch περιπλάνησις altgriechisch περιπλανάομαι / περιπλανῶμαι περί + πλανάομαι / πλανῶμαι


περιπίπτω

περιπίπτω Etymologie fehlt


περιπέτεια

περιπέτεια altgriechisch περιπέτεια


περιπατώ


περίπατος

περίπατος altgriechisch περίπατος περί + πάτος


περιπατητής

περιπατητής Etymologie fehlt


περιπαίζω

περιπαίζω περι- + παίζω


περιπάθεια

περιπάθεια περι- + -πάθεια


περιοχή

περιοχή altgriechisch περιοχή περιέχω


περιουσία

περιουσία altgriechisch περιουσία περίειμι


περιόστεο

περιόστεο Etymologie fehlt


περιορισμός

περιορισμός Koine-Griechisch περιορισμός περιορίζω περί + altgriechisch ὁρίζω ὅρος proto-griechisch *wórwos indoeuropäisch (Wurzel) *werw- ((Lehnbedeutung) französisch limitation)


περιορίζω

περιορίζω (Lehnbedeutung) französisch limiter - λόγιο: Koine-Griechisch περιορίζω ("θέτω όρια")[1] proto-griechisch *wórwos indoeuropäisch (Wurzel) *werw


περίοικος

περίοικος von περί, γύρω, και το οικώ, κατοικώ.


περίοδος

περίοδος altgriechisch περίοδος


περιοδόντιο

περιοδόντιο Etymologie fehlt


περιοδικότητα

περιοδικότητα Katharevousa περιοδικότης περιοδικός + -ότης/-ότητα περίοδος


περιοδικό

περιοδικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: περιοδικός (φράση περιοδικός τύπος) altgriechisch περιοδικός περί + ὁδικός ὁδός ((Lehnübersetzung) französisch périodique λατινικά periodicus altgriechisch περιοδικός.[1])


περιοδεύω

περιοδεύω Koine-Griechisch περιοδεύω με σημασία: περιπολώ


περιοδεία

περιοδεία Koine-Griechisch περιοδεία με σημασία: περιπολία


περίνοια

περίνοια Etymologie fehlt


περίμετρος

περίμετρος {{λείπει η ετυμολογία


περιμένω

περιμένω altgriechisch περιμένω (περι- + μένω)


περιμαντρώνω

περιμαντρώνω περι- + μαντρώνω


περιμαζώνω

περιμαζώνω Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback