Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischψώνια Mehrzahl von ψώνιο mittelgriechisch ψώνι(ν) Koine-Griechisch ὀψώνιον altgriechisch ὀψώνης ὄψον + ὠνέομαι
καραφλός von επίθετο φαλακρός με αντιμετάθεση των συμφώνων
βλεννογόνος βλέννα + -γόνος
πυρομανής Etymologie fehlt
Αφγανός Etymologie fehlt
ΔΦΑ : /ɣɾa.fi.ˈka/
συμβολοσειρά σύμβολο + σειρά
δεδομένο substantiviertes Neutrum της μετοχής δεδομένος
δισεκατομμύριο δις + εκατομμύριο, (Lehnübersetzung) französisch billion με εσφαλμένη δημιουργία (δυο φορές το 1.000.000)[1]
σούρβο mittelgriechisch σοῦρβον lateinisch sorbum sorbus
λαθρεμπόρευμα Etymologie fehlt
Ιησούς Koine-Griechisch Ἰησοῦς αρχαία hebräisch ישוע
κλαψιάρης Etymologie fehlt
πιατάκι πιάτο + υποκοριστικό επίθημα -άκι
ΔΦΑ : /iˈpna.kɔs/
πρόστυμμα Etymologie fehlt
αντικειμενικός αντικείμενο + -ικός, (Lehnübersetzung) französisch objectif
κοκκοφοίνικας Etymologie fehlt
επανένωση πρόθημα επανα- + ουσιαστικό ένωση
δύτρια δύτης + -τρια
ρέμπελος ρεμπελ(εύω) + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
χιλιοστό substantiviertes Neutrum von τακτικού αριθμητικού χιλιοστός
μετρική altgriechisch μετρική, Femininum von επιθέτου μετρικός
μακιγιέρ französisch maquilleur
ευνοούμενος μετοχή μεσοπαθητικού ενεστώτα του ρήματος ευνοούμαι
Εσθονός Etymologie fehlt
ηλεκτρονόμος ηλεκτρο- + -νόμος ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) relais)
ιστολόγιο ιστο(ς) + -λόγιο ((Lehnübersetzung) englisch blog weblog)
εκκλησιαζόμενος: μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος εκκλησιάζομαι
υαλότουβλο Etymologie fehlt
διπλανός δίπλα + -ανός διπλά διπλός Koine-Griechisch διπλός altgriechisch διπλόος / διπλοῦς δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ (δύο)
γλυκόριζα Koine-Griechisch γλυκύρριζα γλυκύς + ρίζα
συγχώρεση και συγχώρηση (και πιο απλός τύπος, συχώρεση αρχ. ελληνική συγχώρησις συγχωρέω και συγχωρῶ
ορθοπαιδική (entlehnt aus) französisch orthopédie altgriechisch ὀρθός + παῖς das Wort πρωτοδημιουργήθηκε von Γάλλο γιατρό Nicolas Andry από τις αρχαίες ελληνικές λέξεις ὀρθός και παῖς, γιατί αρχικά αφορούσε επεμβάσεις σε παιδιά. Όταν αργότερα το πεδίο της ορθοπαιδικής διευρύνθηκε, η λέξη παρετυμολογικά von altgriechisch λέξη πέδη άρχισε να γράφεται και με -ε-. Σήμερα και οι δύο γραφές θα μπορούσαν να θεωρηθούν σωστές. Και με -αι-, που διατηρεί την ιστορική ετυμολογική ορθογραφία, και η νεότερη προσαρμογή με -ε-.
σκουπάκι σκούπ(α) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
μπυραρία Etymologie fehlt
ώριμος altgriechisch ὥριμος ὥρα (εποχή)
γινωμένος λαϊκότροπα: γινώνω, γινώνομαι γίνομαι
ραπ απροσάρμοστο δάνειο von englisch rap (δείτε και rapping)
πρελούδιο italienisch preludio lateinisch preludium praeludere prae ("πριν") + ludere lūdō ("παίζω")
επαναστατικός επαναστάτ(ης) + -ικός
μοσχολέμονο μοσχο- + λεμόνι + -ο
οικονομολογία οικονομία + -λογία
συμπαγής altgriechisch συμπαγής σύν + πήγνυμι
σταθερός altgriechisch σταθερός
έντονος εν + τείνω
πανομοιότυπος Etymologie fehlt
γερμαναράς Etymologie fehlt
κομψευόμενος Etymologie fehlt
ΕΟΚ δείτε ορισμούς
ΕΕ : Ευρωπαϊκή Ένωση
λευκορωσικός Λευκορωσία
χάκερ englisch hacker
βαθμονόμηση βαθμονομώ + -ση
λαθάκι λάθος + υποκοριστικό επίθημα -άκι
απενεργοποίηση απενεργοποιώ + -ση
αβλάβεια altgriechisch ἀβλάβεια ἀβλαβής
δικτυωτό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: δικτυωτός Koine-Griechisch δικτυωτό δικτυόομαι altgriechisch δίκτυον
μισοκοιμάμαι μισο- (μισός) + κοιμάμαι
εξουθενωμένος Passiv Perfekt von εξουθενώνω, εξουθενώνομαι
υποείδος υπο- + είδος
πεντάγωνο spätgriechisch πεντάγωνον, Maskulinum von πεντάγωνος
βραδύπους altgriechisch βραδύπους
ραπανάκι ραπάν(ι) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
επινεφρίδιο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: επινεφρίδιος altgriechisch ἐπινεφρίδιος
πλήμνη altgriechisch πλήμνη πλήθω
κράταιγος altgriechisch κράταιγος
φαύνος Φαύνος
θυρεοειδής Koine-Griechisch θυρεοειδής altgriechisch θυρεός ( θύρα) + -ειδής ( εἶδος)
αποσκευές : → siehe: αποσκευή
ψωμάκι Diminutiv von ψωμί
ψυχοπαθής ψυχοπάθεια
κοινόχρηστα κοινόχρηστος
γκράπα italienisch grappa
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.