{η}  ανατροπή Subst.  [anatropi, anatroph]

{der}    Subst.
(88)
{der}    Subst.
(22)
{die}    Subst.
(3)
(0)

Etymologie zu ανατροπή

ανατροπή ανατρέπω


GriechischDeutsch
Άλλοι κίνδυνοι που συνδέονται με τα συγκεκριμένα προϊόντα και οι οποίοι μπορούν επίσης να προκαλέσουν περισσότερο ή λιγότερο σοβαρούς τραυματισμούς περιλαμβάνουν την ανεξέλεγκτη απομάκρυνση, την απώλεια στήριξης του χρήστη, την πτώση από μεγάλο ύψος, την παγίδευση ή την εμπλοκή σε σκοινιά ή ιμάντες πάνω ή κάτω από την επιφάνεια του ύδατος, την αιφνίδια απώλεια πλευστότητας, την ανατροπή, το σοκ λόγω ψύχους, καθώς και όλους τους εγγενείς κινδύνους της χρήσης τους, όπως η σύγκρουση και η πρόσκρουση και τέλος, κινδύνους που συνδέονται με ανέμους, ρεύματα και παλίρροιες.Zu den weiteren Gefahren, die im Zusammenhang mit den jeweiligen Produkten stehen und zu mehr oder weniger schweren Verletzungen führen können, gehören u. a. konstruktionsbedingte Gefahren wie Abtreiben, Halte-Verlust, Sturz aus großen Höhen, Einschluss oder Verwickeln über bzw. unter der Wasseroberfläche, unvorhersehbarer Verlust der Schwimmfähigkeit, Kentern und Kälteschock sowie benutzungsinhärente Gefahren wie Kollision und Aufprall oder Gefahren durch ablandige Winde, Strömung und Gezeiten.

Übersetzung bestätigt

Στις 6 Σεπτεμβρίου 2005 η Επιτροπή εξέδωσε την εντολή M/372 στους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης (ΕΟΤ) για την εκπόνηση ευρωπαϊκού(-ων) προτύπου(-ων) για την αντιμετώπιση των κύριων κινδύνων που συνδέονται με τα πλωτά είδη αναψυχής για χρήση επί και εντός του νερού, όπως είναι ο πνιγμός και τα ατυχήματα που παρά λίγο να καταλήξουν σε πνιγμό, καθώς και άλλων κινδύνων που συνδέονται με τον σχεδιασμό του προϊόντος, όπως η ανεξέλεγκτη απομάκρυνση, η απώλεια στήριξης του χρήστη, η πτώση από μεγάλο ύψος, η παγίδευση ή η εμπλοκή σε σκοινιά ή ιμάντες πάνω ή κάτω από την επιφάνεια του ύδατος, η αιφνίδια απώλεια πλευστότητας, η ανατροπή, το σοκ λόγω ψύχους, καθώς και όλων των εγγενών κινδύνων της χρήσης τους, όπως η σύγκρουση και η πρόσκρουση και, τέλος, κινδύνων που συνδέονται με ανέμους, ρεύματα και παλίρροιες.Am 6. September 2005 erteilte die Kommission den europäischen Normungsgremien den Auftrag M/372 zur Ausarbeitung einer oder mehrerer europäischer Normen zur Eindämmung der Hauptgefahren im Zusammenhang mit schwimmenden Freizeitartikeln zum Gebrauch auf und im Wasser, nämlich der Gefahr des Ertrinkens bzw. Beinahe-Ertrinkens, sowie anderer konstruktionsbedingter Gefahren wie Abtreiben, Halte-Verlust, Sturz aus großen Höhen, Einschluss oder Verwickeln über bzw. unter der Wasseroberfläche, unvorhersehbarer Verlust der Schwimmfähigkeit, Kentern und Kälteschock sowie benutzungsinhärenter Gefahren wie Kollision und Aufprall oder Gefahren durch ablandige Winde, Strömung und Gezeiten.

Übersetzung bestätigt

Στις 6 Σεπτεμβρίου 2005 η Επιτροπή εξέδωσε την εντολή M/372, με την οποία ανέθεσε στους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης την εκπόνηση ευρωπαϊκών προτύπων με στόχο την αντιμετώπιση των κύριων κινδύνων που συνδέονται με πλωτά είδη αναψυχής για χρήση επί ή εντός του νερού, όπως είναι ο πνιγμός και τα ατυχήματα που παραλίγο να καταλήξουν σε πνιγμό, καθώς και άλλων κινδύνων που συνδέονται με τον σχεδιασμό του προϊόντος, όπως η ανεξέλεγκτη απομάκρυνση, η απώλεια στήριξης του χρήστη, η πτώση από μεγάλο ύψος, η παγίδευση ή η εμπλοκή σε σκοινιά ή ιμάντες πάνω ή κάτω από την επιφάνεια του ύδατος, η αιφνίδια απώλεια πλευστότητας, η ανατροπή, το σοκ λόγω ψύχους, καθώς και των εγγενών κινδύνων της χρήσης τους, όπως η σύγκρουση και η πρόσκρουση και, τέλος, κινδύνων που συνδέονται με ανέμους, ρεύματα και παλίρροιες.Am 6. September 2005 erteilte die Kommission den europäischen Normungsorganisationen den Auftrag M/372 zur Ausarbeitung europäischer Normen, um die Hauptrisiken einzudämmen, die mit schwimmenden, zum Gebrauch auf und im Wasser bestimmten Freizeitartikeln verbunden sind: Risiko des Ertrinkens und Beinahe-Ertrinkens, konstruktionsbedingte Risiken (z. B. Abtreiben, Halte-Verlust, Sturz aus großer Höhe, Einklemmen oder Verfangen über oder unter Wasser, unvorhersehbarer Verlust der Schwimmfähigkeit, Kentern und Temperaturschock), gebrauchsinhärente Risiken (z. B. Kollision und Aufprall) oder Risiken durch Winde, Strömungen und Gezeiten.

Übersetzung bestätigt

Ο Abdoulaye Hissène και άλλα μέλη της πρώην Σελέκα συνεργάστηκαν με υπονομευτές της ομάδας Αντιμπαλάκα η οποία συμμαχούσε με τον τ. Πρόεδρο της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας (ΚΑΔ), François Bozizé, καθώς και τον Maxime Mokom, προκειμένου να ενθαρρύνουν βίαιες διαμαρτυρίες και συγκρούσεις τον Σεπτέμβριο του 2015, στο πλαίσιο της αποτυχημένης απόπειρας πραξικοπήματος για την ανατροπή της κυβέρνησης τη χρονική στιγμή κατά την οποία η τότε μεταβατική πρόεδρος κα Catherine Samba-Panza συμμετείχε στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών.Abdoulaye Hissène und andere Mitglieder der Ex-Séléka kollaborierten mit Unruhestiftern der Anti-Balaka, die mit dem ehemaligen Präsidenten der Zentralafrikanischen Republik François Bozizé sowie mit Maxime Mokom verbündet waren, um im September 2015 im Rahmen eines gescheiterten Putschversuchs zum Sturz der Regierung gewaltsame Proteste und Zusammenstöße zu schüren, während die damalige Übergangspräsidentin Catherine Samba-Panza an der VN-Generalversammlung 2015 teilnahm.

Übersetzung bestätigt

Η ανατροπή των μακροχρόνιων καταπιεστικών καθεστώτων στην Αίγυπτο και στην Τυνησία, οι συνεχιζόμενες στρατιωτικές συγκρούσεις στην Λιβύη, η πρόσφατη έκρηξη βίας στην Συρία, η συνεχής καταπίεση στην Λευκορωσία και οι παρατεινόμενες συγκρούσεις στην περιοχή, συμπεριλαμβανομένης της Μέσης Ανατολής, μας επιβάλλουν να επανεξετάσουμε τις σχέσεις της ΕΕ με τα γειτονικά της κράτη.Der Sturz der seit Jahrzehnten herrschenden repressiven Regime in Ägypten und Tunesien, der noch andauernde militärische Konflikt in Libyen, die jüngste gewaltsame Niederschlagung von Protesten in Syrien, die fortgesetzte Repression in Belarus und die seit langem schwelenden Konflikte in der Region, einschließlich des Nahen und Mittleren Ostens, zwingen uns dazu, unsere Beziehungen zu unseren Nachbarn erneut auf den Prüfstand zu stellen.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu ανατροπή

ανατροπή η [anatropí] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ανατρέπω. 1. αναποδογύρισμα: ανατροπή της βάρκας / του τραπεζιού. H υπερβολική ταχύτητα προκάλεσε την ανατροπή του αυτοκινήτου. || ο ειδικός μηχανισμός του ανατρεπόμενου οχήματος: Ξεφορτώνουν το αυτοκίνητο με τα χέρια, γιατί χάλασε η ανατροπή του. α. (σπάν.) εξουδετέρωση κάποιου: ανατροπή του αντιπάλου. β. (σπάν.) καταστροφή. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback