Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πιπεριά

πιπεριά πιπέρι


πιπερίζω

πιπερίζω Etymologie fehlt


πιπερόριζα

πιπερόριζα πιπέρι + -ο- + ρίζα


πιπερώνω

πιπερώνω πιπέρι + -ώνω


πιπί

πιπί (γαλλικά) pipi


πίπιζα

πίπιζα albanisch pipëza [1]


πιπίλα

πιπίλα πιπιλ(ίζω) + -α (αναδρομικός σχηματισμός)


πίπτω

πίπτω altgriechisch πίπτω


πιρόγα

πιρόγα italienisch piroga französisch pirogue spanisch piragua καρίμπ piraua


πίρος

πίρος από italienisch διάλεκτο (piro) + -ς, πιθανό αντιδάνειο εάν θεωρηθεί ότι ανάγεται στη lateinisch epiurus altgriechisch ἐπίουρος ἐπί + οὖρος[1]


πιροσκί

πιροσκί ρωσική пирожки (pirožkí) пирожок (pirožók), υποκοριστικό του пирог (piróg, “πίτα”)


πιρούνα

πιρούνα πιρούνι


πιρούνι

πιρούνι mittelgriechisch πιρούνι Koine-Griechisch περόνιον altgriechisch περόνη πείρω proto-indogermanisch *per- (διαπερνώ, διασχίζω)


πιρουνιά

πιρουνιά Etymologie fehlt


πιρουνιάζω

πιρουνιάζω Etymologie fehlt


πιρούνιασμα

πιρούνιασμα Etymologie fehlt


πισθάγκωνα

πισθάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών


πισίνα

πισίνα italienisch piscina lateinisch piscina piscis indoeuropäisch (Wurzel) *pisḱ-


πίσσα

πίσσα altgriechisch πίσσα


πισσάσφαλτος

πισσάσφαλτος Etymologie fehlt


πισσόστρωση

πισσόστρωση Etymologie fehlt


πισσόχαρτο

πισσόχαρτο Etymologie fehlt


πίσσωμα

πίσσωμα Etymologie fehlt


πισσώνω


πίστα

πίστα französisch piste italienisch pista lateinisch pisto pistum pinso indoeuropäisch (Wurzel) *peys-


πιστάγκωνα

πιστάγκωνα mittelgriechisch πιστάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών


πιστεύω

πιστεύω πίστις von τύπο έπιθον, β΄ αόρ. του πείθω


πιστοδότης

πιστοδότης Etymologie fehlt


πιστοδότηση

πιστοδότηση Etymologie fehlt


πιστοδοτώ

πιστοδοτώ Etymologie fehlt


πιστόλα

πιστόλα Etymologie fehlt


πιστόλι

πιστόλι υποκοριστικό του πιστόλα (πυροβόλου όπλου του 1800)


πιστολιά

πιστολιά Etymologie fehlt


πιστολίδι

πιστολίδι Etymologie fehlt


πιστολίζω

πιστολίζω Etymologie fehlt


πιστόνι

πιστόνι französisch piston


πιστοποίηση

πιστοποίηση Koine-Griechisch πιστοποίησις πιστοποιέω


πιστοποιητικό

πιστοποιητικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πιστοποιητικός Koine-Griechisch πιστοποιητικός πιστοποιέω ((Lehnübersetzung) französisch certificat)


πιστοποιώ

πιστοποιώ Koine-Griechisch πιστοποιέω / πιστοποιῶ altgriechisch πίστις + ποιέω


πιστότητα

πιστότητα altgriechisch πιστότης


πιστοχρεώνω

πιστοχρεώνω πιστώνω + -ο- + χρεώνω ((Lehnübersetzung) französisch crédit et débit


πιστοχρέωση

πιστοχρέωση πιστοχρεώνω + -ση


πίστωση

πίστωση altgriechisch πίστωσις πιστόω


πιστωτής

πιστωτής πιστώνω


πισωβελονιά

πισωβελονιά πισω- + βελονιά


πισωγυρίζω

πισωγυρίζω πίσω, πισω- + γυρίζω


πισωγύρισμα

πισωγύρισμα πισωγυρισ- (πισωγυρίζω) + -μα[1] (πισω- γύρισμα, πίσω + γυρίζω)


πισωδρόμισμα

πισωδρόμισμα Etymologie fehlt


πισωδρομώ

πισωδρομώ Etymologie fehlt


πισωκάπουλα

πισωκάπουλα Etymologie fehlt


πισώπλατα

πισώπλατα πισώ- + πλάτη + -α


πίτα

πίτα mittelgriechisch πίτα italienisch pitta που υπάρχει σε πολλές διαλεκτικές ιταλικές εκδοχές, οι οποίες θα μπορούσαν να ετυμολογηθούν ως πιθανά αντιδάνεια:[1][2][3] είτε altgriechisch πίττα / πίσσα, οπότε θα είχε τη μειωτική σημασία «πρόχειρο ψωμί, πίτα με ρευστά υλικά» που επιζεί σε κατωϊταλιωτική διάλεκτο είτε lateinisch picta, Femininum von pictus, Passiv Perfekt von pingo altgriechisch πηκτή Femininum von πηκτός Άγνωστης ετυμολογογίας είναι το πιττάκιον (σημείωμα, πινακάκι όπου γράφουμε, απόδειξη)


πίτερο

πίτερο Etymologie fehlt


πιτζάμα

πιτζάμα italienisch pigiama englisch pyjamas ούρντου پایجامه (pāyjāma) / χίντι पैजामा (payjāmā) persisch پاجامه (pāyjāma) / پایجامه (pājāma)


πίτουρο

πίτουρο altgriechisch πίτυρον


πιτσαρία

πιτσαρία Etymologie fehlt


πιτσιλάδα

πιτσιλάδα Etymologie fehlt


πιτσιλιά

πιτσιλιά πιτσιλίζω + -ιά


πιτσιλίζω

πιτσιλίζω Koine-Griechisch πιτυλίζω (orthografische Vereinfachung) altgriechisch πίτυλος


πιτσίλισμα

πιτσίλισμα πιτσιλίζω + -μα


πιτσιρικάς

πιτσιρικάς Etymologie fehlt


πιτσιρίκι

πιτσιρίκι Etymologie fehlt


πιτσιρίκος

πιτσιρίκος italienisch piccirillo + -ίκος [1]


πιτσούνι

πιτσούνι italienisch piccione lateinisch pipionem, Akkusativ von pipio indoeuropäisch (Wurzel) *pip- (κελαηδώ, τιτιβίζω)


πιτυρίαση

πιτυρίαση Koine-Griechisch πιτυρίασις πίτυρον


πιτυρίδα

πιτυρίδα altgriechisch πιτυρίς πίτυρον


πίφερο

πίφερο italienisch fiffaro (ή και piffero) deutsch Pfeife (πίπα) lateinisch pipare (κάνω οξύ, ψηλό ήχο, τιτιβίζω)


πλάβα


πλαγιά

πλαγιά Etymologie fehlt


πλαγιάζω

πλαγιάζω altgriechisch πλαγιάζω


πλάγιασμα

πλάγιασμα Etymologie fehlt


πλαγίαυλος

πλαγίαυλος (λόγιο) Koine-Griechisch πλαγίαυλος


πλαγιοβάδιση

πλαγιοβάδιση Etymologie fehlt


πλαγιοδιποδισμός

πλαγιοδιποδισμός Etymologie fehlt


πλαγιοδρομία

πλαγιοδρομία πλαγιοδρομ(ώ} + -ία πλαγιο- + δρομ- ( δρόμος) + -ία


πλαγιοδρομώ

πλαγιοδρομώ Etymologie fehlt


πλαγιοκόπηση

πλαγιοκόπηση Katharevousa πλαγιοκόπησις πλαγιοκοπώ


πλαγιοτροχασμός

πλαγιοτροχασμός Etymologie fehlt


πλαγκτόν

πλαγκτόν altgriechisch πλαγκτός


πλαδαρεύω

πλαδαρεύω πλαδαρός + -εύω


πλαδαρότητα

πλαδαρότητα Etymologie fehlt


πλαζ

πλαζ französisch plage mittellateinisch plagia altgriechisch πλαγία πλάγιος


πλάθω

πλάθω altgriechisch πλάσσω proto-griechisch *pláťťō προελληνικό *platʰyō


πλάι

πλάι πλάγιν altgriechisch πλάγιον (Maskulinum von επιθ. πλάγιος)


πλαίσιο

πλαίσιο altgriechisch πλαίσιον (3. (Lehnbedeutung) deutsch Rahmen)


πλαισίωμα

πλαισίωμα πλαισιώνω + -μα


πλαισιώνω

πλαισιώνω altgriechisch πλαίσιον


πλαισίωση

πλαισίωση πλαισιώνω + -ση


πλακάς

πλακάς Etymologie fehlt


πλακάτ

πλακάτ französisch placard


πλακατζής

πλακατζής πλάκα + -τζής


πλακέ

πλακέ Etymologie fehlt


πλακέτα

πλακέτα Etymologie fehlt


πλακί

πλακί Etymologie fehlt


πλακίδιο

πλακίδιο Etymologie fehlt


πλακομούνι

πλακομούνι πλακώνω + -ο- + μουνί


πλακοστρώνω

πλακοστρώνω Etymologie fehlt


πλακόστρωση

πλακόστρωση Etymologie fehlt


πλακούντας

πλακούντας altgriechisch πλακοῦς


πλακουτσομύτης

πλακουτσομύτης πλακουτσός + -ο- + μύτη + -ης



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback