Profil von Wucherpfennig



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Schon in der Schule habe ich klassiches Griechisch gern gelernt. In meinem Beruf habe ich mit klassichem und Koine-Griechisch zu tun, und möchte modernes Griechisch lernen.


Sprachkenntnisse


   A1

   C2

Social Media



Vokabelliste "Neue Liste"

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 1

Karma: 2

Forum-Beiträge von Wucherpfennig

Ich versuch's mal: συνέβη ist Aorist, und συνέβηκε Perfekt. Das Perfekt drückt aus, dass das Geschehen auch für die Gegenwart noch von Bedeutung ist. "Wo ist es geschehen?" Das lässt sich aber bei diesem Verb nicht scharf unterscheiden.

am 2022-07-07 13:47:54

zur Diskussion "συνέβη"

Übersetzungen von Wucherpfennig

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris

am 2024-07-03 10:08:01

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd

am 2024-07-02 20:48:18

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo aus Bayern aktuell!

Ich würde es in etwa so übersetzen:

(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.

 

liebe Grüße!

A.

am 2024-07-02 15:45:48

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder