Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κατιόν

κατιόν englisch cation altgriechisch κατιόν, ουδέτερο μετοχής του κάτειμι εἶμι (αντιδάνειο)


καταπρόσωπο

καταπρόσωπο Etymologie fehlt


κασμάς

κασμάς türkisch kazma


κακοβουλία

κακοβουλία κακός + βούλομαι (: θέλω)


ζωοπάζαρο

ζωοπάζαρο ζώ(ο) + -ο- + παζάρ(ι) + -ο


εφυάλωση

εφυάλωση εφυαλώνω + -ση


επιτάσσω

επιτάσσω altgriechisch ἐπιτάσσω ἐπί + τάσσω


επιστολογραφία

επιστολογραφία (entlehnt aus) französisch épistolographie altgriechisch ἐπιστολή + γράφω


εμπειριοκριτικισμός

εμπειριοκριτικισμός εμπειρία + -ο- + κριτικισμός


εκδρομέας

εκδρομέας εκδρομή + -έας


δρύινος

δρύινος altgriechisch δρύινος


γάνα

γάνα γανώνω


βρομιάρης

βρομιάρης mittelgriechisch βρομιάρης βρόμ(α) + -ιάρης[1]


αστεϊσμός

αστεϊσμός Etymologie fehlt


αρχίδι

αρχίδι mittelgriechisch ἀρχίδι ἀρχίδια τὰ 'ρχίδια τὰ ὀρχίδια Koine-Griechisch ὀρχίδιον, υποκοριστικό του ὄρχις (altgriechisch )


αρσανάς

αρσανάς mittelgriechisch ἀρσανάς / ἀρσενάς türkisch tersane venezianisch tersanà arabisch دار الصناعة (ar) دار (ar) (dār: σπίτι) + صناعة (ar) (ṣināʿa: τέχνη, ικανότητα, επιτηδειότητα)


απρόσεκτα

απρόσεκτα απρόσεκτος + -α mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω


αποτσίγαρο

αποτσίγαρο von πρόθεση από και το ουσιαστικό τσιγάρο


απόταξη

απόταξη altgriechisch ἀπόταξις


απατεωνία

απατεωνία απατεώνας + -ία altgriechisch ἀπατεών ἀπάτη


ανελεύθερα

ανελεύθερα ανελεύθερος + -α altgriechisch ἀνελεύθερος ἐλεύθερος


αναδιατύπωση

αναδιατύπωση αναδιατυπώνω + -ση


αμφορέας

αμφορέας altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω


αγγελουδάκι

αγγελουδάκι, υποκοριστικό του αγγελούδι


φρουραρχείο

φρουραρχείο φρούραρχος


υλοτόμηση

υλοτόμηση υλοτομώ


τσελιγκάτο

τσελιγκάτο Etymologie fehlt


τοποτηρητής

τοποτηρητής mittelgriechisch τοποτηρητής altgriechisch τόπος + τηρέω / τηρῶ


ταμπούρλο

ταμπούρλο Etymologie fehlt


συγκατάβαση

συγκατάβαση Koine-Griechisch συγκατάβασις altgriechisch συγκαταβαίνω σύν + κατά + βαίνω


σοκάρω

σοκάρω Etymologie fehlt


σκιτσάρισμα

σκιτσάρισμα Etymologie fehlt


σερβίρω

σερβίρω italienisch servire


πλειονοψηφία

πλειονοψηφία Etymologie fehlt


πειραματιστής

πειραματιστής Etymologie fehlt


παγοπώλης

παγοπώλης πάγος + -πώλης ( πωλώ)


ολάκερος

ολάκερος mittelgriechisch ολο- + ακέριος


ξυλόσομπα

ξυλόσομπα ξύλο + -ο- + σόμπα


ξεδιάλεγμα

ξεδιάλεγμα ξεδιαλέγω


νεύσις

νεύσις Etymologie fehlt


νεοκλασικισμός

νεοκλασικισμός δάνειο από τη γαλ. γλώσσα néoclassicisme (fr)


μπλαζέ

μπλαζέ γαλλικό blasé


μουσικολογία

μουσικολογία {λείπει η ετυμολογία}


μετατοπίζω

μετατοπίζω Etymologie fehlt


μάγμα

μάγμα μεταγενέστερη μάγμα altgriechisch μάσσω


κοινωνώ

κοινωνώ mittelgriechisch κοινωνῶ (παρόμοια σημασία) altgriechisch κοινωνέω / κοινωνῶ κοινωνός κοινός


κλου

κλου französisch clou


κατσάρωμα

κατσάρωμα Etymologie fehlt


κατηφής

κατηφής altgriechisch κατηφής


κάπρος

κάπρος altgriechisch κάπρος


καλόπιασμα

καλόπιασμα καλοπιάνω + -μα mittelgriechisch καλοπιάνω καλό- + πιάνω altgriechisch πιέζω


ιστοριοδίφης

ιστοριοδίφης ιστορία + -ο- + -δίφης


ιδικός

ιδικός Koine-Griechisch ἰδικός altgriechisch ἴδιος


ζατρίκιο

ζατρίκιο Etymologie fehlt


ζαβά

ζαβά ζαβός


επίστρατος

επίστρατος επιστρατεύω + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)


εκπατρισμός

εκπατρισμός εκπατρίζομαι + -μός


εκμοντερνισμός

εκμοντερνισμός εκμοντερνίζω + -μός μοντέρνος italienisch moderno lateinisch modernus modus indoeuropäisch (Wurzel) *med-


εκλεκτικότητα

εκλεκτικότητα εκλεκτικός + -ότητα


εισβάλλω

εισβάλλω altgriechisch εἰσβάλλω


εθνοφυλακή

εθνοφυλακή έθνος + φυλακή


διαφθείρω

διαφθείρω altgriechisch διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


διαπερνώ

διαπερνώ altgriechisch διαπεράω / διαπερῶ διά + περάω / περῶ indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ, διασχίζω)


διαμελισμός

διαμελισμός Koine-Griechisch διαμελισμός διαμελίζω διά + μελίζω altgriechisch μέλος


γράδο

γράδο italienisch grado


γκαζάδικο

γκαζάδικο γκάζι + -άδικο


γαλαντομία

γαλαντομία γαλαντόμος + -ία venezianisch galantomo italienisch galantuomo galante (έντιμος) + uomo (άνθρωπος)


βιδάνιο

βιδάνιο italienisch guadagno (Με τη σημασία 2 ίσως: französisch vendange)


αντίλαλος

αντίλαλος αντιλαλώ altgriechisch ἀντιλαλῶ ἀντί + λαλέω/λαλῶ


ανιματέρ

ανιματέρ französisch animateur animer +‎ -ateur lateinisch animare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος animo indoeuropäisch (Wurzel) *h₂én- (πνεύμα)


ανελεύθερος

ανελεύθερος altgriechisch ἀνελεύθερος ἀν- + ἐλεύθερος


αναρτώ

αναρτώ Etymologie fehlt


αλληλοπάθεια

αλληλοπάθεια Etymologie fehlt


αληταρία

αληταρία Etymologie fehlt


ακρολιμνιά

ακρολιμνιά ακρο- + λίμνη + -ιά


ψαροπούλα

ψαροπούλα Etymologie fehlt


χαιρετούρα

χαιρετούρα χαιρετώ + -ούρα


φοροεισπράκτορας

φοροεισπράκτορας φόρος και εισπράκτορας


ταυρομάχος

ταυρομάχος ταυρομαχία ταύρος + -μαχία ( μάχομαι)


σπιτόγατος

σπιτόγατος σπίτι + -ο- + γάτος


σβουνιά

σβουνιά βουνός και βουνιά


ρενάρ

ρενάρ französisch renard


παλιοθήλυκο

παλιοθήλυκο παλιο- + θηλυκό


παλιατζίδικο

παλιατζίδικο παλιατζής + -ίδικο


οραματισμός

οραματισμός Etymologie fehlt


νταντεύω

νταντεύω Etymologie fehlt


μπουκαπόρτα

μπουκαπόρτα italienisch boccaporta (boccaporto) bocca + porta


μπαρμπέρης

μπαρμπέρης italienisch barbiere


λέκιθος

λέκιθος altgriechisch λέκιθος Etymologie fehlt


λειώνω

λειώνω mittelgriechisch λιώνω altgriechisch λειόω / λειῶ (κάνω λείο) λεῖος


λαγοπόδαρο

λαγοπόδαρο λαγός + ποδάρι


κολεκτίβα

κολεκτίβα (λόγιο δάνειο) ρωσική коллекти́в, Genitiv: коллекти́ва lateinisch collectivus (συνολικός)[1][2]


κλοτσοσκούφι

κλοτσοσκούφι κλότσος + σκούφος + -ι mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


καρποφόρος

καρποφόρος altgriechisch καρποφόρος καρπός + φέρω


καριερίστας

καριερίστας καριέρα + -ίστας


καλοπροαίρετος

καλοπροαίρετος mittelgriechisch καλοπροαίρετος καλός + προαιρετός προαιροῦμαι


ισοπολιτεία

ισοπολιτεία Etymologie fehlt


θέλησις

θέλησις λέξη των χριστιανικών χρόνων altgriechisch θέλω και ἐθέλω


ζηλοτυπία

ζηλοτυπία altgriechisch ζηλότυπος ζήλεια + -τυπία


επεξεργάζομαι

επεξεργάζομαι altgriechisch ἐπεξεργάζομαι ἐπί + ἐξ + ἐργάζομαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback