Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβρίζα Koine-Griechisch βρίζα, θρακικής ή μακεδονικής προέλευσης, άγνωστης ετυμολογίας[1]
βρίζω altgriechisch ὑβρίζω
βρίθω altgriechisch βρίθω
βρικόλακας mittelgriechisch βουρκόλακας βουλγαρική върколак (vărkolák) πρωτοslawisch *vьlkolakъ *vьlkъ (λύκος) + *lakъ (δέρμα) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
βρικολακιάζω βρικόλακ(ας) + -ιάζω
βρικολάκιασμα (βρικολακιάζω) βρικολακιασ- + -μα
βρισιά mittelgriechisch ὑβρισία altgriechisch ὑβρίζω ὕβρις
βρισίδι βρισιά + -ίδι
βρίσιμο βρίζω + -μο
βρίσκω mittelgriechisch altgriechisch εὑρίσκω
βρογχεκτασία (entlehnt aus) {{ετυμ|la-new|el|bronchiectasis]] altgriechisch βρόγχος + ἔκτασις
βρογχίτης neulateinisch bronchitis
βρογχίτιδα (entlehnt aus) neulateinisch bronchitis bronchi + -itis spätlateinisch bronchus altgriechisch βρόγχος
βρογχοκήλη Koine-Griechisch βρογχοκήλη altgriechisch βρόγχος + κήλη
βρογχοπνευμονία (entlehnt aus) neulateinisch bronchopneumonia altgriechisch βρόγχος + πνευμονία
βρόγχος altgriechisch βρόγχος proto-indogermanisch *gʷro-nkh₃- *gʷerh₃- (τρώω, καταβροχθίζω)
βρογχοσκόπηση (entlehnt aus) französisch bronchoscopie altgriechisch βρόγχος + σκοπέω
βρόμα mittelgriechisch *βρόμα (όπως βρομιάρης)[1] altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω. Η γραφή με ω προέρχεται από σύγχυση με το αρχαίο ουδέτερο ουσιαστικό βρῶμα, από τη φράση σκωλήκων βρῶμα καὶ δυσωδία
βρομερός Etymologie fehlt
βρόμη altgriechisch ο βρόμος
βρομιά βρόμ(α) + -ιά
βρομιάρης mittelgriechisch βρομιάρης βρόμ(α) + -ιάρης[1]
βρομιάρικος mittelgriechisch βρομιάρικος
βρομίζω mittelgriechisch βρομίζω altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρόμος proto-indogermanisch *bʰrem-
βρόμιο Καθαρεύουσα βρόμιον ή βρώμιον, (αντιδάνειο) französisch brome Koine-Griechisch βρόμος ή βρῶμος βρῶμος “δυσωδία”. Wort verwendet ab 1876.[1] Η γραφή βρόμιο θεωρείται σωστότερη (βλ. ετυμολογία του βρόμα). Επίσης, βλ. βρομώ για την αρχική σημασία: “θορυβώ, κάνω κρότο”.
βρομόγλωσσα βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + -ο- + γλώσσα ( altgriechisch γλῶσσα)
βρομοδουλειά βρομο- + δουλειά
βρομόκαιρος βρομο- + καιρός
βρομοκοπάω βρομοκοπώ
βρομόλογο βρομο- + λόγος + -ο
βρομόνερο βρόμα + -ο- + νερό + -ο
βρομόξυλο βρομο- + ξύλο
βρομόπαιδο βρομιά + παιδ(ί) + ο
βρομόσκυλο βρομο- + σκυλί + -ο
βρομόστομα βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + στόμα ( altgriechisch στόμα)
βρομόστομος mittelgriechisch βρομόστομος βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + στόμα ( altgriechisch στόμα) + -ος
βρομούσα mittelgriechisch βρομούσα βρομώ
βρομώ altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρόμος proto-indogermanisch *bʰrem-¨
βροντή altgriechisch βροντή βρέμω
βρόντημα βροντή + μα ή -γμα
βροντοκοπώ βροντώ + -κοπώ
βρόντος Etymologie fehlt
βροντοφωνάζω βροντή + φωνάζω
βροντόφωνος Koine-Griechisch βροντόφωνος
βροντοφωνώ βροντόφωνος + -ω
βροντώ → siehe: βροντή
βρούβα mittelgriechisch βρούβα slawisch руб / ръб (πβ. τσεχικά vrub) πρωτοslawisch *rǫbъ (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
βρούχος mittelgriechisch βρούχος βρύχος altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι Onomatopoetikum
βροχερός βροχή
βροχή Koine-Griechisch βροχή βρέχω
βροχηδόν βροχή + -ηδόν
βρόχι mittelgriechisch βρόχι(ν) Koine-Griechisch βρόχιον altgriechisch βρόχος
βροχόμετρο βροχή + μέτρο
βροχόνερο βροχή + -ο- + νερό
βροχοποιός βροχή + -ποιός
βροχόπτωση βροχή + πτώση
βρόχος altgriechisch βρόχος
βρύο altgriechisch βρύον
βρύση mittelgriechisch βρύση βρύσις altgriechisch βρύω
βρυσομάνα βρύση + -ο- + μάνα
βρυσούλα βρύση + υποκοριστικό επίθημα -ούλα
βρυχηθμός βρυχώμαι
βρυχιέμαι βρυχώμαι + -ιέμαι altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι
βρυχώμαι altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι
βρώμα altgriechisch βρῶμα
βύζαγμα βυζαίνω (αόρ.: βύζαξα) + (γ)μα
βυζαίνω mittelgriechisch βυζάνω μυζῶ μύζω Onomatopoetikum (μῦ, λόγω του σχήματος και του ήχου που κάνουν τα χείλη του βρέφους)
βυζάκι βυζί + υποκοριστικό επίθημα -άκι
βυζανιάρικο mittelgriechisch βυζανιάρικο, Maskulinum von βυζανιάρικος βυζανιάρης mittelgriechisch βυζάνω βυζί(ν) Koine-Griechisch βύζιον
βυζαντινισμός (entlehnt aus) französisch byzantinisme byzantin altgriechisch Βυζάντιον
βυζαντινολογία βυζαντινολόγος + -ία
βυζαντινολόγος (entlehnt aus) βυζαντινός ( spätlateinisch byzantinus Byzantium altgriechisch Βυζάντιον Βύζας θρακική ) + -λόγος
βυζαντινολογώ βυζαντινός + -ο- + -λογώ
βυζάνω mittelgriechisch βυζάνω
βυζαρού βυζί
βυζί mittelgriechisch βυζί(ν) Koine-Griechisch βύζιον βυζόν βύζην proto-indogermanisch *bheu-ə- (φουσκώνω, κάμπτω, καμπυλώνω)
βυζού βυζί.
βυθίζω altgriechisch βυθίζω
βυθιότητα βύθος + -ι- + -ότητα mittelgriechisch βύθος βυθίζω (αναδρομικός σχηματισμός) altgriechisch βυθίζω
βύθιση βυθίζω + -ση
βύθισμα βυθίζω + -μα
βυθοκόρος βυθός + altgriechisch κορέω + -ος ((Lehnübersetzung) französisch cure-môle)
βυθομέτρηση βυθομετρώ + -ση
βυθόμετρο βυθός + μέτρο, ή (αντιδάνειο) französisch bathomètre (= βαθόμετρο)
βυθομετρώ βυθός + μετρώ
βύθος mittelgriechisch βύθος βυθίζω (αναδρομικός σχηματισμός)
βυθός altgriechisch βυθός proto-indogermanisch *dʰewb- (βαθύς)
βυθοσκόπηση βυθοσκοπώ + -ση
βυθοσκόπιο βυθός + -σκόπιο
βυθοσκοπώ βυθός + -ο- + -σκοπώ
βύνη Koine-Griechisch βύνη
βύρσα altgriechisch βύρσα
βυρσοδεψείο Koine-Griechisch βυρσοδεψεῖον altgriechisch βυρσοδέψης βύρσα + δέψω
βυρσοδέψης altgriechisch βυρσοδέψης βύρσα + δέψω
βυρσοδεψία βυρσοδέψης + -ία altgriechisch βυρσοδέψης βύρσα + δέψω
βύσμα altgriechisch βύω
βυσματώνω βύσμα
βυσσινάδα altgriechisch βυσσινάς
βυσσινιά βύσσινο + -ιά
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.