φυγή altgriechisch φυγή
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα ινδικά χοιρίδια έχουν την τάση να ακινητοποιούνται όταν ακούσουν απρόσμενους ήχους και συχνά τρέπονται σε ομαδική φυγή εάν αντιληφθούν ξαφνικές απρόσμενες κινήσεις. | Meerschweinchen neigen dazu, bei unerwarteten Geräuschen mitten in der Bewegung zu erstarren und können auf plötzliche, unerwartete Bewegungen mit panikartiger Flucht der gesamten Gruppe reagieren. Übersetzung bestätigt |
Όταν η δήμευση βάσει της παραγράφου 1 δεν είναι δυνατή, τουλάχιστον όταν αυτό οφείλεται σε ασθένεια ή φυγή του υπόπτου ή του κατηγορουμένου, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να καταστεί δυνατή η δήμευση οργάνων και προϊόντων εγκλήματος στις περιπτώσεις όπου έχουν κινηθεί ποινικές διαδικασίες που αφορούν ποινικό αδίκημα το οποίο μπορεί, αμέσως ή εμμέσως, να οδηγήσει σε οικονομικό όφελος και οι εν λόγω ποινικές διαδικασίες θα μπορούσαν να έχουν οδηγήσει σε ποινική καταδίκη αν ο ύποπτος ή ο κατηγορούμενος ήταν σε θέση να παραστεί στη δίκη. | Ist eine Einziehung auf der Grundlage des Absatzes 1 nicht möglich — zumindest wenn dies auf Krankheit oder Flucht der verdächtigten oder beschuldigten Person beruht —treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Tatwerkzeuge und Erträge dann eingezogen werden können, wenn ein Strafverfahren in Bezug auf eine Straftat, die direkt oder indirekt zu einem wirtschaftlichen Vorteil führen kann, eingeleitet wurde und dieses Verfahren zu einer strafrechtlichen Verurteilung hätte führen können, wenn die verdächtigte oder beschuldigte Person vor Gericht hätte erscheinen können. Übersetzung bestätigt |
τη δήμευση μη βασιζόμενη σε καταδίκη (άρθρο 5), όταν είναι αδύνατο να ασκηθεί ποινική δίωξη λόγω θανάτου ή χρόνιας ασθένειας του υπόπτου ή σε περίπτωση που τυχόν φυγή του ή ασθένειά του παρεμποδίζουν την αποτελεσματική δίωξη εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος, υπάρχει δε κίνδυνος παραγραφής λόγω θεσμοθετημένων περιορισμών | die Einziehung ohne vorherige Verurteilung (Artikel 5), wenn eine strafrechtliche Verurteilung wegen Tod oder dauerhafter Erkrankung der betreffenden Person ausgeschlossen ist oder wenn Krankheit oder Flucht der Person eine wirksame Strafverfolgung innerhalb einer angemessenen Frist verhindert und die Gefahr besteht, dass die Strafverfolgung durch Ablauf der gesetzlichen Verjährungsfristen ausgeschlossen wird; Übersetzung bestätigt |
Τα συνδυασμένα αποτελέσματα της αύξησης των συγκρούσεων, της βίας, της κλιματικής αλλαγής, των περιβαλλοντικών και των φυσικών καταστροφών θα αναγκάσουν ακόμα περισσότερα άτομα να τραπούν σε φυγή. | Die Kombination von zunehmenden Konflikten, Gewalt, Klimawandel, Umweltund Naturkatastrophen wird in Zukunft noch mehr Menschen zur Flucht zwingen. Übersetzung bestätigt |
Παρόλο που μπορούμε να μετρήσουμε τον αριθμό των προσφύγων — πάνω από 46 εκατομμύρια, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες — είναι αδύνατο να εκφράσουμε με αριθμούς τον ανθρώπινο πόνο, τις διαλυμένες οικογένειες, τη χαμένη παιδική ηλικία και τους κατεστραμμένους βιοτικούς πόρους, τα οποία συνεπάγεται η φυγή από μια εμπόλεμη ζώνη ή θεομηνία. | Dabei können wir zwar in Zahlen erfassen, wieviele Flüchtlinge es gibt, laut dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge sind es mehr als 46 Millionen, aber die Konsequenzen der Flucht vor Krieg oder Katastrophen — menschliches Leid und auseinandergerissene Familien, zerstörte Kindheiten und Existenzgrundlagen — lassen sich nicht in Zahlen fassen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
φυγή η [fijí] (χωρίς πληθ.) : 1. βιαστική, εσπευσμένη απομάκρυνση κάποιου μπροστά σε μια απειλή, σε έναν κίνδυνο: Mπροστά στον κίνδυνο να συλληφθεί, προτίμησε τη φυγή. H ήττα τους εξελίχτηκε σε άτακτη φυγή. H φωτιά στο δάσος ανάγκασε τα ζώα σε φυγή. || Mαζική φυγή των κατοίκων των μεγαλουπόλεων τα Σαββατοκύριακα προς τις παραλίες. (έκφρ.) τρέπω* κπ. σε (άτακτη) φυγή. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.