Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φανφάρα

φανφάρα italienisch fanfara (σάλπισμα)


φαντομάς

φαντομάς französisch Fantômas, φανταστικός ήρωας γαλλικών αστυνομικών μυθιστορημάτων και ταινιών


φάντης

φάντης italienisch fante spanisch infante lateinisch infans


φαντεζίστας

φαντεζίστας französisch fantaisiste fantaisie altgriechisch φαντασία (αντιδάνειο)


φαντεζί

φαντεζί französisch fantaisie altgriechisch φαντάζω (αντιδάνειο)


φαντασμαγορία

φαντασμαγορία (entlehnt aus) französisch fantasmagorie altgriechisch φάντασμα ( φαντάζω φαίνω) + allégorie ( altgriechisch ἀλληγορία)


φάντασμα

φάντασμα (λόγιο) altgriechisch φάντασμα από τη ρίζα του φαίνω


φαντασίωση

φαντασίωση Katharevousa και mittelgriechisch φαντασίωσις Koine-Griechisch φαντασιόω-φαντασιῶ[1][2]


φαντασιοπληξία

φαντασιοπληξία φαντασιόπληκτος + -σία


φαντασιοκοπώ

φαντασιοκοπώ φαντασιοκόπος


φαντασία

φαντασία


φαντάρος

φαντάρος φάντης + -άρος italienisch fante / infante lateinisch infans in- + fans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος for proto-italienisch *fāōr proto-indogermanisch *bʰeh₂- (μιλώ)


φαντάζω

φαντάζω altgriechisch φαντάζω (φανερώνω)


φαντάζομαι

φαντάζομαι altgriechisch φαντάζομαι φαίνω


φανός

φανός altgriechisch φανός φαίνω


φανοποιός

φανοποιός φανός + -ποιός


φανοποιείο

φανοποιείο φανοποιός + -είο


φανέρωση

φανέρωση Koine-Griechisch φανέρωσις


φανερώνω

φανερώνω Koine-Griechisch φανερόω, -ῶ φανερός


φανέρωμα

φανέρωμα φανερώνω


φανέλα

φανέλα venezianisch fanela italienisch flanella (με ανομοίωση του πρώτου [l]) französisch flanelle englisch flannel[1] προέλευσης von proto-indogermanisch


φανατισμός

φανατισμός französisch fanatisme fanatique lateinisch fanaticus fanum proto-italienisch *fasno- indoeuropäisch (Wurzel) *dʰh₁s-no-


φανατίζω

φανατίζω französisch fanatiser lateinisch fanaticus fanum proto-italienisch *fasno- indoeuropäisch (Wurzel) *dʰh₁s-no-


φαναρτζίδικο

φαναρτζίδικο φαναρτζής + -ίδικο


φαναρτζής

φαναρτζής φανάρι + -τζής


φανάρι

φανάρι mittelgriechisch φανάριον υποκοριστικό altgriechisch φανός


φάμπρικα

φάμπρικα italienisch fabbrica lateinisch fabrica faber proto-italienisch *fabros indoeuropäisch (Wurzel) *dʰabʰ-


φαμελιάρης

φαμελιάρης φαμελιά + -ιάρης


φάλτσο

φάλτσο italienisch falso lateinisch falsus fallo proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el- (σκοντάφτω)


φαλτσάρω

φαλτσάρω φάλτσο + -άρω italienisch falso lateinisch falsus fallo proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el- (σκοντάφτω)


φαλτσάρισμα

φαλτσάρισμα φαλτσάρω + -μα φάλτσο italienisch falso lateinisch falsus fallo proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el- (σκοντάφτω)


φαλλός

φαλλός από proto-indogermanisch ρίζα που σήμαινε εξόγκωμα, κοινή στο "φαλή", φάλλαινα, φλέψ και το φρυγικό "βαλλίον" (πέος) όχι όμως και στο βάλανος


φαλλοκρατία

φαλλοκρατία φαλλοκράτης + -ία


φαλλοκράτης

φαλλοκράτης (entlehnt aus) englisch phallocrat altgriechisch φαλλός + -κράτης (κρατέω / κρατῶ)


φαλκιδεύω

φαλκιδεύω Koine-Griechisch φαλκίδιον, von ρωμαϊκό Φαλκίδειο νόμο (lex Falcidia), που θεσπίστηκε von Ρωμαίο δήμαρχο Falcidius κατά το έτος 714 από κτίσεως Ρώμης (40 π.Χ). Ο νόμος προέβλεπε πως κάποιος μπορούσε να διαθέσει τα τρία τέταρτα της περιουσίας του όπως επιθυμούσε αλλά το ένα τέταρτο θα έπρεπε να το δώσει στους κληρονόμους του.


φαλιρίζω

φαλιρίζω φαλίρω italienisch fallire («χάνω, χρεοκοπώ»)


φαλακροκόρακας

φαλακροκόρακας (entlehnt aus) neulateinisch phalacrocorax altgriechisch φαλακρός + κόραξ


φαλάκρας

φαλάκρας φαλακρός


φαλάκρα

φαλάκρα φαλακρός


φαλαινοκαρχαρίας

φαλαινοκαρχαρίας φάλαινα και καρχαρίας (Lehnübersetzung) englisch whale shark


φαλαινοθηρία

φαλαινοθηρία φαλαινοθήρας + -ία


φαλαινοθήρας

φαλαινοθήρας φάλαινα + -θήρας ( θήρα)


φάλαινα

ΔΦΑ : /ˈfa.lɛ.na/


φαλαγγίτης

φαλαγγίτης spätgriechisch φαλαγγίτης φάλαγξ + -ίτης


φάλαγγα

φάλαγγα altgriechisch φάλαγξ


φακός

φακός altgriechisch φακός αλλά όχι άμεση καταγωγή, απέδωσαν ως φακή οι Γάλλοι το Augmentativ φακό λόγω του σχήματός του όταν πρωτοκατσκευάστηκε (lentille) και οι λόγιοι απενέφεραν τη λέξη φακός εννοώντας το σχήμα της φακής


φακλάνα

φακλάνα άγνωστης ετυμολογίας[1]


φακίδα

φακίδα altgriechisch φακός ή φακῆ + -ίδα


φακή

φακή altgriechisch φακῆ


φακελώνω

φακελώνω φάκελος + -ώνω


φακέλωμα

φακέλωμα φακελώνω


φάκελος

φάκελος altgriechisch φάκελος αβέβαιης ετυμολογίας, συγγενές του σφάκελος που σήμαινε δεμάτι


φακελάκι

φακελάκι φάκελ(ος) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


φάκα

φάκα türkisch fak arabisch فخ (fak)


φαινότυπος

φαινότυπος (entlehnt aus) απόδοση για τη deutsch Ρhänotypus altgriechisch φαίνω + τύπος


φαινόμενο

φαινόμενο von ουδέτερο της μετοχής φαινόμενος του ρήματος φαίνομαι


φαινομενικότητα

φαινομενικότητα φαινομενικός φαίνομαι


φαίνομαι

φαίνομαι altgriechisch φαίνομαι, μέση-Passiv von φαίνω


φαινόλη

φαινόλη απόδοση του χημικού όρου phenol


φαιλόνιο

φαιλόνιο von φαιλόνιον, υποκοριστικό φαιλόνα lateinisch paenula, είδος μανδύα των Ρωμαίων που τους προφύλασσε von κρύο


φαιδρύνω

φαιδρύνω altgriechisch φαιδρύνω φαιδρός


φαιδρότητα

φαιδρότητα altgriechisch φαιδρότης φαιδρός


φαΐ

φαΐ mittelgriechisch φαγί το φαγεῖν altgriechisch φαγεῖν, απαρέμφατο του ἔφαγον


φαγώνομαι

φαγώνομαι ἔφαγον, αόριστος του ἐσθίω και στα νέα ελληνικά του τρώω


φαγωμός

φαγωμός φαγώνομαι


φαγουρίζω

ΔΦΑ : /fa.ɣu.ˈɾi.zɔ/


φαγούρα

φαγούρα von φαγ- (von αόριστο του τρώγω) και το επίθημα -ούρα


φαγοπότι

φαγοπότι φαγοποτόν φα(γ)ί + ποτό


φαγοκύτταρο

φαγοκύτταρο φαγ- (ἔφαγον) + κύτταρο (entlehnt aus) englisch phagocyte ἔφαγον + κύτος


φαγκότο

φαγκότο italienisch fagotto (δεμάτι φαγκότο)


φαγιάνς


φαγητό

φαγητό mittelgriechisch φαγητόν altgriechisch ἔφαγον, αόριστος του ρήματος ἐσθίω


φαγέδαινα

φαγέδαινα altgriechisch φαγέδαινα πιθανόν από τη λέξη φαγεδών που τεκμαίρεται ότι υπήρξε κάποτε στο λόγο


φαγγρί

φαγγρί altgriechisch φάγρος


φαγάς

φαγάς altgriechisch φαγᾶς


φαγάνα

φαγάνα πιθανόν von επίθετο φαγανός ή von αρχαία ελλ. λέξη φαγόνες (σαγόνια)


φαγάδικο

φαγάδικο φαγάς + επίθημα -άδικο


φαβοριτισμός

φαβοριτισμός französisch favoritisme lateinisch favor faveo proto-italienisch *fawēō proto-indogermanisch *bʰh₂u-eh₁- (ευνοώ)


φαβορίτα

φαβορίτα venezianisch favorite italienisch favorire favore lateinisch favor faveo proto-italienisch *fawēō proto-indogermanisch *bʰh₂u-eh₁- (ευνοώ)


φαβορί

φαβορί französisch favori lateinisch favor faveo proto-italienisch *fawēō proto-indogermanisch *bʰh₂u-eh₁- (ευνοώ)


φάβα

φάβα mittelgriechisch φάβα lateinisch faba indoeuropäisch (Wurzel) *bʰabʰ- (φασόλι)


φα

φα Etymologie fehlt


ύψωση

ύψωση altgriechisch ὕψωσις


υψώνω

υψώνω Koine-Griechisch ὑψόω / ὑψῶ altgriechisch ὕψος


ύψωμα

ύψωμα altgriechisch ὕψωμα


ύψος

ύψος altgriechisch ὕψος


υψόμετρο

υψόμετρο Katharevousa υψόμετρον (entlehnt aus) französisch hypsomètre altgriechisch ὕψος + μέτρον


υψομετρία

υψομετρία Etymologie fehlt


υψίφωνος

υψίφωνος altgriechisch ὕψιος + φωνή + ος


υψιπέτης

υψιπέτης altgriechisch ὑψιπέτης ὕψι + πέτομαι


υψίπεδο

υψίπεδο altgriechisch ὑψίπεδον, Maskulinum von ὑψίπεδος ὕψι + πέδον ( πούς) ((Lehnbedeutung) französisch haut plateau)


ύψιλον

ύψιλον mittelgriechisch ὖ ψιλόν


υψικάμινος

υψικάμινος υψι- + κάμινος ((Lehnübersetzung) französisch haut fourneau: ο σωστός σχηματισμός θα ήταν *υψηλοκάμινος)


υψηλοφροσύνη

υψηλοφροσύνη Etymologie fehlt


υψηλόφρονας

υψηλόφρονας altgriechisch ὑψηλόφρων ὑψηλός + φρονέω ( φρήν)


υφυπουργός

υφυπουργός υπό + υπουργός


υφυπουργείο

υφυπουργείο υφυπουργός


ύφος

ύφος altgriechisch ὕφος ὑφή ὑφαίνω.


υφολογία

υφολογία Etymologie fehlt


υφιστάμενος

υφιστάμενος: μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος υφίσταμαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback