Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ταπετσάρισμα

ταπετσάρισμα ταπετσάρω + -ισμα italienisch tappezzare spätlateinisch *tapitiare *tapitium Koine-Griechisch τᾰπήτιον altgriechisch τάπης (αντιδάνειο)


κενολογία

κενολογία Koine-Griechisch κενολογία altgriechisch κενός + λόγος


αρτοποιός

αρτοποιός altgriechisch ἀρτοποιός ἄρτος + ποιέω


ρο

ρο altgriechisch ῥῶ


πραματευτής

πραματευτής altgriechisch πραγματευτής (άνθρωπος του εμπορίου)


συνομοταξία

συνομοταξία συν- + ομοταξία neulateinisch homotaxia altgriechisch ὁμοῦ + τάσσω


συγκλίνω

συγκλίνω altgriechisch συγκλίνω συν- + κλίνω


μεστός

μεστός altgriechisch μεστός


θρούμπι

θρούμπι mittelgriechisch θρύμβη altgriechisch θύμβρα


αργίλιο

αργίλιο (αντιδάνειο) englisch argil + -ιο lateinisch argilla altgriechisch ἄργιλλος


ονειρευτής

ονειρευτής mittelgriechisch ὀνειρευτής ὀνειρεύομαι ὄνειρο altgriechisch ὄνειρος ὄναρ


ερεθιστικότητα

ερεθιστικότητα ερεθιστικός + -ότητα altgriechisch ἐρεθιστικός


συμμαχώ

συμμαχώ altgriechisch συμμαχέω παρασύνθετο von σύμμαχος + jω


απόστροφος

απόστροφος Koine-Griechisch ἀπόστροφος, substantiviertes Femininum des altgriechischen επιθέτου ἀπόστροφος (στραμμένος σε άλλη μεριά) ἀπό (από-) + -στροφος. Το αρσενικό, προσαρμοσμένος τύπος της δημοτικής. [1]


απήγανος

απήγανος mittelgriechisch ἀπήγανον altgriechisch πήγανον


νάρδος

νάρδος altgriechisch νάρδος hebräisch ή aramäisch sanskritisch naladam


μυστηριακός

μυστηριακός altgriechisch μυστηριακός


λίθινος

λίθινος altgriechisch λίθινος


θυρίς

θυρίς altgriechisch θυρίς


πυγολαμπίδα

πυγολαμπίδα altgriechisch πυγολαμπίς


πίτουρο

πίτουρο altgriechisch πίτυρον


μεταβάλλω

μεταβάλλω altgriechisch μεταβάλλω μετά + βάλλω


πολφός

πολφός altgriechisch πολφός (Lehnübersetzung) französisch pulpe)


ιματιοθήκη

ιματιοθήκη Koine-Griechisch ἱματιοθήκη altgriechisch ἱμάτιον (υποκοριστικό του εἷμα ἕννυμι *ϝέσνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *wes-: ντύνω) + θήκη ( τίθημι)


χελώνη

χελώνη altgriechisch χελώνη


αλαζόνας

αλαζόνας αλαζών ἀλαζών ή altgriechisch ἀλαζόνας Ἀλαζῶνες (λαός Σκυθών) (το επίθετο προέκυψε von λαό των Σκυθών ή αντιστρόφως οι Αλαζώνες και Ἀλαζόνες ως λαός ονομάσθηκαν έτσι von επίθετο ἀλαζών ἄλη)


δυστροπία

δυστροπία Koine-Griechisch δυστροπία δύστροπος δυσ- + altgriechisch τρόπος τρέπω


ανωφελής

ανωφελής altgriechisch ἀνωφελής ((εντομολογία): neulateinisch anopheles altgriechisch ἀνωφελής)


οργίλος

οργίλος altgriechisch ὀργή + -ίλος


κότσυφας

κότσυφας mittelgriechisch κότσυφος altgriechisch κόσσυφος


ήτα

ήτα altgriechisch ἦτα


όρυγμα

όρυγμα altgriechisch ὄρυγμα ὀρύσσω


επιφέρω

επιφέρω altgriechisch ἐπιφέρω


χαλινάρι

χαλινάρι spätgriechisch χαλινάριον altgriechisch χαλινός


ευχέτης

ευχέτης Koine-Griechisch εὐχέτης altgriechisch εὐχετάομαι / εὐχετῶμαι, επικός τύπος του εὔχομαι εὐχή


αξιώνω

αξιώνω altgriechisch ἀξιόω, -ῶ


ταράζω

ταράζω mittelgriechisch ταράζω altgriechisch ταράσσω


μονήρη

μονήρη (entlehnt aus) neulateinisch monera, Mehrzahl von moneron altgriechisch μονήρης


μέδιμνος

μέδιμνος (λόγιο) altgriechisch μέδιμνος μέδω


εξέχω

εξέχω altgriechisch ἐξέχω


κλωβός

κλωβός altgriechisch κλωβός


δυσφημώ

δυσφημώ altgriechisch δυσφημέω, -ῶ δυσ- + φήμη


διανύω

διανύω altgriechisch διανύω διά + ἀνύω ((Lehnübersetzung) französisch parcourir)


συνδαιτυμόνας

συνδαιτυμόνας Katharevousa συνδαιτυμών, αιτιατική συνδαιτημόνα συν- + altgriechisch δαιτυμών (καλεσμένος σε γεύμα, ομοτράπεζος, Lehnübersetzung από τη französisch commensal[1]


κινώ

κινώ altgriechisch κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-


διαθέτης

διαθέτης altgriechisch διαθέτης διατίθημι διά + τίθημι


παρατώ

παρατώ altgriechisch παραιτοῦμαι


ανθρωπάριο

ανθρωπάριο άνθρωπος + υποκοριστικό επίθημα -άριο altgriechisch ἀνθρωπάριον, ἄνθρωπος + υποκοριστικό επίθημα -άριον


πολύσπαστο

πολύσπαστο altgriechisch πολύσπαστον


παρωτίτιδα

παρωτίτιδα (entlehnt aus) französisch parotidite parotide altgriechisch παρά + οὖς


οκά

οκά türkisch okka arabisch أَوْقِيَّة (ʾawqiyya) وِقِيَّة ‎(wiqiyya) altgriechisch οὐγκία (αντιδάνειο)


λυπηρός

λυπηρός altgriechisch λυπηρός λύπη


κόνδυλος

κόνδυλος (λόγιο) altgriechisch κόνδυλος κονδός κοντός κεντέω proto-indogermanisch *ḱent- (Lehnübersetzung) französisch tubercule


ευκρασία

ευκρασία altgriechisch εὐκρασία εὔκρατος εὖ + κεράννυμι proto-indogermanisch *ḱerh₂- *ḱer- (αυξάνω)


ομοταξία

ομοταξία neulateinisch homotaxia altgriechisch ὁμοῦ + τάσσω


λεηλατώ

λεηλατώ (λόγιο) altgriechisch λεηλατῶ[1], συνηρημένος τύπος του λεηλατέω λεία (λε-) + ἐλαύνω (-ηλατέω)[2]


ταγή

ταγή altgriechisch ταγή τάσσω / τάττω proto-griechisch *taťťō indoeuropäisch (Wurzel) *teh₂g-


κράσπεδο

κράσπεδο altgriechisch κράσπεδον κράς (κάρα) + πέδον


καταπληξία

καταπληξία (entlehnt aus) französisch cataplexie altgriechisch κατάπληξις καταπλήσσω κατά + πλήσσω


ανθρωπόμορφος

ανθρωπόμορφος altgriechisch ἀνθρωπόμορφος ἄνθρωπος + μορφή


ιδρώνω

ιδρώνω mittelgriechisch ιδρώνω altgriechisch ἱδρῶ + -ώνω


εξαγρίωση

εξαγρίωση εξαγριώνω + -ση altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ


προσδίδω

προσδίδω altgriechisch προσδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh- (δίνω)


μετριάζω

μετριάζω altgriechisch μετριάζω μέτρον


συντονίζω

συντονίζω (entlehnt aus) französisch syntoniser altgriechisch σύντονος σύν + τόνος τείνω


προσφεύγω

προσφεύγω Koine-Griechisch προσφεύγω πρός + altgriechisch φεύγω


ζυγώνω

ζυγώνω Koine-Griechisch altgriechisch ζυγῶ


ραντίζω

ραντίζω altgriechisch ῥαντίζω


ανθέμιο

ανθέμιο altgriechisch ἀνθέμιον


υπερτερώ

υπερτερώ Koine-Griechisch ὑπερτερέω / ὑπερτερῶ altgriechisch ὑπέρτερος ὑπέρ + -τερος


χρεώστης

χρεώστης altgriechisch χρεώστης (2. (Lehnübersetzung) französisch débiteur)


φύκι

φύκι altgriechisch φύκιον


οφθαλμοσκόπιο

οφθαλμοσκόπιο (entlehnt aus) französisch ophthalmoscope altgriechisch ὀφθαλμός + σκοπέω


τυραννώ

τυραννώ altgriechisch τύραννος


ξεσπώ

ξεσπώ mittelgriechisch ξεσπώ altgriechisch ἐκσπάω / ἐκσπῶ


μυσαρός

μυσαρός altgriechisch μυσαρός


θρόμβος

θρόμβος altgriechisch


διφυής

διφυής altgriechisch διφυής


αντιστρέφω

αντιστρέφω altgriechisch ἀντιστρέφω ἀντι- + στρέφω


εξερευνώ

εξερευνώ altgriechisch ἐξερευνάω / ἐξερευνῶ ἐξ + ἐρευνάω / ἐρευνῶ ἔρευνα ἔρομαι proto-griechisch *erwomai ((Lehnbedeutung) französisch explorer)


φονεύω

φονεύω altgriechisch φονεύω φονεύς


μυριάδα

μυριάδα altgriechisch μυριάς


απλυσιά

απλυσιά altgriechisch ἀπλυσία


αντιφάσκω

αντιφάσκω altgriechisch ἀντιφάσκω


αντιμετάθεση

αντιμετάθεση Koine-Griechisch ἀντιμετάθεσις ἀντί + altgriechisch μετάθεσις μετατίθημι τίθημι


ανάπλους

ανάπλους altgriechisch ἀνάπλοος / ἀνάπλους ἀναπλέω πλέω indoeuropäisch (Wurzel) *plew-


ραδιουργία

Koine-Griechisch ῥᾳδιουργία ῥᾳδιούργος altgriechisch ῥᾴδιος + -ουργία (ἔργον)


κηφήνας

κηφήνας altgriechisch κηφήν


απλωταριά

απλωταριά mittelgriechisch ἁπλωταρέα ἁπλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ


στόμφος

στόμφος altgriechisch στόμφος


βαστάζω

βαστάζω altgriechisch βαστάζω


αποκλίνω

αποκλίνω altgriechisch ἀποκλίνω ἀπό + κλίνω


αντίκλητος

αντίκλητος αντι- + κλητός altgriechisch κλητός καλέω / καλῶ


χι

χι altgriechisch χεῖ (ελληνιστική γραφή: χῖ)


όρνιθα

όρνιθα altgriechisch ὄρνις indoeuropäisch (Wurzel) *h₂oren, *h₃eren


καθυστερώ

καθυστερώ Koine-Griechisch καθυστερέω / καθυστερῶ altgriechisch ὑστερέω / ὑστερῶ ὕστερος


άγω

άγω (λόγιο) altgriechisch ἄγω[1] proto-indogermanisch *h₂eǵ- (άγω)


αύλακας

αύλακας altgriechisch αὖλαξ


άλειμμα

άλειμμα altgriechisch ἄλειμμα ἀλείφω + -μα


ξύνω

ξύνω mittelgriechisch ξύνω altgriechisch ξύω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback