Profil von Lydiakind



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   A1

   A1

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 6

Karma: 12

Forum-Beiträge von Lydiakind

Das entspricht unserer Redewendung "die Ohren auf Durchzug stellen", also "nicht zuhören, nicht achtgeben, einer Sache keine Bedeutung zumessen"

am 2020-05-18 09:10:30

zur Diskussion "Pera vrechi"

Und diese:

http://www.stixoi.info/

Gruß

am 2020-05-18 09:15:30

zur Diskussion "Webseite mit griechischen Songtexten"

Ich meine, es heißt "Ich vertraue Maria nichts an."

am 2023-09-30 16:17:31

zur Diskussion "Δεν βάζω τίποτα "

Ich habe noch mehrere Übersetzungsmöglichkeiten gefunden, es kommt wohl auf den Zusammenhang an:

Ich werde Maria nichts vorwerfen.

Ich schiebe Maria nichts in die Schuhe.

Ich werde Maria nichts unterstellen.

Ich gebe Maria keine Schuld.

Das Verb "βάζω" kann ja sehr vieles bedeuten, es erinnert mich an an englische "put".

am 2023-10-01 19:19:25

zur Diskussion "Δεν βάζω τίποτα "

Ορθός ist Adjektiv, όρθιος ist Adverb, gleiche Bedeutung.

 

am 2023-10-16 13:18:18

zur Diskussion "noche eine Frage"

Ich denk, das heißt "Machen Sie sich nicht lustig über mich.", "Verspotten Sie mich nicht."

am 2023-10-25 10:22:22

zur Diskussion "frage"

Übersetzungen von Lydiakind

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Eher ausgedacht,  es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.

am 2024-04-20 08:55:00

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

guten morgen,

im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:

"ευχακαλώ!  thank you for the wonderful stay"

deepl übersetzt  "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.

ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.

kann mir jemand etwas dazu sagen?

vielen dank

beat

am 2024-04-20 06:26:33

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder