Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φρονιμάδα

φρονιμάδα φρόνιμος + -άδα


φρόνηση

φρόνηση altgriechisch φρόνησις > φρονέω > φρήν


φρονηματισμός

φρονηματισμός Koine-Griechisch φρονηματισμός altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν


φρονηματίζω

φρονηματίζω mittelgriechisch φρονηματίζω altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν proto-indogermanisch *gʷʰren- (νους, ψυχή)


φρόνημα

φρόνημα altgriechisch φρόνημα φρονέω / φρονῶ


φρόκαλο

φρόκαλο von μεσαιωνικό φροκαλώ


φρίττω

φρίττω altgriechisch φρίττω φρίξ


φριτέζα

φριτέζα französisch frittage (= πυροσυσσωμάτωση)


φρικιώ

φρικιώ altgriechisch φρικιῶ φρίξ (ανατρίχιασμα)


φρικιό

φρικιό englisch freak + -ιό (με επίδραση της λέξης φρίκη)


φρικίαση

φρικίαση Etymologie fehlt


φρικιάζω

φρικιάζω Etymologie fehlt


φρίκη

ΔΦΑ : /ˈfɾi.ci/


φρικασέ

φρικασέ französisch fricassée


φρικαλεότητα

φρικαλεότητα Etymologie fehlt


φρίζα

φρίζα französisch frise (1 & 2), englisch freezer (3)


φρέσκο

φρέσκο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: φρέσκος italienisch fresco (δροσερό, νωπό, φρέσκο, νωπογραφία)


φρεσκάρω

φρεσκάρω φρέσκος + -άρω


φρεσκάρισμα

φρεσκάρισμα Etymologie fehlt


φρεσκάδα

φρεσκάδα φρέσκος + -άδα (κατά το λιακάδα


φρέον

φρέον englisch freon (κατοχυρωμένη εμπορική ονομασία) fre-eze + -on[1]


φρενοπάθεια

φρενοπάθεια φρήν ή φρένες + πάσχω


φρενοκομείο

φρενοκομείο φρήν ή φρένες και κομέω (φροντίζω) κάμνω) πλάστηκε πάντως κατά τη βυζαντινή λέξη νοσοκομεῖον (νόσος + κομέω)


φρενοβλάβεια

φρενοβλάβεια ελληνιστική φρενοβλάβεια altgriechisch φρενοβλαβής φρήν + βλάπτω


φρένο

φρένο italienisch freno frenare lateinisch frenare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος freno frenum (χαλινός) indoeuropäisch (Wurzel) *dʰer- (κρατώ, υποστηρίζω)


φρενίτιδα

φρενίτιδα λόγιο φρενῖτις {=φλεγμονή του εγκεφάλου)


φρένιασμα

φρένιασμα Etymologie fehlt


φρενιάζω

φρενιάζω μεσαιωνικό ρήμα φρενιάζω altgriechisch φρένες


φρένες

φρένες altgriechisch φρένες, Mehrzahl von φρήν


φρενάρω

φρενάρω φρένο + -άρω


φρενάρισμα

φρενάρισμα φρενάρω φρένο


φρεναπάτη

φρεναπάτη Koine-Griechisch φρεναπατάω / φρεναπάτης + -η altgriechisch φρήν + ἀπάτη


φρεζάρω

φρεζάρω φρέζα + -άρω italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζάρισμα

φρεζάρισμα φρεζάρω + -μα φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζαδόρος

φρεζαδόρος φρέζα + -αδόρος italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρέζα

φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεγάτα

φρεγάτα italienisch fregata (ίσως lateinisch aphractus altgriechisch ἄφρακτος (ναῦς) (αντιδάνειο))


φρεάτιο

φρεάτιο Diminutiv von φρέαρ altgriechisch φρέαρ


φρέαρ

φρέαρ altgriechisch φρέαρ


φράχτης

φράχτης mittelgriechisch φράκτης altgriechisch φράσσω


φράσσω

φράσσω altgriechisch φράσσω


φράση

φράση altgriechisch φράσις


φρασεολογία

φρασεολογία (entlehnt aus) französisch phraséologie ή neulateinisch phraseologia phrase- altgriechisch φρασεω- (φράσις) + -logia ή -logie altgriechisch -λογία[1]


φραπές

φραπές φραπέ französisch frappé (χτυπημένος) frapper φραγκικά *hrapōn πρωτογερμανικά *hrapōną / *hrapjaną indoeuropäisch (Wurzel) *(s)krep- / *(s)kreb-


φραπέ

φραπέ französisch frappé (χτυπημένος)


φράπα

φράπα Etymologie fehlt


φραουλιά

φραουλιά φράουλα


φράουλα

φράουλα mittelgriechisch φράγουλα italienisch fragola


φράξος


φραξιονιστής

φραξιονιστής φράξια + -ιστής (Lehnübersetzung) französisch fractionniste


φραξιονισμός

φραξιονισμός φράξια


φράξιμο

φράξιμο φράζω + -μο


φράξια

φράξια ρωσική фракция (fraktsija) lateinisch fractio frango proto-indogermanisch *bʰreg- (σπάω)


φραντζόλα

φραντζόλα türkisch francala französisch France παλαιά γαλλικά France lateinisch Francia Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φράντζα

φράντζα italienisch frangia ή venezianisch franza παλαιά französisch frenge lateinisch fimbria


φραμπαλάς

φραμπαλάς französisch falbala


φραμασόνος

φραμασόνος von italienisch frammassone και τη französisch franc-maçon για τους ελευθεροτέκτονες


φράκο

φράκο από τη französisch λέξη για το συγκεκριμένο ένδυμα, frac


φρακάρω

φρακάρω αβέβαιης ετυμολογίας πιθανόν συγγενές με το venezianisch fracàr (πιέζω) αλλά ακόμα κι αν είναι αυτή, άγνωστο ποια είναι η ετυμολογία του fracar και αν προέρχεται von αρχαίο φράσσω ή τη φραγή ή το φρακτός


φρακάρισμα

φρακάρισμα Etymologie fehlt


φράζω

φράζω mittelgriechisch φράζω altgriechisch φράσσω και φράττω με μεταπλασμό κατά το έσταξα - στάζω.[1] Διαφορετική η ρίζα του αρχαιοελληνικού φράζω. Δεν σχετίζονται ετυμολογικά οι λέξεις φράξια, φρακάρω


φραγμός

φραγμός altgriechisch φραγμός φράσσω


φράγμα

φράγμα altgriechisch φράγμα


φραγκόσυκο

φραγκόσυκο φραγκοσυκιά


φραγκοσυκιά

φραγκοσυκιά Φράγκος + συκιά


φραγκοστάφυλο

φραγκοστάφυλο φραγκο- (ξένο, όχι ντόπιο) + σταφύλι


φραγκοσταφυλιά

φραγκοσταφυλιά Etymologie fehlt


φραγκοράφτης

φραγκοράφτης φραγκο- + ράφτης


φραγκοραφτάδικο

φραγκοραφτάδικο Φράγκος και ραφτάδικο


φραγκόπαπας

φραγκόπαπας Φράγκος και παπάς


φραγκολεβαντίνος

φραγκολεβαντίνος Φράγκος + Λεβαντίνος ( Λεβάντε)


φραγκόκοτα

φραγκόκοτα φράγκος ( mittelgriechisch φράγκος italienisch Franco lateinisch Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng-: στύλος, κοτσάνι) + -ο- + κότα


φραγκοδίφραγκα

φραγκοδίφραγκα φράγκο + δίφραγκο


φράγκο

φράγκο italienisch franco französisch franc μέση französisch franc παλαιά französisch franc mittellateinisch Francus φραγκική *Frank proto-deutsch *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- / *prAgn- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φραγή

φραγή φράσσω ή φράζω ή φραγμός


φραγγέλιο

φραγγέλιο Koine-Griechisch φραγγέλιον lateinisch flagellum (υποκοριστικό του flagrum) + κατάληξη υποκοριστικού -ιον


φουχτώνω

φουχτώνω φούχτα + -ώνω


φούχτωμα

φούχτωμα Etymologie fehlt


φούχτιασμα

φούχτιασμα φουχτιασ- (φουχτιάζω) + -μα


φούχτα

φούχτα mittelgriechisch φοῦχτα / φοῦκτα *φουκτίζω[1] altgriechisch πυκτίζω / πυκτεύω / βοιωτικός τύπος πουκτεύω πύκτης πύξ


φουφού

φουφού ίσως από παλιότερη türkisch λέξη fufu ή από παραφθορά του βενετικού fogo


φουτουριστής

φουτουριστής φουτουρισ(μος) + -τής


φουτουρισμός

φουτουρισμός απόδοση του όρου futurismο


φούτερ

φούτερ deutsch Futter (φόδρα) proto-deutsch *fōdrą indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂- (προστατεύω)


φουστάνι

φουστάνι από τη mittelgriechisch λέξη φουστάνι von βενετσιάνικο fustagno von lateinisch fustaneum από τη lateinisch λέξη fustis (ξύλο) που χρησιμοποιήσαν οι Λατίνοι για να μεταφράσουν κατά λέξη την Koine-Griechisch ξύλινο για το βαμβακερό ύφασμα υπάρχει επίσης η ερμηνεία ότι η λέξη ίσως προέρχεται von τότε αιγυπτιακή πρωτεύουσα Fustat (σημερινό Fostat, έξω von Κάιρο) όπου υφαινόταν ένα ειδικό ύφασμα


φουστανέλα

φουστανέλα φουστανέλλα ξενικό υποκοριστικό επίθημα -ella + φουστάνι


φούστα

φούστα φουστάνι ή πιθανόν από venezianisch λέξη fusta


φουσκώνω

φουσκώνω mittelgriechisch φουσκώνω φούσκ(α) + -ώνω [1]


φουσκωμάρα

φουσκωμάρα Etymologie fehlt


φούσκωμα

φούσκωμα φουσκώνω + -μα


φούσκος

φούσκος φούσκα για το ράπισμα και αβέβαιης ετυμολογίας για το δεύτερο


φουσκοθαλασσιά

φουσκοθαλασσιά φουσκω(-νω) + θάλασσα


φουσκοδεντριά

φουσκοδεντριά φουσκώνω + δέντρο


φουσκάλιασμα

φουσκάλιασμα Etymologie fehlt


φουσκαλιάζω

φουσκαλιάζω φουσκαλ(α) + -ιάζω


φουσκάλα

φουσκάλα φούσκα


φούσκα

φούσκα φοῦσκα altgriechisch φύσκη


φουσάτο

φουσάτο mittelgriechisch λέξη φουσᾶτον και φοσσᾶτον von spätlateinisch λέξη fossatum «στρατόπεδο, τάφρος»


φουρτουνιάζω

φουρτουνιάζω φουρτούν(α) + -ιάζω


φουρτούνα

φουρτούνα mittelgriechisch φουρτούνα φορτούνα venezianisch fortuna ή παλαιά italienisch (τύχη, κακή τύχη, καταιγίδα)[1]



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback