Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαγνότητα altgriechisch ἀγνότης
αγνός altgriechisch ἁγνός
άγνοια altgriechisch ἄγνοια
αγνεία altgriechisch ἁγνεία ἁγνεύω
αγνάντια altgriechisch «τὰ ἐναντία» (τα απέναντι) > τα ενάντια > τ' αγνάντια [1]
αγλωσσία altgriechisch ἀγλωσσία ἀ- στερητικό + -γλωσσία ( γλῶσσα )
αγλέουρας ( *αλέουρος *αλέβουρος *ελέβουρος) altgriechisch ἑλλέβορος[1]
αγλάισμα altgriechisch ἀγλάϊσμα ἀγλαός ("θαυμάσιος, λαμπρός")
αγλαΐζω altgriechisch ἀγλαΐζω
Αγλαΐα altgriechisch Ἀγλαΐα ἀγλαός (λαμπερός)
αγκώνας altgriechisch ἀγκών
αγκωνάρι mittelgriechisch ἀγκωνάριν altgriechisch ἀγκών
αγκυροβολώ altgriechisch ἀγκυροβολέω ἄγκυρα + βάλλω
αγκυλωτός altgriechisch ἀγκυλωτός ἀγκυλῶ
αγκύλωση altgriechisch ἀγκύλωσις ἀγκυλῶ
αγκυλώνω mittelgriechisch altgriechisch ἀγκυλόω, -ῶ
αγκύλωμα altgriechisch ἀγκύλωμα
αγκύλη altgriechisch ἀγκύλη ἀγκύλος
αγκούσα mittelgriechisch αβέβαιης ετυμολογίας. möglicherweise von venezianisch angossa, welches etymologisiert von lateinisch angustia (= τά στενά, η στενοχωρία, αι πύλαι). Nach Γ. Χατζιδάκι ist das Wort altgriechisch και αποτελεί παραφθορά του τύπου ογκούσα, μετοχής του ρήματος ογκούμαι (= συσσωρεύομαι, εξογκώνομαι).
αγκουρέτο italienisch ancoretta, υποκοριστικό του ancora lateinisch ancora altgriechisch ἄγκυρα (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *ang-
αγκομαχώ mittelgriechisch ἀγκομαχῶ altgriechisch ἀγκώνω + -μαχῶ μάχομαι
αγκλίτσα slawisch кључ / ključ[1] (kʎûːtʃ: κλειδί, γάντζος) Υπάρχει και η άποψη *αγκυλίτσα altgriechisch ἀγκύλος[2][3] πρωτοslawisch *ključь proto-indogermanisch *kleh₂us
αγκλέουρας altgriechisch ἑλλέβορος
αγκίστρωση altgriechisch ἀγκίστρωσις
άγκιστρο altgriechisch ἄγκιστρον
αγκίστρι mittelgriechisch ἀγκίστριν Koine-Griechisch ἀγκίστριον altgriechisch ἄγκιστρον
αγκινάρα mittelgriechisch ἀγκινάρα Koine-Griechisch κινάρα altgriechisch κυνάρα
αγκάλιασμα αγκαλιάζω αγκαλιά altgriechisch ἀγκάλη
αγκαλιά mittelgriechisch ἀγκαλιά altgriechisch ἀγκάλη
αγκάλη (λόγιο) altgriechisch ἀγκάλη. siehe auch αγκαλιά
Άγις altgriechisch Ἆγις
άγιασμα altgriechisch ἁγίασμα ἁγιάζω
αγιάζω Koine-Griechisch ἁγιάζω altgriechisch ἁγίζω
άγημα altgriechisch ἄγημα
αγέρωχος altgriechisch ἀγέρωχος
αγένεια altgriechisch ἀγένεια ἀγενής
αγεληδόν altgriechisch ἀγεληδόν ἀγέλη + -ηδόν
αγέλη altgriechisch ἀγέλη ἄγω ινδοευρωπαϊκά: *ag-
άγγελμα altgriechisch ἄγγελμα ἀγγέλλω
αγγέλλω altgriechisch ἀγγέλλω *αγγελ-jω
αγγείο altgriechisch ἀγγεῖον
αγγαρεύω Koine-Griechisch ἀγγαρεύω altgriechisch ἄγγαρος persisch akkadisch
αγαπώ altgriechisch ἀγαπῶ συνηρημένου τύπου του ἀγαπάω, άγνωστης ετυμολογίας. siehe auch αγαπάω.
αγαπίζω mittelgriechisch ἀγαπίζω altgriechisch ἀγαπάω-ῶ
άγανο altgriechisch ἄκανος, με επίδραση von ἄγανον (ξύλον)
αγαναχτώ altgriechisch ἀγανακτῶ
αγανακτώ altgriechisch ἀγανακτέω / ἀγανακτῶ ἄγαν + ἔχω
αγανάκτηση (λόγιο) altgriechisch ἀγανάκτη(σις) + -ση. siehe auch αγανάχτηση
άγαν altgriechisch ἄγαν
άγαμος altgriechisch ἄγαμος
αγαλματοποιός altgriechisch ἀγαλματοποιός
αγαλματίας altgriechisch ἀγαλματίας ἄγαλμα
άγαλμα altgriechisch ἄγαλμα ἀγάλλομαι - ἀγάλλω (δοξάζομαι - δοξάζω)
αγαλλίαση Koine-Griechisch ἀγαλλίασις ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω
αγαλακτία altgriechisch ἀγαλακτία γάλα
αγαθοποιία altgriechisch ἀγαθοποιία ἀγαθός + -ποιία
αγαθοεργία altgriechisch ἀγαθοεργία → siehe: ἀγαθός, ἔργον και -ία
αγαθό altgriechisch ἀγαθόν[1], substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αγαθός, ἀγαθός
άβυσσος altgriechisch ἄβυσσος[1] ἄβυσσος (επίθετο) ἀ- (ά- στερητικό) + βυσσός (βυθός)
αβρότητα altgriechisch ἁβρότης ἁβρός (: λεπτός, τρυφερός)
αβουλία altgriechisch ἀβουλία
αβούλευτος Koine-Griechisch ἀβούλευτος altgriechisch βουλεύομαι, Passiv von βουλεύω βουλή βούλομαι proto-indogermanisch *gʷel-
άβουλα mittelgriechisch ἄβουλα (άθελα, χωρίς τη θέληση κάποιου) altgriechisch ἀβούλως α στερητικό και βουλή
αβελτηρία altgriechisch ἀβελτερία ἀβέλτερος στερητικό α- + βέλτερος (altgriechisch βελτίων), αυτός που δεν μπορεί να βελτιωθεί
αβδηριτισμός altgriechisch Ἀβδηρίτης
αβδηρίτης altgriechisch Ἀβδηρίτης Ἄβδηρα
αβδέλλα altgriechisch ἀβδέλλα α- από τη συμπροφορά με αόριστο άρθρο (μια βδέλλα /miavðεla/) και ανασυλλαβισμό /mia avðεla/[1]
αβγοτάραχο mittelgriechisch αβγοτάραχον / αβγοτάριχον αβγό + altgriechisch τάριχος (ψάρι καπνιστό)
αβγό mittelgriechisch αβγό(ν) / αυγό(ν) altgriechisch ᾠόν ᾠϝόν proto-griechisch *ōyyón proto-indogermanisch *h₂ōwyóm (αβγό) *h₂éwis (πουλί) (από τη συνεκφορά: τὰ ᾠά > ταωά > ταουγά > ταβγά > τ’ αβγά > αβγό (δείτε και αφτί)
αβγατίζω mittelgriechisch ἀβγατίζω ἐβγατίζω *ἐβγατ(ός) Koine-Griechisch ἐκβατός «που εκπληρώνεται» (με αντιμετάθεση φθόγγων) altgriechisch ἐκβαίνω[1]
αβάφτιστος altgriechisch ἀβάπτιστος ἀ- + βαπτίζω + -τος
άβατο Koine-Griechisch ἄβατον, Maskulinum von ἄβατος ἀ- + altgriechisch βαίνω
αβάκιο altgriechisch ἀβάκιον Diminutiv von ἄβαξ (άβακας)
άβακας altgriechisch ἄβαξ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.