Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



συναγελάζομαι

συναγελάζομαι (λόγιο) altgriechisch συναγελάζομαι (χωρίς μειωτική χροιά)


οπωρώνας

οπωρώνας οπώρα + -ώνας altgriechisch ὀπώρα


ερυσίπελας

ερυσίπελας altgriechisch ἐρυσίπελας ερυθρός + πέλ- · βλέπε και lateinisch pellis(δέρμα)


βλοσυρότητα

βλοσυρότητα Koine-Griechisch βλοσυρότης altgriechisch βλοσυρός


χειραγωγώ

χειραγωγώ Koine-Griechisch χειραγωγέω / χειραγωγῶ altgriechisch χείρ + ἄγω


φλογίζω

φλογίζω altgriechisch φλογίζω


ραβδούχος

ραβδούχος altgriechisch ῥαβδοῦχος ῥάβδος + -οῦχος ( ἔχω)


προπίνω

προπίνω altgriechisch προπίνω


προγναθισμός

προγναθισμός (entlehnt aus) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος


ξενίζω

ξενίζω altgriechisch ξενίζω (φιλοξενώ) ξένος


εμφιαλώνω

εμφιαλώνω εμ- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])


εισιτήριος

εισιτήριος altgriechisch εἰσιτήριος εἴσειμι εἰς + εἶμι indoeuropäisch (Wurzel) *h₁ey- (εἶμι, πηγαίνω)


άνδηρο

άνδηρο altgriechisch ἄνδηρον


αδικοπραγία

αδικοπραγία altgriechisch ἀδικοπραγέω


φαρφουρί

φαρφουρί türkisch fağfur osmanisch türkisch فغفور‎ (fağfûr) persisch فغفور (fagh-foor) απ' όπου فغفوری‎ (fağfuri, κινεζική πορσελάνη) σογδιανή βγpwr[1] παλαιά ιρανική *baga-puθra- (υιός του θεού), πιθανό Lehnübersetzung του κινεζικού 天子 (tiānzǐμ ο γιος του ουρανού), τίτλου των αυτοκρατόρων της Κίνας Ή κατ' άλλη άποψη, πιθανό αντιδάνειο türkisch firfiri (ανοιχτό κόκκινο), ίσως arabisch προέλευσης [δείτε και τουρκικά firfir (πλουμίδι, φραμπαλάς)] altgriechisch πορφύρα[2][3]


σφόνδυλος

σφόνδυλος altgriechisch σφόνδυλος


προϋπάντηση

προϋπάντηση mittelgriechisch προϋπάντησις Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)


περιπολώ

περιπολώ altgriechisch περιπολέω / περιπολῶ περί + πολέω / πολῶ πέλω


ισχυρογνώμονας

ισχυρογνώμονας altgriechisch ἰσχυρογνώμων


υγρότητα

υγρότητα altgriechisch ὑγρότης ὑγρός + -ότης (> -ότητα)


απαγωγός

απαγωγός altgriechisch ἀπαγωγός ἀπάγω ἀπό + ἄγω


ανθράκευση

ανθράκευση ανθρακεύω + -ση Koine-Griechisch ἀνθρακεύω altgriechisch ἄνθραξ, Lehnübersetzung από τη französisch charbonnage


εκχερσώνω

εκχερσώνω mittelgriechisch ἐκχερσῶ[1] ἐκ + Koine-Griechisch χερσόω, -ῶ altgriechisch χέρσος[2] ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεχερσώνω)


δημαγωγώ

δημαγωγώ altgriechisch δημαγωγέω / δημαγωγῶ


αφικνούμαι

αφικνούμαι altgriechisch ἀφικνέομαι, -οῦμαι


περισπώ

περισπώ altgriechisch περισπῶ


μονάζω

μονάζω altgriechisch μονάζω μόνος+ κατάληξη -άζω


κοινολογώ

κοινολογώ altgriechisch κοινολογέομαι / κοινολογοῦμαι κοινός + λέγω


καταπότι

καταπότι altgriechisch καταπότιον


στυλώνω

στυλώνω mittelgriechisch στυλώνω Koine-Griechisch στυλόω / στυλῶ altgriechisch στῦλος


σκληραγωγώ

σκληραγωγώ Koine-Griechisch σκληραγωγέω / σκληραγωγῶ altgriechisch σκληρός + ἄγω


οιμώζω

οιμώζω altgriechisch οἰμώζω οἴμοι οἴ + μοι Onomatopoetikum


καλοαναθρεμμένος

καλοαναθρεμμένος mittelgriechisch καλοαναθρεμμένος[1] καλοανατεθρεμμένος (λόγιο) καλο- + ἀνατεθραμμένος παθητική μετοχή παρακειμένου des altgriechischen ἀνατρέφω[2] (αναθρεμμένος), Passiv Perfekt von ανατρέφω)


εξυβρίζω

εξυβρίζω altgriechisch ἐξυβρίζω ἐξ + ὑβρίζω


εκφορτώνω

εκφορτώνω mittelgriechisch ἐκφορτόω Koine-Griechisch ἐκ + φορτόω altgriechisch φόρτος φέρω


δάρτης

δάρτης Koine-Griechisch δάρτης altgriechisch δέρω / δείρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-


γανώνω

γανώνω altgriechisch γανόω


αεροναύτης

αεροναύτης (entlehnt aus) französisch aéronaute altgriechisch ἀήρ + ναύτης


ομμάτιον

ομμάτιον altgriechisch ὀμμάτιον ὄμμα


ηγεμόνευση

ηγεμόνευση ηγεμονεύω + -ση altgriechisch ἡγεμονεύω ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


εικονογραφώ

εικονογραφώ Koine-Griechisch εἰκονογραφέω / εἰκονογραφῶ altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω


διαχέω

διαχέω altgriechisch διαχέω διά και χέω


δημοπρατώ

δημοπρατώ δημοπράτης + -ώ altgriechisch δημοπράτης δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι


ασπάλαθος

ασπάλαθος altgriechisch ἀσπάλαθος


αποικιστής

αποικιστής altgriechisch ἀποικιστής


αλαφρός

αλαφρός altgriechisch ἐλαφρός


χόρτασμα

χόρτασμα mittelgriechisch ή Koine-Griechisch altgriechisch χορτάζω


στειρώνω

στειρώνω Koine-Griechisch στειρῶ altgriechisch στεῖρος


προσπορίζω

προσπορίζω altgriechisch προσπορίζω πορίζω πόρος πείρω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ)


λυμεώνας

λυμεώνας altgriechisch λυμεών λύμη


κατολισθαίνω

κατολισθαίνω Koine-Griechisch κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω


θηκιάζω

θηκιάζω mittelgriechisch θηκιάζω θήκη + -ιάζω altgriechisch θήκη τίθημι


ελλείπω

ελλείπω altgriechisch ἐλλείπω


αντικρινός

αντικρινός αντίκρυ + -ινός mittelgriechisch ἀντίκρυ altgriechisch ἀντικρύ


ωτοσκόπιο

ωτοσκόπιο λόγ. ὠτοσκόπιον um das französische wiederzugeben otoscope oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scope ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)


κέρασος

κέρασος (λόγιο) altgriechisch κερασός


επικάρδιο

επικάρδιο (entlehnt aus) englisch epicardium altgriechisch ἐπί + καρδία


αποστάζω

αποστάζω altgriechisch ἀποστάζω στάζω (2. (Lehnbedeutung) französisch distiller)


ερωταπόκριση

ερωταπόκριση mittelgriechisch ερωταπόκρισις altgriechisch ἐρώτησις + ἀπόκρισις


σάγμα

σάγμα altgriechisch σάγμα


ξυπνός

ξυπνός mittelgriechisch ξυπνός Koine-Griechisch ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος


αναταράσσω

αναταράσσω altgriechisch ἀναταράσσω


υποπίπτω

υποπίπτω altgriechisch ὑποπίπτω ὑπό + πίπτω indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂- (πετώ)


διβολίζω

διβολίζω Koine-Griechisch διβολέω / διβολῶ altgriechisch δίβολος δι- + βάλλω


βαθουλώνω

βαθουλώνω βαθουλός + -ώνω mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς


αλαφρύς

αλαφρύς altgriechisch ἐλαφρός


ολιγόπιστος

ολιγόπιστος Koine-Griechisch ὀλιγόπιστος altgriechisch ὀλίγος + πίστις


βουβώνας

βουβώνας altgriechisch βουβών proto-indogermanisch *beu-


αποξέστης

αποξέστης αποξέω + -της Koine-Griechisch ἀποξέω ἀπό + altgriechisch ξέω


απόγειος

απόγειος altgriechisch ἀπόγειος


ανακρούω

ανακρούω altgriechisch ἀνακρούω


αμφοτέρωθεν

αμφοτέρωθεν altgriechisch ἀμφοτέρωθεν ἀμφότεροι + -θεν


προσηλώνω

προσηλώνω altgriechisch προσηλόω / προσηλῶ (καρφώνω) πρός + ἧλος


νοσηλεύω

νοσηλεύω altgriechisch


άλουστος

άλουστος mittelgriechisch άλουστος altgriechisch λούω


αλέκτορας

αλέκτορας altgriechisch ἀλέκτωρ


αθυμώ

αθυμώ altgriechisch ἀθυμῶ


τσιρλιό

τσιρλιό τσιρλί + -ό τσιρλώ (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch τιλάω / τιλῶ τῖλος altgriechisch τίλλω


λιποψυχώ

λιποψυχώ altgriechisch λιποψυχέω / λιποψυχῶ λείπω + ψυχή


επονομάζω

επονομάζω altgriechisch ἐπονομάζω ὀνομάζω ὄνομα


βάμβαξ

βάμβαξ altgriechisch βάμβαξ


φαλλοκράτης

φαλλοκράτης (entlehnt aus) englisch phallocrat altgriechisch φαλλός + -κράτης (κρατέω / κρατῶ)


κοχλάζω

κοχλάζω Koine-Griechisch κοχλάζω altgriechisch καχλάζω[1] Δεν έχει ετυμολογική σχέση ο κοχλίας.


καταπλέω

καταπλέω altgriechisch καταπλέω


ζωογονώ

ζωογονώ altgriechisch


επιδέχομαι

επιδέχομαι altgriechisch ἐπιδέχομαι


εμφαίνω

εμφαίνω altgriechisch ἐμφαίνω


μονιστής

μονιστής μονισμός + -ιστής (entlehnt aus) deutsch Monismus altgriechisch μόνος


καρατομώ

καρατομώ altgriechisch καρατομέω - καρατομῶ κάρα + τέμνω


επιμερίζω

επιμερίζω Koine-Griechisch ἐπιμερίζω ἐπί + altgriechisch μερίζω μέρος


φαλακροκόρακας

φαλακροκόρακας (entlehnt aus) neulateinisch phalacrocorax altgriechisch φαλακρός + κόραξ


συναρτώ

συναρτώ altgriechisch συναρτάω-συναρτῶ σύν + ἀρτάω (=δένω, κρεμώ)


όστρεο

όστρεο altgriechisch ὄστρεον


λιχανός

λιχανός altgriechisch λιχανός


κληρώνω

κληρώνω mittelgriechisch altgriechisch κληρόω, -ῶ


ευδαίμονας

ευδαίμονας altgriechisch εὐδαίμων


επικουρισμός

επικουρισμός (entlehnt aus) französisch épicurisme Épicure altgriechisch Ἐπίκουρος ἐπίκουρος ἐπί + proto-indogermanisch *kr̥s


διακανονίζω

διακανονίζω διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών


φλόμος

φλόμος Koine-Griechisch φλόμος (Maskulinum) altgriechisch φλόμος (Femininum)


φλεγμαίνω

φλεγμαίνω altgriechisch φλεγμαίνω φλέγω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback