Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



οξυμετρία

οξυμετρία


μυριάδα

μυριάδα altgriechisch μυριάς


κλέφτρα

κλέφτρα κλέφτης + κατάληξη θηλυκού -τρα


ελεφαντοστούν


απλυσιά

απλυσιά altgriechisch ἀπλυσία


αντιφάσκω

αντιφάσκω altgriechisch ἀντιφάσκω


αντιμετάθεση

αντιμετάθεση Koine-Griechisch ἀντιμετάθεσις ἀντί + altgriechisch μετάθεσις μετατίθημι τίθημι


ανάπλους

ανάπλους altgriechisch ἀνάπλοος / ἀνάπλους ἀναπλέω πλέω indoeuropäisch (Wurzel) *plew-


αγρυπνώ

αγρυπνώ ἀγρυπνέω


σβέρκος

σβέρκος albanisch zverk


ραδιουργία

Koine-Griechisch ῥᾳδιουργία ῥᾳδιούργος altgriechisch ῥᾴδιος + -ουργία (ἔργον)


ξυλογραφία

ξυλογραφία französisch xylographie xylo- ( ξυλο- ξύλον) + -graphie ( -γραφία γράφω)


κηφήνας

κηφήνας altgriechisch κηφήν


απλωταριά

απλωταριά mittelgriechisch ἁπλωταρέα ἁπλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ


σφουγγαρόπανο

σφουγγαρόπανο σφουγγάρι + πανί


στόμφος

στόμφος altgriechisch στόμφος


ζωοφόρος

ζωοφόρος (λόγιο) Koine-Griechisch ζῳοφόρος (πίναξ) (που παριστάνει ζώα)[1] -ζῳοφόρος (που παρέχει ζωή)-. siehe auch ζωφόρος


βαστάζω

βαστάζω altgriechisch βαστάζω


αποίκηση

αποίκηση ἀποίκησις ἀποικέω, -ῶ


καρακαηδόνα

καρακαηδόνα Etymologie fehlt


χιλιάδα

χιλιάδα Koine-Griechisch χιλιάς


μπλέκω

μπλέκω εμπλέκω


αποκλίνω

αποκλίνω altgriechisch ἀποκλίνω ἀπό + κλίνω


αντίκλητος

αντίκλητος αντι- + κλητός altgriechisch κλητός καλέω / καλῶ


ανηλικότητα

ανηλικότητα ανήλικος + -ότητα


χι

χι altgriechisch χεῖ (ελληνιστική γραφή: χῖ)


όρνιθα

όρνιθα altgriechisch ὄρνις indoeuropäisch (Wurzel) *h₂oren, *h₃eren


καθυστερώ

καθυστερώ Koine-Griechisch καθυστερέω / καθυστερῶ altgriechisch ὑστερέω / ὑστερῶ ὕστερος


ιστόρηση

ιστόρηση ιστορώ


δημηγορία

δημηγορία δήμος + αγορεύω


γιαραμπής

γιαραμπής türkisch ya Rabbi (ω Θεέ μου)


άγω

άγω (λόγιο) altgriechisch ἄγω[1] proto-indogermanisch *h₂eǵ- (άγω)


μαγκούρα

μαγκούρα Etymologie fehlt


αύλακας

αύλακας altgriechisch αὖλαξ


άλειμμα

άλειμμα altgriechisch ἄλειμμα ἀλείφω + -μα


ξύνω

ξύνω mittelgriechisch ξύνω altgriechisch ξύω


μιναρές

μιναρές türkisch minare + -ς arabisch منارة (manāra)


κακολογία

κακολογία altgriechisch κακολογία κακός + λέγω


ιπποτισμός

ιπποτισμός ιππότης + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch chevalerie)


εξωτισμός

εξωτισμός (entlehnt aus) französisch exotisme exotique Koine-Griechisch ἐξωτικός altgriechisch ἔξω


ενωμοτάρχης

ενωμοτάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)


ασφόδελος

ασφόδελος altgriechisch ἀσφόδελος


υμενόπτερα

υμενόπτερα Etymologie fehlt


πελέκι

πελέκι mittelgriechisch πελέκι ελληνιστική πελέκιον υποκοριστικό του altgriechisch πέλεκυς


παλιοτόμαρο

παλιοτόμαρο παλιο- + τομάρι


ηλεκτροεγκεφαλογράφημα

ηλεκτροεγκεφαλογράφημα ηλεκτρο- + εγκέφαλος + -γράφημα


εσωκλείω

εσωκλείω εσω- + κλείω ((Lehnübersetzung) französisch inclure)


γεωσκώληκας

γεωσκώληκας λόγιο, γεωσκώληξ γεω- + σκώληξ, (Lehnübersetzung) englisch earthworm


αντεπεξέρχομαι

αντεπεξέρχομαι altgriechisch ἀντεπεξέρχομαι ἀντί + ἐπί + ἐκ + ἔρχομαι


φιλονικία

φιλονικία altgriechisch φιλονικία / φιλονικεία φιλόνικος / φιλόνεικος φίλος + νεῖκος


καυτηριάζω

Καυτεριαζω Koine-Griechisch


ακαλλιέργητος

ακαλλιέργητος α- στερητικό + καλλιεργώ + -τος


ψευδομάρτυρας

ψευδομάρτυρας (Katharevousa) ψευδομάρτυς altgriechisch


χαύνωση

χαύνωση Katharevousa χαύνωσις Koine-Griechisch χαύνωσις "χαλάρωση" αρχαία σημασία "σύγχυση"


χαίνω

χαίνω altgriechisch χαίνω


φαγάς

φαγάς altgriechisch φαγᾶς


μπεμπές

μπεμπές μπεμπέ + -ς französisch bébé


ζω

ΔΦΑ : /ˈzɔ/


αυτοχρηματοδότηση

αυτοχρηματοδότηση αυτο- + χρηματοδότηση (Lehnübersetzung) deutsch Selbstfinanzierung


ασωτία

ασωτία altgriechisch ἀσωτία


αδιαχώριστα

αδιαχώριστα αδιαχώριστος


φάσκω

φάσκω altgriechisch φάσκω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰeh₂- (λέγω)


διαλεκτολογία

διαλεκτολογία Etymologie fehlt


παραθαλάσσιος

παραθαλάσσιος altgriechisch


μακρόβιος

μακρόβιος altgriechisch μακρός + βίος


ζωοτεχνία

ζωοτεχνία Etymologie fehlt


σαντουιτσάδικο

σαντουιτσάδικο σάντουιτς + -άδικο


περίφραγμα

περίφραγμα Etymologie fehlt


εμπαίζω

εμπαίζω αρχαίο ἐμπαίζω


διαλογίζομαι

διαλογίζομαι Koine-Griechisch διαλογίζομαι διά + altgriechisch λογίζομαι


απρόσεκτος

απρόσεκτος mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω


σκοτείνιασμα

σκοτείνιασμα σκοτεινιάζω + -μα σκοτινιά σκοτεινός altgriechisch σκοτεινός


σιχασιά

σιχασιά Etymologie fehlt


σινάπι

σινάπι Koine-Griechisch σινάπιον, υποκοριστικό του σίναπι altgriechisch νᾶπυ


μυλοκόπι

μυλοκόπι Etymologie fehlt


λάρυγξ

λάρυγξ altgriechisch λάρυγξ


εγκαλώ

εγκαλώ altgriechisch ἐγκαλέω / ἐγκαλῶ ἐν + καλέω / καλῶ


βοτανολογία

βοτανολογία Koine-Griechisch βοτανολογία altgriechisch βοτάνη + λέγω ((Lehnbedeutung) französisch botanologie)


αγγλιστί

αγγλιστί Άγγλ(ος) + -ιστί


πολυαμίδιο

πολυαμίδιο Etymologie fehlt


κλειδούχος

κλειδούχος κλειδ(ί) + -ούχος


καβουρμάς

καβουρμάς türkisch kavurma + -ς


ηξεύρω

ηξεύρω Etymologie fehlt


εκπέμπω

εκπέμπω (λόγιο) altgriechisch ἐκπέμπω (στέλνω προς τα έξω}, (Lehnbedeutung) französisch émettre.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε εκ- + πέμπω


αποθηκεύω

αποθηκεύω Etymologie fehlt


αποστηθίζω

αποστηθίζω Koine-Griechisch ἀποστηθίζω ἀπό στήθους altgriechisch στῆθος


απομαγνητισμός

απομαγνητισμός απομαγνητίζω + -μός ((Lehnübersetzung) französisch démagnétisation)


πασχάλιο

πασχάλιο mittelgriechisch πασχάλιον, Maskulinum von πασχάλιος


παιδιόθεν

παιδιόθεν Koine-Griechisch παιδίον + -θεν


ερεθίζω

ερεθίζω altgriechisch ἐρεθίζω


αέριος

αέριος altgriechisch ἀέριος


πορδή

πορδή altgriechisch πορδή


κλωνί

κλωνί Etymologie fehlt


θήλωμα

θήλωμα θηλή + -ωμα ((Lehnübersetzung) französisch papillome)


άρρην

άρρην αρχαιοελληνικό ἄρρην / ἄρσην, welches στα αρχαία ιωνικά, αιολικά και κρητικά είναι ἔρσην (ἔρση = δροσιά).


ταυτίζω

ταυτίζω altgriechisch ταὐτότης


κλέπτω

κλέπτω altgriechisch κλέπτω proto-griechisch klépťō indoeuropäisch (Wurzel) *klép-ye-ti *klep- (κλέβω)


ευτροφισμός

ευτροφισμός (entlehnt aus) englisch eutrophication[1] + -ισμός altgriechisch εὐτροφία εὔτροφος εὖ + τρέφω


εσάνς

εσάνς französisch essence


εξωραϊσμός

εξωραϊσμός Koine-Griechisch ἐξωραϊσμός ἐξωραΐζω ἐξ- + ὡραΐζω (ομορφαίνω) altgriechisch ὡραῖος ὥρα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback