Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπιπεριά πιπέρι
πιπερίζω Etymologie fehlt
πιπερόριζα πιπέρι + -ο- + ρίζα
πιπερώνω πιπέρι + -ώνω
πιπί (γαλλικά) pipi
πίπιζα albanisch pipëza [1]
πιπίλα πιπιλ(ίζω) + -α (αναδρομικός σχηματισμός)
πίπτω altgriechisch πίπτω
πιρόγα italienisch piroga französisch pirogue spanisch piragua καρίμπ piraua
πίρος από italienisch διάλεκτο (piro) + -ς, πιθανό αντιδάνειο εάν θεωρηθεί ότι ανάγεται στη lateinisch epiurus altgriechisch ἐπίουρος ἐπί + οὖρος[1]
πιροσκί ρωσική пирожки (pirožkí) пирожок (pirožók), υποκοριστικό του пирог (piróg, “πίτα”)
πιρούνα πιρούνι
πιρούνι mittelgriechisch πιρούνι Koine-Griechisch περόνιον altgriechisch περόνη πείρω proto-indogermanisch *per- (διαπερνώ, διασχίζω)
πιρουνιά Etymologie fehlt
πιρουνιάζω Etymologie fehlt
πιρούνιασμα Etymologie fehlt
πισθάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών
πισίνα italienisch piscina lateinisch piscina piscis indoeuropäisch (Wurzel) *pisḱ-
πίσσα altgriechisch πίσσα
πισσάσφαλτος Etymologie fehlt
πισσόστρωση Etymologie fehlt
πισσόχαρτο Etymologie fehlt
πίσσωμα Etymologie fehlt
πίστα französisch piste italienisch pista lateinisch pisto pistum pinso indoeuropäisch (Wurzel) *peys-
πιστάγκωνα mittelgriechisch πιστάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών
πιστεύω πίστις von τύπο έπιθον, β΄ αόρ. του πείθω
πιστοδότης Etymologie fehlt
πιστοδότηση Etymologie fehlt
πιστοδοτώ Etymologie fehlt
πιστόλα Etymologie fehlt
πιστόλι υποκοριστικό του πιστόλα (πυροβόλου όπλου του 1800)
πιστολιά Etymologie fehlt
πιστολίδι Etymologie fehlt
πιστολίζω Etymologie fehlt
πιστόνι französisch piston
πιστοποίηση Koine-Griechisch πιστοποίησις πιστοποιέω
πιστοποιητικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πιστοποιητικός Koine-Griechisch πιστοποιητικός πιστοποιέω ((Lehnübersetzung) französisch certificat)
πιστοποιώ Koine-Griechisch πιστοποιέω / πιστοποιῶ altgriechisch πίστις + ποιέω
πιστότητα altgriechisch πιστότης
πιστοχρεώνω πιστώνω + -ο- + χρεώνω ((Lehnübersetzung) französisch crédit et débit
πιστοχρέωση πιστοχρεώνω + -ση
πίστωση altgriechisch πίστωσις πιστόω
πιστωτής πιστώνω
πισωβελονιά πισω- + βελονιά
πισωγυρίζω πίσω, πισω- + γυρίζω
πισωγύρισμα πισωγυρισ- (πισωγυρίζω) + -μα[1] (πισω- γύρισμα, πίσω + γυρίζω)
πισωδρόμισμα Etymologie fehlt
πισωδρομώ Etymologie fehlt
πισωκάπουλα Etymologie fehlt
πισώπλατα πισώ- + πλάτη + -α
πίτα mittelgriechisch πίτα italienisch pitta που υπάρχει σε πολλές διαλεκτικές ιταλικές εκδοχές, οι οποίες θα μπορούσαν να ετυμολογηθούν ως πιθανά αντιδάνεια:[1][2][3] είτε altgriechisch πίττα / πίσσα, οπότε θα είχε τη μειωτική σημασία «πρόχειρο ψωμί, πίτα με ρευστά υλικά» που επιζεί σε κατωϊταλιωτική διάλεκτο είτε lateinisch picta, Femininum von pictus, Passiv Perfekt von pingo altgriechisch πηκτή Femininum von πηκτός Άγνωστης ετυμολογογίας είναι το πιττάκιον (σημείωμα, πινακάκι όπου γράφουμε, απόδειξη)
πίτερο Etymologie fehlt
πιτζάμα italienisch pigiama englisch pyjamas ούρντου پایجامه (pāyjāma) / χίντι पैजामा (payjāmā) persisch پاجامه (pāyjāma) / پایجامه (pājāma)
πίτουρο altgriechisch πίτυρον
πιτσαρία Etymologie fehlt
πιτσιλάδα Etymologie fehlt
πιτσιλιά πιτσιλίζω + -ιά
πιτσιλίζω Koine-Griechisch πιτυλίζω (orthografische Vereinfachung) altgriechisch πίτυλος
πιτσίλισμα πιτσιλίζω + -μα
πιτσιρικάς Etymologie fehlt
πιτσιρίκι Etymologie fehlt
πιτσιρίκος italienisch piccirillo + -ίκος [1]
πιτσούνι italienisch piccione lateinisch pipionem, Akkusativ von pipio indoeuropäisch (Wurzel) *pip- (κελαηδώ, τιτιβίζω)
πιτυρίαση Koine-Griechisch πιτυρίασις πίτυρον
πιτυρίδα altgriechisch πιτυρίς πίτυρον
πίφερο italienisch fiffaro (ή και piffero) deutsch Pfeife (πίπα) lateinisch pipare (κάνω οξύ, ψηλό ήχο, τιτιβίζω)
πλαγιά Etymologie fehlt
πλαγιάζω altgriechisch πλαγιάζω
πλάγιασμα Etymologie fehlt
πλαγίαυλος (λόγιο) Koine-Griechisch πλαγίαυλος
πλαγιοβάδιση Etymologie fehlt
πλαγιοδιποδισμός Etymologie fehlt
πλαγιοδρομία πλαγιοδρομ(ώ} + -ία πλαγιο- + δρομ- ( δρόμος) + -ία
πλαγιοδρομώ Etymologie fehlt
πλαγιοκόπηση Katharevousa πλαγιοκόπησις πλαγιοκοπώ
πλαγιοτροχασμός Etymologie fehlt
πλαγκτόν altgriechisch πλαγκτός
πλαδαρεύω πλαδαρός + -εύω
πλαδαρότητα Etymologie fehlt
πλαζ französisch plage mittellateinisch plagia altgriechisch πλαγία πλάγιος
πλάθω altgriechisch πλάσσω proto-griechisch *pláťťō προελληνικό *platʰyō
πλάι πλάγιν altgriechisch πλάγιον (Maskulinum von επιθ. πλάγιος)
πλαίσιο altgriechisch πλαίσιον (3. (Lehnbedeutung) deutsch Rahmen)
πλαισίωμα πλαισιώνω + -μα
πλαισιώνω altgriechisch πλαίσιον
πλαισίωση πλαισιώνω + -ση
πλακάς Etymologie fehlt
πλακάτ französisch placard
πλακατζής πλάκα + -τζής
πλακέ Etymologie fehlt
πλακέτα Etymologie fehlt
πλακί Etymologie fehlt
πλακίδιο Etymologie fehlt
πλακομούνι πλακώνω + -ο- + μουνί
πλακοστρώνω Etymologie fehlt
πλακόστρωση Etymologie fehlt
πλακούντας altgriechisch πλακοῦς
πλακουτσομύτης πλακουτσός + -ο- + μύτη + -ης
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.