Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φραγγέλιο

φραγγέλιο Koine-Griechisch φραγγέλιον lateinisch flagellum (υποκοριστικό του flagrum) + κατάληξη υποκοριστικού -ιον


φραγή

φραγή φράσσω ή φράζω ή φραγμός


φράγκο

φράγκο italienisch franco französisch franc μέση französisch franc παλαιά französisch franc mittellateinisch Francus φραγκική *Frank proto-deutsch *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- / *prAgn- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φραγκοδίφραγκα

φραγκοδίφραγκα φράγκο + δίφραγκο


φραγκόκοτα

φραγκόκοτα φράγκος ( mittelgriechisch φράγκος italienisch Franco lateinisch Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng-: στύλος, κοτσάνι) + -ο- + κότα


φραγκολεβαντίνος

φραγκολεβαντίνος Φράγκος + Λεβαντίνος ( Λεβάντε)


φραγκόπαπας

φραγκόπαπας Φράγκος και παπάς


φραγκοραφτάδικο

φραγκοραφτάδικο Φράγκος και ραφτάδικο


φραγκοράφτης

φραγκοράφτης φραγκο- + ράφτης


φραγκοσταφυλιά

φραγκοσταφυλιά Etymologie fehlt


φραγκοστάφυλο

φραγκοστάφυλο φραγκο- (ξένο, όχι ντόπιο) + σταφύλι


φραγκοσυκιά

φραγκοσυκιά Φράγκος + συκιά


φραγκόσυκο

φραγκόσυκο φραγκοσυκιά


φράγμα

φράγμα altgriechisch φράγμα


φραγμός

φραγμός altgriechisch φραγμός φράσσω


φράζω

φράζω mittelgriechisch φράζω altgriechisch φράσσω και φράττω με μεταπλασμό κατά το έσταξα - στάζω.[1] Διαφορετική η ρίζα του αρχαιοελληνικού φράζω. Δεν σχετίζονται ετυμολογικά οι λέξεις φράξια, φρακάρω


φρακάρισμα

φρακάρισμα Etymologie fehlt


φρακάρω

φρακάρω αβέβαιης ετυμολογίας πιθανόν συγγενές με το venezianisch fracàr (πιέζω) αλλά ακόμα κι αν είναι αυτή, άγνωστο ποια είναι η ετυμολογία του fracar και αν προέρχεται von αρχαίο φράσσω ή τη φραγή ή το φρακτός


φράκο

φράκο από τη französisch λέξη για το συγκεκριμένο ένδυμα, frac


φραμασόνος

φραμασόνος von italienisch frammassone και τη französisch franc-maçon για τους ελευθεροτέκτονες


φραμπαλάς

φραμπαλάς französisch falbala


φράντζα

φράντζα italienisch frangia ή venezianisch franza παλαιά französisch frenge lateinisch fimbria


φραντζόλα

φραντζόλα türkisch francala französisch France παλαιά γαλλικά France lateinisch Francia Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φράξια

φράξια ρωσική фракция (fraktsija) lateinisch fractio frango proto-indogermanisch *bʰreg- (σπάω)


φράξιμο

φράξιμο φράζω + -μο


φραξιονισμός

φραξιονισμός φράξια


φραξιονιστής

φραξιονιστής φράξια + -ιστής (Lehnübersetzung) französisch fractionniste


φράξος


φράουλα

φράουλα mittelgriechisch φράγουλα italienisch fragola


φραουλιά

φραουλιά φράουλα


φράπα

φράπα Etymologie fehlt


φραπέ

φραπέ französisch frappé (χτυπημένος)


φραπές

φραπές φραπέ französisch frappé (χτυπημένος) frapper φραγκικά *hrapōn πρωτογερμανικά *hrapōną / *hrapjaną indoeuropäisch (Wurzel) *(s)krep- / *(s)kreb-


φρασεολογία

φρασεολογία (entlehnt aus) französisch phraséologie ή neulateinisch phraseologia phrase- altgriechisch φρασεω- (φράσις) + -logia ή -logie altgriechisch -λογία[1]


φράση

φράση altgriechisch φράσις


φράσσω

φράσσω altgriechisch φράσσω


φράχτης

φράχτης mittelgriechisch φράκτης altgriechisch φράσσω


φρέαρ

φρέαρ altgriechisch φρέαρ


φρεάτιο

φρεάτιο Diminutiv von φρέαρ altgriechisch φρέαρ


φρεγάτα

φρεγάτα italienisch fregata (ίσως lateinisch aphractus altgriechisch ἄφρακτος (ναῦς) (αντιδάνειο))


φρέζα

φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζαδόρος

φρεζαδόρος φρέζα + -αδόρος italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζάρισμα

φρεζάρισμα φρεζάρω + -μα φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζάρω

φρεζάρω φρέζα + -άρω italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεναπάτη

φρεναπάτη Koine-Griechisch φρεναπατάω / φρεναπάτης + -η altgriechisch φρήν + ἀπάτη


φρενάρισμα

φρενάρισμα φρενάρω φρένο


φρενάρω

φρενάρω φρένο + -άρω


φρένες

φρένες altgriechisch φρένες, Mehrzahl von φρήν


φρενιάζω

φρενιάζω μεσαιωνικό ρήμα φρενιάζω altgriechisch φρένες


φρένιασμα

φρένιασμα Etymologie fehlt


φρενίτιδα

φρενίτιδα λόγιο φρενῖτις {=φλεγμονή του εγκεφάλου)


φρένο

φρένο italienisch freno frenare lateinisch frenare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος freno frenum (χαλινός) indoeuropäisch (Wurzel) *dʰer- (κρατώ, υποστηρίζω)


φρενοβλάβεια

φρενοβλάβεια ελληνιστική φρενοβλάβεια altgriechisch φρενοβλαβής φρήν + βλάπτω


φρενοκομείο

φρενοκομείο φρήν ή φρένες και κομέω (φροντίζω) κάμνω) πλάστηκε πάντως κατά τη βυζαντινή λέξη νοσοκομεῖον (νόσος + κομέω)


φρενοπάθεια

φρενοπάθεια φρήν ή φρένες + πάσχω


φρέον

φρέον englisch freon (κατοχυρωμένη εμπορική ονομασία) fre-eze + -on[1]


φρεσκάδα

φρεσκάδα φρέσκος + -άδα (κατά το λιακάδα


φρεσκάρισμα

φρεσκάρισμα Etymologie fehlt


φρεσκάρω

φρεσκάρω φρέσκος + -άρω


φρέσκο

φρέσκο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: φρέσκος italienisch fresco (δροσερό, νωπό, φρέσκο, νωπογραφία)


φρίζα

φρίζα französisch frise (1 & 2), englisch freezer (3)


φρικαλεότητα

φρικαλεότητα Etymologie fehlt


φρικασέ

φρικασέ französisch fricassée


φρίκη

ΔΦΑ : /ˈfɾi.ci/


φρικιάζω

φρικιάζω Etymologie fehlt


φρικίαση

φρικίαση Etymologie fehlt


φρικιό

φρικιό englisch freak + -ιό (με επίδραση της λέξης φρίκη)


φρικιώ

φρικιώ altgriechisch φρικιῶ φρίξ (ανατρίχιασμα)


φριτέζα

φριτέζα französisch frittage (= πυροσυσσωμάτωση)


φρίττω

φρίττω altgriechisch φρίττω φρίξ


φρόκαλο

φρόκαλο von μεσαιωνικό φροκαλώ


φρόνημα

φρόνημα altgriechisch φρόνημα φρονέω / φρονῶ


φρονηματίζω

φρονηματίζω mittelgriechisch φρονηματίζω altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν proto-indogermanisch *gʷʰren- (νους, ψυχή)


φρονηματισμός

φρονηματισμός Koine-Griechisch φρονηματισμός altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν


φρόνηση

φρόνηση altgriechisch φρόνησις > φρονέω > φρήν


φρονιμάδα

φρονιμάδα φρόνιμος + -άδα


φρονιμεύω

φρονιμεύω Etymologie fehlt


φρονιμίτης

φρονιμίτης φρόνιμος + -ίτης ((Lehnübersetzung) französisch dent de sagesse)


φροντίδα

φροντίδα mittelgriechisch φροντίδα altgriechisch φροντίς φρονέω / φρονῶ φρήν indoeuropäisch (Wurzel) *gʷʰren- (νους, ψυχή)


φροντίζω

φροντίζω Katharevousa με την έννοια της δημοτικής mittelgriechisch φροντίζω (σκέφομαι, μεριμνώ, μηχανεύομαι τρόπους) και περιφροντίζω altgriechisch φροντίζω φροντίς


φροντιστήριο

φροντιστήριο altgriechisch φροντιστήριον φροντιστής + -τήριον ((Lehnbedeutung) englisch tutorial)


φροντιστής

φροντιστής altgriechisch


φρονώ

φρονώ altgriechisch φρονέω / φρονῶ φρήν


φρουκτόζη

φρουκτόζη (entlehnt aus) englisch fructose lateinisch fructus ( fruor proto-indogermanisch *bʰruHg-: χρησιμοποιώ, απολαμβάνω) + englisch -ose ( lateinisch -osus)


φρουμάζω

φρουμάζω Koine-Griechisch φριμάω / φριμῶ altgriechisch φριμάσσομαι Onomatopoetikum


φρουρά

φρουρά altgriechisch φρουρά


φρουραρχείο

φρουραρχείο φρούραρχος


φρούραρχος

φρούραρχος altgriechisch φρούραρχος φρουρά + ἄρχω


φρούρηση

φρούρηση φρούρησις Katharevousa φρουρῶ φρουρέω φρουρός


φρούριο

φρούριο φρουρός


φρουρός

φρουρός altgriechisch φρουρός


φρουρώ

φρουρώ altgriechisch φρουρέω-φρουρῶ


φρουτιέρα

φρουτιέρα französisch fruitière


φρούτο

φρούτο italienisch frutto lateinisch fructus, Passiv Perfekt von fruor proto-indogermanisch *bʰruHg-: χρησιμοποιώ, απολαμβάνω)


φρουτοθεραπεία

φρουτοθεραπεία φρούτο και -θεραπεία


φρουτοφαγία

φρουτοφαγία φρούτο + -φαγία (κατά το χορτοφαγία και κρεατοφαγία)


φρουτοχυμός

φρουτοχυμός φρούτο + χυμός


φρυγανιά

φρυγανιά φρυγανίζω + -ιά


φρυγανιέρα

φρυγανιέρα φρυγανίζω


φρυγανίζω

φρυγανίζω φρύγανο



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback