Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ξυλάνθρακας

ξυλάνθρακας ξύλο + άνθρακας


ξυλάδικο

ξυλάδικο ξυλεία + -άδικο


ξυλάγγουρο

ξυλάγγουρο ξύλο + -ο- + αγγούρι ( mittelgriechisch αγγούρι(ν) Koine-Griechisch ἀγγούριον ἄγγουρον arabisch آجُرّ (ʾājurr) aramäisch ???????????????? ‎(*ʾaggor /ʾgwr/) akkadisch ???????????????? (agurru, ukurru) sumerisch ‎al.ùr.(r)a) + -ο


ξυλαγγουριά

ξυλαγγουριά ξυλάγγουρο + -ιά


ξουτ

ξουτ ξου Onomatopoetikum


ξουράφι

ξουράφι Etymologie fehlt


ξου

ξου (επιφώνημα) Onomatopoetikum


ξορκιστής

ξορκιστής εξορκιστής


ξορκίζω

ξορκίζω mittelgriechisch ξορκίζω altgriechisch ἐξορκίζω


ξόρκι

ξόρκι mittelgriechisch ξόρκι εξόρκιν εξορκίζω (αναδρομικός σχηματισμός)


ξόμπλιασμα

ξόμπλιασμα ξομπλιάζω + -μα ξόμπλι mittelgriechisch ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo indoeuropäisch (Wurzel) *em-


ξομπλιάζω

ξομπλιάζω mittelgriechisch ξομπλιάζω ξόμπλι ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo proto-italienisch *emō indoeuropäisch (Wurzel) h₁em- (παίρνω, διανέμω)


ξόμπλι

ξόμπλι mittelgriechisch ξόμπλι ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής)[1] eximo ex + emo proto-italienisch *emō indoeuropäisch (Wurzel) h₁em- (παίρνω, διανέμω)


ξολοθρεύω

ξολοθρεύω Etymologie fehlt


ξόδιασμα

ξόδιασμα Etymologie fehlt


ξοδιάζω

ξοδιάζω mittelgriechisch ξοδιάζω και ἐξοδιάζω Koine-Griechisch ἐξοδιάζω[1] ἔξοδος


ξόδι

ξόδι mittelgriechisch ξόδι και ἐξόδιον altgriechisch ἐξόδιον[1] μέλος (το τέλος μιας τραγωδίας)


ξοδεύω

ξοδεύω mittelgriechisch ξοδεύω Koine-Griechisch ἐξοδεύω ἔξοδος


ξόδεμα

ξόδεμα ξοδεύω + -μα


ξόανο

ξόανο altgriechisch ξόανον ξέω


ξιφουλκώ

ξιφουλκώ Koine-Griechisch ξιφουλκέω / ξιφουλκῶ altgriechisch ξιφουλκός ξῐ́φος + ἕλκω ((Lehnübersetzung) französisch tirer l’épée)


ξίφος

ξίφος altgriechisch ξίφος


ξιφομαχώ

ξιφομαχώ ξιφομάχος + -ώ


ξιφομάχος

ξιφομάχος ξιφομαχ(ία) + -ος (αναδρομικός σχηματισμός).[1] Αναλύεται σε ξίφ(ος) + -ο- + -μάχος


ξιφομαχία

ξιφομαχία ξιφομάχος + -ία


ξιφολόγχη

ξιφολόγχη ξίφος + λόγχη


ξιφοθήκη

ξιφοθήκη ξίφος + θήκη


ξιφιός

ξιφιός ξιφίας


ξιφίας

ξιφίας altgriechisch ξιφίας ξίφος


ξιφασκία

ξιφασκία ξίφος + -ασκία ( ασκώ) Wort verwendet ab 1872


ξινόμηλο

ξινόμηλο ξινός + μήλο


ξινομηλιά

ξινομηλιά ξινό + μηλιά


ξινοκέρασο

ξινοκέρασο ξινός + κεράσι


ξινόγαλο

ξινόγαλο ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα


ξινόγαλα

ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα


ξίνισμα

ξίνισμα ξινίζω


ξινίλα

ξινίλα ξινός + -ίλα


ξινίζω

ξινίζω ξινός + -ίζω


ξινήθρα

ξινήθρα ξινός + -ήθρα


ξίδι

ξίδι mittelgriechisch ξίδι οξίδιν Koine-Griechisch ὀξίδιον altgriechisch ὄξος


ξίγκι

ξίγκι mittelgriechisch ξύγκι(ν) οξύγκιν Koine-Griechisch ὀξύγγιον, υποκοριστικό του ἀξουγγία lateinisch axungia axis + ungo


ξι

ξι Koine-Griechisch ξῖ ξεῖ φοινικικό


ξηροφθαλμία

ξηροφθαλμία Koine-Griechisch ξηρός και ὀφθαλμός


ξηροφαγία

ξηροφαγία Koine-Griechisch ξηροφαγία altgriechisch ξηρός + -φαγία


ξηρότητα

ξηρότητα ξηρός


ξηρός

ξηρός altgriechisch ξηρός


ξηροδερμία

ξηροδερμία (entlehnt aus) französisch xérodermie altgriechisch ξηρός + δέρμα


ξηρασία

ξηρασία Etymologie fehlt


ξηραντήριο

ξηραντήριο ξηραίνω + -τήριο ((Lehnübersetzung) französisch séchoir)


ξήρανση

ξήρανση ξηραίνω


ξηραίνω

ξηραίνω altgriechisch ξηρός


ξηρά

ξηρά substantiviertes Femininum des Adjektivs: ξηρός


ξημερώνω

ξημερώνω mittelgriechisch ξημερώνω ἐξημερώνω ἐξ- + altgriechisch ἡμέρα + -ώνω


ξημέρωμα

ξημέρωμα ξημερώνω + -μα


ξηλώνω

ξηλώνω εξηλώνω Koine-Griechisch ἐξηλόω ἐξ + ἧλος (καρφί)


ξήλωμα

ξήλωμα mittelgriechisch ξήλωμα ξηλώνω


ξεψυχώ

ξεψυχώ μεσαιωνικό ρήμα ἐξεψυχῶ von αόριστο ἐξέψυχα του ελληνιστικού ἐκψύχω


ξεψυχισμένος

ξεψυχισμένος μετοχή παθητικού παρακειμένου του ξεψυχώ


ξεψύχισμα

ξεψύχισμα ξεψυχώ


ξεψαρώνω

ξεψαρώνω πρόθημα ξε- + ρήμα ψαρώνω


ξέχωρος

ξέχωρος mittelgriechisch ξεχωρίζω


ξεχωριστός

ξεχωριστός ξεχωρίζω


ξεχωριστά

ξεχωριστά ξεχωριστός


ξεχώρισμα

ξεχώρισμα ξεχωρίζω


ξεχωρίζω

ξεχωρίζω mittelgriechisch von αόριστο ἐξεχώρισα Koine-Griechisch ἐκχωρίζω


ξέχωρα

ξέχωρα Etymologie fehlt


ξεχώνω

ξεχώνω ξε- + χώνω


ξεχύνομαι

ξεχύνομαι mittelgriechisch von αόριστο ἐξέχυσα altgriechisch ἐκχέω


ξεχρεώνω

ξεχρεώνω ξε + χρεώνω


ξεχορτάριασμα

ξεχορτάριασμα βοτανίζω + -μα


ξεχορταριάζω

ξεχορταριάζω ξε- + χορταριάζω


ξεχνώ

ξεχνώ ξεχνῶ mittelgriechisch ξεχάνω ξε + χάνω


ξεχερσώνω

ξεχερσώνω Etymologie fehlt


ξεχέρσωμα

ξεχέρσωμα ξεχερσώνω + -μα ξε- + χέρσος


ξεχειμωνιάζω

ξεχειμωνιάζω mittelgriechisch ξεχειμωνιάζω / εξηχειμωνιάζω / ξηχειμωνιάζω ξε- + χειμώνας + -ιάζω


ξεχειμάζω

ξεχειμάζω mittelgriechisch ξεχειμάζω εκχειμάζω ἐκ + altgriechisch χεῖμα


ξεχειλώνω

ξεχειλώνω ξέχειλος


ξεχείλωμα

ξεχείλωμα ξεχειλώνω


ξεχείλισμα

ξεχείλισμα ξεχειλίζω


ξεχειλίζω

ξεχειλίζω ξέχειλος + -ίζω


ξεχαρβαλώνω

ξεχαρβαλώνω mittelgriechisch ξεχαρβαλώνω ξε- + χάρβαλον


ξεχαρβάλωμα

ξεχαρβάλωμα ξεχαρβαλώνω + -μα mittelgriechisch ξεχαρβαλώνω χάρβαλον


ξέφωτο

ξέφωτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ξέφωτος mittelgriechisch ξέφωτος ἐκφωτίζω Koine-Griechisch ἐκφωτίζω ἐκ + φωτίζω altgriechisch φάος / φῶς proto-griechisch *pʰáos indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéh₂os *bʰeh₂- (φωτίζω, λάμπω)


ξεφωνώ

ξεφωνώ mittelgriechisch von αόριστο ἐξεφώνησα Koine-Griechisch ἐκφωνέω


ξεφωνίζω

ξεφωνίζω mittelgriechisch von αόριστο ἐξεφώνησα Koine-Griechisch ἐκφωνέω


ξεφωνητό

ξεφωνητό ξεφωνώ


ξεφυτρώνω

ξεφυτρώνω Etymologie fehlt


ξεφυσώ

ξεφυσώ mittelgriechisch ξεφυσώ altgriechisch ἐκφυσάω / ἐκφυσῶ ἐκ + φυσάω / φυσῶ indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)


ξεφύλλισμα

ξεφύλλισμα ξεφυλλίζω


ξεφυλλίζω

ξεφυλλίζω mittelgriechisch ἐξεφύλλισα αόριστος του επίσης μεσαιωνικού ἐκφυλλίζω


ξεφτιλίζω

ξεφτιλίζω Nach Ευάγγελο Πετρούνια[1], ξεφιτιλίζω ( ξε + φιτίλι) με συγκοπή του άτονου ι > (βγάζω το φιτίλι von λυχνάρι) Nach Μπαμπινιώτη[2], εξευτελίζω με σίγηση του αρκτικού άτονου [e] και με αφομοίωση του [e] [i] ([teli] > [tili]). Θεωρεί την ετυμολόγηση von ξεφιτιλίζω σημασιολογικά ανερμήνευτη, και καταλήγει στην ορθογράφηση ξευτιλίζω


ξεφτίλας

ξεφτίλας von ρήμα ξεφτιλίζω εξευτελίζω


ξεφτίλα

ξεφτίλα ξεφτιλίζω εξευτελίζω


ξεφτίζω

ξεφτίζω altgriechisch ἐκπτύω πτύω


ξέφτι

ξέφτι ξεφτώ + -ι altgriechisch ἐκπτύω πτύω


ξεφτέρι

ξεφτέρι mittelgriechisch ξεφτέριν ξυπτέριν ἐξυπτέριον Koine-Griechisch ὀξυπτέριον (για το γεράκι και την ταχύτητά του)[1] altgriechisch ὠκύπτερος ὀξύς, ὠκύς + πτέρυξ indoeuropäischς αρχής, όπως και η συγγενής lateinisch λέξη accipiter (με αιχμηρά φτερά)[2]


ξέφραγος

ξέφραγος mittelgriechisch ξέφραγος ξεφράζω Koine-Griechisch ἐκφράσσω


ξεφουσκώνω

Ηπια μια σόδα αλλά δεν ξεφούσκωσα. Τι αηδίες λένε ότι βοηθάει;


ξεφούσκωμα

ξεφούσκωμα ξεφουσκώνω


ξεφούρνισμα

ξεφούρνισμα ξεφουρνίζω + -μα φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback