Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischχλαμύδα altgriechisch χλαμύς
σφάλλω altgriechisch σφάλλω proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el-
προδίδω altgriechisch προδίδωμι
πεύκος altgriechisch πεύκος
ονειροπόλος altgriechisch ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêvasseur)
νοσώ altgriechisch νοσέω / νοσῶ
κλειτορίδα altgriechisch κλειτορίς, υποκοριστικό του κλειτύς κλίνω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱley- (κλίνω)
ελκύω mittelgriechisch ελκύω altgriechisch ἕλκω
διαπράττω altgriechisch διαπράττω δια + πράττω
αποτιμώ Katharevousa ἀποτιμῶ altgriechisch ἀποτιμάω - ἀποτιμῶ ἀπό + τιμάω-ῶ
απαλός altgriechisch ἁπαλός
αντιξοότητα Katharevousa αντιξοότης αντίξοος ( altgriechisch ἀντίξοος) + -ότης / -ότητα
αϊτός ἀετός in Katharevousa altgriechisch ἀετός και αἰετός και, δωρική, αἰητός)
φρένες altgriechisch φρένες, Mehrzahl von φρήν
φράχτης mittelgriechisch φράκτης altgriechisch φράσσω
τεχνούργημα Koine-Griechisch τεχνούργημα altgriechisch τέχνη + ἔργον + -ημα
σουραύλι mittelgriechisch σουραύλιον altgriechisch σῦριγξ + αὐλός
παραγγέλλω altgriechisch παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω ἄγγελος
ξυλουργείο ξυλουργός + -είο Koine-Griechisch ξυλουργός altgriechisch ξύλον + ἔργον
εχίνος altgriechisch ἐχῖνος (3.(Lehnbedeutung) englisch hedgehog)
ευλαβώς altgriechisch εὐλαβῶς εὐλαβής
διστάζω altgriechisch διστάζω
διοικώ altgriechisch διοικέω / διοικῶ διά + οἰκέω / οἰκῶ οἶκος ϝοῖκος proto-indogermanisch *woyḱos / *wéyḱs
φυλάω φυλάγω altgriechisch φυλάσσω
ορνιθολόγος (entlehnt aus) französisch ornithologue ornith- + -o- + -logue altgriechisch ὄρνις, Genitiv ὄρνιθ(ος) + -ο- + -λόγος
όνυχας altgriechisch ὄνυξ
ξυλοκόπος altgriechisch ξυλοκόπος ξύλον + κόπτω
μασώ mittelgriechisch μασῶ και μασίζω altgriechisch μασάομαι-μασῶμαι αλλά και μαστάζω
κοσμοκρατορία mittelgriechisch κοσμοκρατορία Koine-Griechisch κοσμοκράτωρ altgriechisch κόσμος + κρατέω
δικτυωτός Koine-Griechisch δικτυωτός δικτυόομαι altgriechisch δίκτυον
διαμαρτύρομαι altgriechisch διαμαρτύρομαι
διακορεύω altgriechisch διακορεύω δια- + κόρη + -εύω
δελεάζω altgriechisch δελεάζω δέλεαρ
αποσιώπηση Koine-Griechisch ἀποσιώπησις ἀποσιωπάω / ἀποσιωπῶ ἀπό + altgriechisch σιωπάω / σιωπῶ σιωπή
ανάνηψη spätgriechisch ἀνάνηψις altgriechisch ἀνανήφω
άμπελος altgriechisch ἄμπελος
ακρισία altgriechisch ἀκρισία
ακριβοδίκαια ἀκριβοδικαίως in Katharevousa von Maskulinum von ἀκριβοδίκαιος + την επιρρηματική κατάληξη -ως altgriechisch ή Koine-Griechisch ἀκριβοδίκαιος
υπερδιέγερση υπερ- + διέγερση altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch surexcitation)
ταρσός altgriechisch ταρσός
παραλύω altgriechisch παραλύω παρά + λύω ((Lehnbedeutung) französisch paralyser)
κλώθω altgriechisch κλώθω, κάλαθος
εγκαταλείπω altgriechisch ἐγκαταλείπω ἐν + κατά + λείπω
απομυζώ Koine-Griechisch ἀπομυζάω / ἀπομυζῶ ἀπό + altgriechisch μυζάω / μυζέω / μυζῶ ((μεταφορικά) (Lehnbedeutung) französisch sucer)
ανέγγιχτος άνέγγιχτος στην (Katharevousa) mittelgriechisch λέξη άνάγγιχτος από α στερητικό και ἐγγίζω, παράλληλη με το ἄγγιχτος ως αντώνυμο του άγγιχτός ( altgriechisch ἐγγύς)
ανασταίνω altgriechisch ἀνίστημι
αναλογισμός altgriechisch ἀναλογισμός
αμελλητί Koine-Griechisch ἀμελλητί ἀμέλλητος ἀ- (στερητικό) + altgriechisch μέλλω
άκανθος (λόγιο) Koine-Griechisch ἡ ἄκανθος altgriechisch ὁ ἄκανθος (αγκαθωτό φυτό που το μιμείται το κιονόκρανο).[1] siehe auch αγκάθι
χώνω spätgriechisch χώννυμι, αόριστος ἔχωσα altgriechisch χόω
χόριο (Katharevousa) χόριον altgriechisch χόριον
ύπαρχος (λόγιο) altgriechisch ὕπαρχος (υπαρχηγός στο στρατό) ὑπό (ύπ- + ἄρχω
σπορέας altgriechisch σπορεύς σπείρω
μοιράζω Koine-Griechisch μοιράζω altgriechisch μοιράω / μοιρῶ μοῖρα μείρομαι proto-indogermanisch *(s)mer- (μοιράζω, παραχωρώ, αναθέτω)
κόπανος Koine-Griechisch κόπανος altgriechisch κόπανον
ιερουργία altgriechisch ἱερουργία
εφοδιάζω altgriechisch ἐφοδιάζω ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
ενστερνίζομαι Koine-Griechisch ἐνστερνίζομαι ἐν + altgriechisch στέρνον ((Lehnbedeutung) französisch embrasser)
γατόπαρδος italienisch gattopardo gatto ( lateinisch cattus αρχαία αιγυπτιακά čaute, θηλυκό τού caus (αγριόγατα) tešau (θηλυκή γάτα)) + pardo ( lateinisch pardus altgriechisch πάρδος (αντιδάνειο))
αχνός (ουσιαστικό) altgriechisch ἀτμός
απόχρεμψη altgriechisch ἀπόχρεμψις
αποτρέπω altgriechisch ἀποτρέπω ἀπό + τρέπω
αποκρουστικός altgriechisch ἀποκρουστικός (ο ικανός να αποκρούσει)
αντιμεθαύριο αντι- + μεθαύριο Koine-Griechisch μεθαύριον μετά + altgriechisch αὔριον
χιλίαρχος altgriechisch χιλίαρχος
φωτογραφίζω φωτογραφία + -ίζω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) photographier photographie altgriechisch φῶς + γράφω)
νεοφανής mittelgriechisch νεοφανής altgriechisch νέος + φαίνομαι
θώκος altgriechisch θῶκος
θρονί mittelgriechisch θρονί(ν) θρονίον Koine-Griechisch θρόνιον altgriechisch θρόνος
ευεργεσία altgriechisch εὐεργεσία
διακόνημα mittelgriechisch διακόνημα (ίδια σημασία) altgriechisch διακόνημα
δάκρυον mittelgriechisch altgriechisch δάκρυον
απλώνω mittelgriechisch απλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ
άνασσα altgriechisch ἄνασσα
αλλοιώνω altgriechisch ἀλλοιόω
σκύβω mittelgriechisch σκύβω σκύπτω altgriechisch κύπτω proto-indogermanisch *keu(b)- (στρέφω, κάμπτω, σκύβω)
σιαγόνα altgriechisch σιαγών
προστρέχω altgriechisch προστρέχω
πιστοποιώ Koine-Griechisch πιστοποιέω / πιστοποιῶ altgriechisch πίστις + ποιέω
περονόσπορος (entlehnt aus) neulateinisch peronospora altgriechisch περόνη + σπορά (αντί για το σωστό σπόρος)
ιοβόλος altgriechisch ἰοβόλος ἰός (δηλητήριο) + βάλλω
ηνίο altgriechisch ἡνία (μόνο πληθυντικός)
επαναστατώ altgriechisch ἐπανάστασις ἐπανίστημι
δαχτυλήθρα altgriechisch δακτυλήθρα
βιομήχανος altgriechisch βιομήχανος, (Lehnbedeutung) französisch industriel
αράζω mittelgriechisch ἀράζω altgriechisch ἀράσσω κατά το σχήμα αόριστος: ‑αξα > ενεστώτας: ‑άζω όπως στο αρχαίο ρήμα στάζω - ἔσταξα[1]
απολίθωση altgriechisch ἀπολίθωσις
αδελφοκτόνος altgriechisch ἀδελφοκτόνος (αδελφός + κτείνω)
πηδάω altgriechisch πηδάω, πηδῶ
πετεινάρι mittelgriechisch πετεινάριον altgriechisch πετεινός
περίττωμα altgriechisch περίττωμα
ογδοήκοντα altgriechisch ὀγδοήκοντα
νηστικός altgriechisch νηστικός
μυχός altgriechisch μυχός proto-indogermanisch *smeugʰ- ή vorhellenistisch[1]
επιτυγχάνω altgriechisch ἐπιτυγχάνω ἐπί + τυγχάνω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰewgʰ- (παράγω, δύναμαι, πετυχαίνω)
βαρύτιμος Koine-Griechisch βαρύτιμος (παρόμοια σημασία) altgriechisch βαρύτιμος
αρπάζω altgriechisch ἁρπάζω
απάγω altgriechisch ἀπάγω ἀπό + ἄγω
αναβατήρας Katharevousa αναβατήρ altgriechisch ἀνά + βατήρ βαίνω
αεροπλανάκι αεροπλάνο + υποκοριστικό επίθημα -άκι (entlehnt aus) französisch aéroplane aéro- ( altgriechisch ἀήρ) + -plane ( planer lateinisch planus proto-indogermanisch *pleh₂-)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.