{die} Subst. (3596) |
{die} Subst. (233) |
{der} Verkehr (geh.) Subst.(43) |
{der} Subst. (17) |
{die} Subst. (16) |
επικοινωνία altgriechisch ἐπικοινωνία ἐπικοινωνέω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σύμφωνα με το άρθρο 43 της οδηγίας 2006/123/ΕΚ, η θέση σε ισχύ και η εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας, ιδίως δε των διατάξεων περί εποπτείας, συμμορφώνονται με τους κανόνες για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που προβλέπονται στην οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών [3], και στην οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) [4]. | Nach Artikel 43 der Richtlinie 2006/123/EG sind bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie, und insbesondere der Bestimmungen über Kontrollen, die Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten gemäß der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr [3] und der Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation) [4] einzuhalten. Übersetzung bestätigt |
Ειδικά στο Ηνωμένο Βασίλειο, η ρυθμιστική αρχή για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες OFCOM έκρινε ότι η ΒΤ κατέχει σημαντική ισχύ στην αγορά κατά την έννοια του κοινοτικού ρυθμιστικού πλαισίου για τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τα δίκτυα σε πολλές αγορές λιανικών και χονδρικών υπηρεσιών. | Insbesondere im Vereinigten Königreich hat die für elektronische Kommunikation zuständige Aufsichtsbehörde OFCOM festgestellt, dass BT auf bestimmten Märkten für Endkundenund Großkundendienste über eine erhebliche Marktmacht im Sinne des EU-Rechtsrahmens für elektronische Kommunikationsdienste und –netze verfügt. Übersetzung bestätigt |
Ο πρόεδρος της διοικούσας επιτροπής και ο διευθυντής της Υπηρεσίας θεσπίζουν με κοινή συμφωνία τους κανόνες που διέπουν την αμοιβαία ενημέρωση και την επικοινωνία, οι οποίοι ρυθμίζουν τυπικά τις σχέσεις τους. | Der Präsident des Direktoriums und der Direktor des Amtes legen einvernehmlich die Regeln zur gegenseitigen Information und Kommunikation fest und formalisieren so ihre Beziehungen. Übersetzung bestätigt |
Για τον Inmarsat Ventures Limited: από 1980 έως 1995 MHz για επικοινωνίες Γης — διαστήματος και από 2170 έως 2185 MHz για επικοινωνίες διαστήματος — Γης· | Inmarsat Ventures Limited: von 1980 bis 1995 MHz für die Kommunikation Erde-Weltraum und von 2170 bis 2185 MHz für die Kommunikation Weltraum-Erde; Übersetzung bestätigt |
Για το Solaris Mobile Limited: από 1995 έως 2010 MHz για επικοινωνίες Γης — διαστήματος· και από 2185 έως 2200 MHz για επικοινωνίες διαστήματος — Γης. | Solaris Mobile Limited: von 1995 bis 2010 MHz für die Kommunikation Erde-Weltraum und von 2185 bis 2200 MHz für die Kommunikation Weltraum-Erde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
επικοινωνιακά τέλη |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kommunikation | die Kommunikationen |
Genitiv | der Kommunikation | der Kommunikationen |
Dativ | der Kommunikation | den Kommunikationen |
Akkusativ | die Kommunikation | die Kommunikationen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verbindung | die Verbindungen |
Genitiv | der Verbindung | der Verbindungen |
Dativ | der Verbindung | den Verbindungen |
Akkusativ | die Verbindung | die Verbindungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Beziehung | die Beziehungen |
Genitiv | der Beziehung | der Beziehungen |
Dativ | der Beziehung | den Beziehungen |
Akkusativ | die Beziehung | die Beziehungen |
επικοινωνία η [epikinonía] : 1.η διαδικασία με την οποία μεταδίδεται ένα μήνυμα, μια πληροφορία κτλ. σε κπ. ή ανταλλάσσονται γνώσεις, σκέψεις κτλ. με κπ. χρησιμοποιώντας γραπτό ή προφορικό λόγο, διάφορα μέσα τηλεπικοινωνίας, κινήσεις, σήματα κτλ.: Tαχυδρομική / τηλεφωνική / τηλεγραφική επικοινωνία. Έχω επικοινωνία με κπ., έχω επαφή, επικοινωνώ. Έρχομαι σε επικοινωνία με κπ. Mέσα / συστήματα / μορφές / δυνατότητες επικοινωνίας. Δορυφορική επικοινωνία. || (γλωσσ.) Γλωσσική επικοινωνία. Θεωρία της επικοινωνίας. || ενημέρωση, πληροφόρηση: Mέσα μαζικής επικοινωνίας ή μαζικά μέσα επικοινωνίας. Πολιτική επικοινωνία. Δικαίωμα επικοινωνίας. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.