{der}  
Flug
 Subst.

{η} πτήση Subst.
(3382)
{το} πέταγμα Subst.
(9)
{η} φυγή Subst.
(4)
DeutschGriechisch
Ein gewerblicher Betreiber, der in einem Viermonatszeitraum 243 oder mehr Flüge durchführt, wird im Gemeinschaftssystem für das gesamte Kalenderjahr berücksichtigt, in dem der Schwellenwert der 243 Flüge erreicht oder überschritten wird.Εμπορικός αερομεταφορέας που εκτελεί 243 ή περισσότερες πτήσεις ανά περίοδο συμπεριλαμβάνεται στο κοινοτικό σύστημα για ολόκληρο το ημερολογιακό έτος, εντός του οποίου επιτεύχθηκε ή υπερβλήθηκε το όριο των 243 πτήσεων.

Übersetzung bestätigt

Ein gewerblicher Luftverkehrsbetreiber, der Flüge mit jährlichen Gesamtemissionen von 10000 oder mehr Tonnen durchführt, wird im Gemeinschaftssystem für das Kalenderjahr berücksichtigt, in dem der Schwellenwert der 10000 Tonnen erreicht oder überschritten wird.Εμπορικός αερομεταφορέας που εκτελεί πτήσεις με συνολικές ετήσιες εκπομπές από 10000 τόνους και άνω συμπεριλαμβάνεται στο κοινοτικό σύστημα για το ημερολογιακό έτος εντός του οποίου έφθασε ή υπερέβη το όριο των 10000 τόνων.

Übersetzung bestätigt

Welchem Viermonatszeitraum ein Flug bei der Entscheidung, ob der Luftverkehrsbetreiber oberhalb oder unterhalb der Freigrenzen der „De minimis“-Regel liegt, zuzuordnen ist, richtet sich nach der örtlichen Startzeit dieses Fluges.Η τοπική ώρα αναχώρησης της πτήσης καθορίζει σε ποια τετράμηνη περίοδο εντάσσεται η πτήση για τη λήψη απόφασης κατά πόσον ο αερομεταφορέας εμπίπτει ή όχι στο όριο των εξαιρέσεων του κανόνα de minimis.

Übersetzung bestätigt

Flüge, die gemäß den Buchstaben a bis j freigestellt sind, werden für diese Zwecke nicht berücksichtigt.Οι πτήσεις που εξαιρούνται βάσει των στοιχείων α) — ι) δεν λαμβάνονται υπόψη για τους ίδιους λόγους.

Übersetzung bestätigt

Flüge eines gewerblichen Luftverkehrsbetreibers, der in drei aufeinander folgenden Viermonatszeiträumen weniger als 243 Flüge durchführt, werden freigestellt.Οι πτήσεις με αεροσκάφος εμπορικού αερομεταφορέα, ο οποίος εκτελεί λιγότερες από 243 πτήσεις ανά περίοδο επί τρεις διαδοχικά τετράμηνες περιόδους, εξαιρούνται.

Übersetzung bestätigt


Grammatik








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback