Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμεθεόρτια substantiviertes Neutrum des Adjektivs μεθεόρτιος μετά + εορτή
χαρτούρα χαρτί + -ούρα ( lateinisch -ura)
καταστατικό Etymologie fehlt
δανείστρια Koine-Griechisch δανείστρια, Femininum von δανειστής
υπάκουος Koine-Griechisch ὑπακουός με μετακίνηση τόνου[1]
λιγδιάρης λίγδα
Αλεξάνδρεια altgriechisch Ἀλεξάνδρεια Ἀλέξανδρος
παραισθησιογόνος παραίσθησις + -γόνος
τελειομανής τέλει(ος) + -μανής ( μαίνομαι / μανία)
φυτοφάγος φυτό + -φάγος
χορτοφάγος altgriechisch χορτοφάγος
γρασιδότοπος γρασίδ(ι) + -ό- + -τοπος
ανυποκρισία αν- + υποκρισία
ΔΦΑ : /i.ε.ɾɔ.ɣli.fi.ˈka/
σατιρογράφος σάτιρα + -ο- + -γράφος
εργοθεραπευτής έργο + -ο- + θεραπευτής
εργοθεραπεία εργο- + -θεραπεία, (απόδοση) englisch occupational therapy
αναπτύσσομαι Passiv von αναπτύσσω ανά + πτύσσω
altgriechisch: τρόποι ἥλιου
von Englisch "cringe"
φελέκι < türkisch felek (τύχη) < arabisch فلك (falak: τροχιά, σφαίρα, τύχη)
ζαλικώνω ζαλίκι + -ώνω
καλοθανατίζω καλο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
καρβουνέμπορος κάρβουν(ο) + -έμπορος
καταματώνω κατά + ματώνω αίμα
καταπλημμυρίζω Etymologie fehlt
κραταιώνω (λόγιο) Koine-Griechisch κραται(ῶ) (κραταιάω) + -ώνω
κυτταροβλάστη Etymologie fehlt
μαγκίπιον μάγκιψ lateinisch manceps manus + capio
μαλιοβράσι μάλε βράσε βάλε βράσε (κατά άλλη εκδοχή από albanisch έκφραση σχετική με το θάνατο)
μουνταίνω Etymologie fehlt
παναραβιστής Etymologie fehlt
πετρελαιόπισσα Etymologie fehlt
πλατυκεφαλία πλατυ- / πλατύς + -κεφαλία / κεφάλι
προπαροξύνω Etymologie fehlt
αδαμαντωρύχος αδάμαντας + -ωρύχος
αεροκουβέντα αερο- + κουβέντα[1]
αηδονολαλώ αηδόν(ι) + -ο- + λαλώ
αρχιδιά αρχίδι + -ιά
χοντρομαλάκας χοντρο- + μαλάκας
αλευροπάζαρο αλεύρ(ι) + -ο- + παζάρ(ι) + -ο
αλευροποιώ αλεύρι + ποιώ
αμακατζού Femininum von αμακατζής italienisch a macca venezianisch a maca
αναβίωμα αναβιώνω + -μα
μουνόδουλος μουνί + -ο- + δούλος
αναπαημός αναπαύω
ανεριά α- + νερό + -ιά
αξότητα mittelgriechisch αξότητα
απαρνησιά απάρνησ(η) + -ιά
απογέννι απογεννώ + -ι
αρτσιβούρτσι → siehe: αρτζιμπούρτζι
ασπερματισμός (entlehnt aus) aspermatism altgriechisch σπέρμα
αστυσία Koine-Griechisch ἀστυσία
αυγουλάδικο αυγουλάς + -άδικο
σιχτίρ türkisch siktir με [kt] > [xt] sikmek αρχαία türkisch sik- prototürkisch
γυναικοκρατούμαι altgriechisch γυναικοκρατέομαι / γυναικοκρατοῦμαι
εμβληματολογία έμβλημα + -ο- + -λογία
εμποροπάζαρο εμπορο- + παζάρ(ι) + -ο
ενοφθαλμία (entlehnt aus) französisch énophtalmie / énophthalmie altgriechisch ἐν + altgriechisch ὀφθαλμός
επιχωματίζω επι- + χώμα (Genitiv: χώματος) + -ίζω
εσοδεύω mittelgriechisch εσοδεύω
αγγελοκρούω αγγελο- + κρούω
αγκουσεύω αγκούσα
αδευτέρωτα αδευτέρωτος + -α
αδιασκέδαστος Koine-Griechisch ἀδιασκέδαστος
ακούρσευτος α- στερητικό + κουρσεύω + -τος
αλατερό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αλατερός
αλίχνιστα αλίχνιστος + -α
αμαλγαμώνω αμάλγαμα + -ώνω
αμήνυτα αμήνυτος + -α
αμυγδαλοτομία αμυγδαλή + -ο- + -τομία
ανάβρασμα αναβράζω + -μα
ανακριβολογώ αν- + ακριβολογώ
αναρρυθμίζω Koine-Griechisch ἀναρρυθμίζω
ανασκίρτηση ανασκιρτώ • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
αναψυχώνω ἀναψυχώνω in Katharevousa mittelgriechisch ἀναψυχώνω και ἀναψυχῶ altgriechisch ἀναψύχω (δροσίζω αλλά και ανανεώνω, αναπτερώνω το ηθικό)
ανθυποβρύχιο ανθ- + υποβρύχιο ((Lehnübersetzung) englisch submarine chaser)
αντιλογίζω αντιλογισμός + -ίζω (αναδρομικός σχηματισμός)
αποπαγώνω απο- + παγώνω + -ση
αποπολιτικοποιώ απο- + πολιτικοποιώ
αποστραγγίδι αποστραγγίζω + -ίδι
αποτρύγι αποτρυγώ + -ι
αποχτενίδι απο- + χτένα + -ίδι
απόχυμα Koine-Griechisch ἀπόχυμα
ασκούφωτος α- + σκούφια + -ωτος mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja (κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō (κουκούλα, σκούφος)
Ατταλειώτης + -ιώτης • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
αυτοεγκλωβίζομαι αυτο- + εγκλωβίζομαι
αφερματίζω αφ- + έρμα + -ίζω
διαδέτης mittelgriechisch διαδέτης altgriechisch διαδέω
διορθωμός διορθώνω + -μός
ρουφηγματιά Etymologie fehlt
σκοτιδιάζω Etymologie fehlt
σπουδαιολόγημα Etymologie fehlt
σταφίδωμα σταφιδώνω + -μα
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.