Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαυτοσχεδιάζω altgriechisch αὐτοσχεδιάζω
βουνόν mittelgriechisch βουνόν altgriechisch βουνός
καινοτομώ altgriechisch καινοτομέω / καινοτομῶ καινοτόμος καινός + τέμνω
συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]
κάθημαι altgriechisch κάθημαι
ιδεαλιστής (entlehnt aus) französisch idéaliste deutsch Idealist lateinisch idealis idea altgriechisch ἰδέα εἴδω indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
θερμογράφος (entlehnt aus) englisch thermographe altgriechisch θερμός + γράφω
έμεση altgriechisch ἔμεσις
αποδημητής altgriechisch ἀποδημητής
απαρνιέμαι altgriechisch ἀπαρνοῦμαι
αντιμαχία mittelgriechisch αντιμαχία Koine-Griechisch ἀντίμαχος altgriechisch μάχη
παραχωρώ altgriechisch παραχωρέω / παραχωρῶ παρά + χωρέω / χωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch concéder)
καλοκαγαθία altgriechisch καλοκἀγαθία καλοκἀγαθός καλός καί ἀγαθός
θλίβω altgriechisch θλίβω proto-indogermanisch *bʰlig- (χτυπώ)
βλάπτω altgriechisch βλάπτω
ηρεμώ altgriechisch ἠρεμῶ
δυσουρία altgriechisch δυσουρία
ανύπαντρος αν- + altgriechisch ὕπανδρος
υφαίνω altgriechisch ὑφαίνω indoeuropäisch (Wurzel) *webʰ-
αμυχή altgriechisch ἀμυχή
παριστάνω spätgriechisch παριστάνω altgriechisch παρίστημι
επιφοίτηση Koine-Griechisch ἐπιφοίτησις altgriechisch ἐπιφοιτάω / ἐπιφοιτῶ ἐπί + φοιτάω / φοιτῶ
κομμός altgriechisch κομμός κόπτω
αχρείος altgriechisch ἀχρεῖος
ολοκληρώνω altgriechisch ὁλοκληρώνω ὁλόκληρος
φθίνω altgriechisch φθίνω
ψαλτήριο Katharevousa ψαλτήριον altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω
δρωτσίλα Koine-Griechisch ἱδρωτίδες altgriechisch ἱδρώς
παρειά altgriechisch παρειά ( παρ-αυσ-jᾶ) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ṓws (οὖς) *h₂ew (βλέπω)
άχραντος altgriechisch ἄχραντος
υποκορισμός altgriechisch ὑποκορισμός
ωταλγία altgriechisch ὠταλγία
κατατομή altgriechisch κατατομή ((Lehnbedeutung) französisch profil)
αραιώνω altgriechisch ἀραιῶ + -ώνω
κατασκηνώνω altgriechisch κατασκηνόω - κατασκηνῶ[1]
κόλακας altgriechisch κόλαξ
ζώμα altgriechisch ζῶμα ζώννυμι
υψιπέτης altgriechisch ὑψιπέτης ὕψι + πέτομαι
μερισμός altgriechisch μερισμός
επωδή altgriechisch ἐπῳδή
κολακεύω altgriechisch κολακεύω κόλαξ
ζυγιάζω Koine-Griechisch ζυγιάζω altgriechisch ζυγός indoeuropäisch (Wurzel) *yugóm (ζυγός) *yewg- (ενώνω, ζεύω)
διεγέρτης διεγείρω + -της altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch excitant)
υποστύλωση Koine-Griechisch ὑποστύλωσις ὑποστυλόομαι ὑπόστυλος altgriechisch στῦλος
καιροσκόπος Koine-Griechisch καιροσκόπος altgriechisch καιρός + -σκόπος (σκοπέω)
αμφίβιος (λόγιο) altgriechisch ἀμφίβιος. Συγχρονικά αναλύεται σε αμφί- + βίος
εκσφενδονίζω mittelgriechisch εκσφενδονίζω Koine-Griechisch ἐκσφενδονάω / ἐκσφενδονῶ ἐκ + altgriechisch σφενδονάω / σφενδονῶ σφενδόνη
τοκογλύφος altgriechisch τοκογλύφος
συμπεριφέρομαι altgriechisch
σαλεύω altgriechisch σαλεύω
καλογραία mittelgriechisch καλογραία altgriechisch καλός + γραῖα
δικαιώνω altgriechisch δικαιόω / δικαιῶ
αμέριστα αμέριστος + -α altgriechisch ἀμέριστος μέρος
αιμοδιψία αιμοδιψής + -ία Koine-Griechisch αἱμόδιψος altgriechisch αἷμα + δίψα
αφόρητος altgriechisch ἀφόρητος
ολισμός (entlehnt aus) deutsch Holismus altgriechisch ὅλος
δαμάλα altgriechisch σπάνιο: η δαμάλη, σύνηθες: το δαμάλι, η δάμαλις δαμάζω
αλλότριος altgriechisch ἀλλότριος ἄλλος
σποράδην altgriechisch σποράδην σποράς
μουδιάζω mittelgriechisch μουδιῶ + -άζω altgriechisch αἱμωδιάω / αἱμωδιῶ αἱμωδία αἷμα[1] + ὀδούς/ὀδών
καθαρτικός altgriechisch καθαρτικός καθαίρω
προσέρχομαι altgriechisch προσέρχομαι πρός + ἔρχομαι
πανσπερμία französisch panspermie + -α altgriechisch πανσπερμία (αντιδάνειο) παν- + σπέρμα σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *sper-
απαθανατίζω altgriechisch ἀπαθανατίζω ἀπό + ἀθάνατος + -ίζω
κάμινος altgriechisch κάμινος
ζηλώ altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-
δωδεκαετής altgriechisch δωδεκαετής δώδεκα + -ετής
απαγορεύω altgriechisch ἀπαγορεύω
απάδει (λόγιο) altgriechisch το γ' πρόσωπο του ἀπᾴδω (τραγουδάω παράφωνα, δεν ταιριάζω) όπως η ελληνιστική σημασία της μετοχής ενεργητικού ενεστώτα ἀπᾷδον (είναι αταίριαστο)[1]
σύντριμμα altgriechisch σύντριμμα
συγκοινωνώ altgriechisch συγκοινωνέω, -ῶ
θησαυρίζω altgriechisch θησαυρίζω
ξενηλασία altgriechisch ξενηλασία
λόρδωση altgriechisch λόρδωσις λόρδος
όζαινα Koine-Griechisch ὄζαινα altgriechisch ὄζω
χαλκογραφία (entlehnt aus) italienisch calcografia altgriechisch χαλκός + γράφω
φιλοφρόνηση Koine-Griechisch φιλοφρόνησις altgriechisch φιλοφρονέομαι φίλος + φρονέω ( φρήν)
τύλος altgriechisch τύλος
κερατίνη (entlehnt aus) französisch kératine altgriechisch κέρας
καταιονητήρας altgriechisch καταιονάω / καταιονῶ + -τήρας
απίδι Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)
αμφικτίονες altgriechisch ἀμφικτίονες
ρέπω altgriechisch ῥέπω
ξαποσταίνω mittelgriechisch ξαποσταίνω ἀποσταίνω altgriechisch ἀφίσταμαι ἀπό+ ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂- (ἵστημι)
εκδικούμαι Koine-Griechisch ἐκδικέομαι / ἐκδικοῦμαι altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ ἐκ + δίκη
διχάζω altgriechisch διχάζω δίχα δίς
αρωματικός Koine-Griechisch ἀρωματικός altgriechisch ἄρωμα ἀρόω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erh₃- (οργώνω) (2. (Lehnbedeutung) englisch aromatic)
λογοδοτώ mittelgriechisch λογοδότης altgriechisch λόγος + δίδωμι
εξαρτώ altgriechisch (ἐξαρτῶ)
ανήφορος mittelgriechisch ανήφορος Koine-Griechisch ἀνώφορος altgriechisch ἀνωφερής
επαινετός altgriechisch ἐπαινετός
παραισθησία französisch paresthésie + -ία παρά + altgriechisch αἴσθησις
συχνουρία (entlehnt aus) französisch sychnurie altgriechisch συχνός + οὖρον
μελανούρι mittelgriechisch μελανούρι(ν) altgriechisch μελάνουρος μέλας + οὐρά
ζωοκτονία mittelgriechisch ζωοκτονία altgriechisch ζῷον + -κτονία κτείνω (σκοτώνω)
εγκαρδίως altgriechisch ἐγκαρδίως
δισκάριο mittelgriechisch δισκάριον / δισκάρι Koine-Griechisch δισκάριον altgriechisch δίσκος
απουσιάζω altgriechisch ἀπουσία
προσάγω altgriechisch προσάγω πρός + ἄγω
περίπτυξη Koine-Griechisch περίπτυξις altgriechisch περιπτύσσω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.