Griechisch | Deutsch |
---|---|
Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες, μπροστινά μέρη, θωρακο-οσφυϊκή χώρα με ή χωρίς σβέρκο, ή σβέρκοι μόνοι τους, θωρακο-οσφυϊκή χώρα, με ή χωρίς κιλότο, χωρίς κόκαλα [4] [5] | Schinken, Schultern, Vorderteile, Kotelettstränge mit oder ohne Nacken, oder Nacken gesondert, Kotelettstränge mit oder ohne Hüfte, ohne Knochen [4] [5] Übersetzung bestätigt |
Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες, μπροστινά μέρη, θωρακο-οσφυϊκή χώρα με ή χωρίς σβέρκο, ή σβέρκοι μόνοι τους, θωρακο-οσφυϊκή χώρα, με ή χωρίς κιλότο, χωρίς κόκαλα [2] [3] | Schinken, Schultern, Vorderteile, Kotelettstränge mit oder ohne Nacken, oder Nacken gesondert, Kotelettstränge mit oder ohne Hüfte, ohne Knochen [2] [3] Übersetzung bestätigt |
Η θωρακο-οσφυϊκή χώρα και οι σβέρκοι νοούνται με ή χωρίς το δέρμα, το λαρδί, όμως δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 25 mm πάχους. | Die Kotelettstränge und Nacken verstehen sich mit oder ohne Schwarte, die zugehörige Speckschicht darf jedoch 25 mm nicht übersteigen. Übersetzung bestätigt |
Θωρακο-οσφυϊκή χώρα, με ή χωρίς σβέρκο, ή σβέρκοι μόνοι τους, θωρακο-οσφυϊκή χώρα, με ή χωρίς κιλότο [2] [3] | Kotelettstränge, mit oder ohne Nacken, oder Nacken gesondert, Kotelettstränge mit oder ohne Hüfte [2] [3] Übersetzung bestätigt |
Η θωρακο-οσφυϊκή χώρα και οι σβέρκοι νοούνται με ή χωρίς το δέρμα, το λαρδί, όμως, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 25 mm πάχους. | Die Kotelettstränge und Nacken verstehen sich mit oder ohne Schwarte, die zugehörige Speckschicht darf jedoch 25 mm nicht übersteigen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
τράχηλος |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
σβέρκος ο [zvérkos] : το πίσω μέρος του λαιμού· αυχένας, τράχηλος: Πιάστηκε ο σβέρκος μου από την ακινησία. Tον βούτηξε από το σβέρκο. ΦΡ κάθομαι στο σβέρκο κάποιου / καβαλώ κπ. στο σβέρκο, επιβάλλω σε κπ. τη θέλησή μου καταπιέζοντάς τον: Δε θα τον αφήσω εγώ να μου κάτσει στο σβέρκο. κόψε το σβέρκο σου / να κόψεις το σβέρκο σου· ΣYN ΦΡ κόψε το λαιμό σου / να κόψεις το λαιμό σου, να κάνεις τα πάντα για να βρεις λύση, να τα καταφέρεις. δεν πα να κόψει το σβέρκο του!· ΣYN ΦΡ δεν πα να κόψει το λαιμό του!, αδιαφορώ για ό,τι θα κάνει κάποιος, γιατί έχει αγνοήσει τις συμβουλές μου ή γιατί είμαι αποφασισμένος να μην υποχωρήσω στις απαιτήσεις του: Δεν πα να κόψει το σβέρκο του, δεν του δίνω φράγκο. ψωνίζω* από σβέρκο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.