Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκατιόν englisch cation altgriechisch κατιόν, ουδέτερο μετοχής του κάτειμι εἶμι (αντιδάνειο)
καταπρόσωπο Etymologie fehlt
κασμάς türkisch kazma
κακοβουλία κακός + βούλομαι (: θέλω)
ζωοπάζαρο ζώ(ο) + -ο- + παζάρ(ι) + -ο
εφυάλωση εφυαλώνω + -ση
επιτάσσω altgriechisch ἐπιτάσσω ἐπί + τάσσω
επιστολογραφία (entlehnt aus) französisch épistolographie altgriechisch ἐπιστολή + γράφω
εμπειριοκριτικισμός εμπειρία + -ο- + κριτικισμός
εκδρομέας εκδρομή + -έας
δρύινος altgriechisch δρύινος
γάνα γανώνω
βρομιάρης mittelgriechisch βρομιάρης βρόμ(α) + -ιάρης[1]
αστεϊσμός Etymologie fehlt
αρχίδι mittelgriechisch ἀρχίδι ἀρχίδια τὰ 'ρχίδια τὰ ὀρχίδια Koine-Griechisch ὀρχίδιον, υποκοριστικό του ὄρχις (altgriechisch )
αρσανάς mittelgriechisch ἀρσανάς / ἀρσενάς türkisch tersane venezianisch tersanà arabisch دار الصناعة (ar) دار (ar) (dār: σπίτι) + صناعة (ar) (ṣināʿa: τέχνη, ικανότητα, επιτηδειότητα)
απρόσεκτα απρόσεκτος + -α mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
αποτσίγαρο von πρόθεση από και το ουσιαστικό τσιγάρο
απόταξη altgriechisch ἀπόταξις
απατεωνία απατεώνας + -ία altgriechisch ἀπατεών ἀπάτη
ανελεύθερα ανελεύθερος + -α altgriechisch ἀνελεύθερος ἐλεύθερος
αναδιατύπωση αναδιατυπώνω + -ση
αμφορέας altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω
αγγελουδάκι, υποκοριστικό του αγγελούδι
φρουραρχείο φρούραρχος
υλοτόμηση υλοτομώ
τσελιγκάτο Etymologie fehlt
τοποτηρητής mittelgriechisch τοποτηρητής altgriechisch τόπος + τηρέω / τηρῶ
ταμπούρλο Etymologie fehlt
συγκατάβαση Koine-Griechisch συγκατάβασις altgriechisch συγκαταβαίνω σύν + κατά + βαίνω
σοκάρω Etymologie fehlt
σκιτσάρισμα Etymologie fehlt
σερβίρω italienisch servire
πλειονοψηφία Etymologie fehlt
πειραματιστής Etymologie fehlt
παγοπώλης πάγος + -πώλης ( πωλώ)
ολάκερος mittelgriechisch ολο- + ακέριος
ξυλόσομπα ξύλο + -ο- + σόμπα
ξεδιάλεγμα ξεδιαλέγω
νεύσις Etymologie fehlt
νεοκλασικισμός δάνειο από τη γαλ. γλώσσα néoclassicisme (fr)
μπλαζέ γαλλικό blasé
μουσικολογία {λείπει η ετυμολογία}
μετατοπίζω Etymologie fehlt
μάγμα μεταγενέστερη μάγμα altgriechisch μάσσω
κοινωνώ mittelgriechisch κοινωνῶ (παρόμοια σημασία) altgriechisch κοινωνέω / κοινωνῶ κοινωνός κοινός
κλου französisch clou
κατσάρωμα Etymologie fehlt
κατηφής altgriechisch κατηφής
κάπρος altgriechisch κάπρος
καλόπιασμα καλοπιάνω + -μα mittelgriechisch καλοπιάνω καλό- + πιάνω altgriechisch πιέζω
ιστοριοδίφης ιστορία + -ο- + -δίφης
ιδικός Koine-Griechisch ἰδικός altgriechisch ἴδιος
ζατρίκιο Etymologie fehlt
ζαβά ζαβός
επίστρατος επιστρατεύω + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
εκπατρισμός εκπατρίζομαι + -μός
εκμοντερνισμός εκμοντερνίζω + -μός μοντέρνος italienisch moderno lateinisch modernus modus indoeuropäisch (Wurzel) *med-
εκλεκτικότητα εκλεκτικός + -ότητα
εισβάλλω altgriechisch εἰσβάλλω
εθνοφυλακή έθνος + φυλακή
διαφθείρω altgriechisch διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)
διαπερνώ altgriechisch διαπεράω / διαπερῶ διά + περάω / περῶ indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ, διασχίζω)
διαμελισμός Koine-Griechisch διαμελισμός διαμελίζω διά + μελίζω altgriechisch μέλος
γράδο italienisch grado
γκαζάδικο γκάζι + -άδικο
γαλαντομία γαλαντόμος + -ία venezianisch galantomo italienisch galantuomo galante (έντιμος) + uomo (άνθρωπος)
βιδάνιο italienisch guadagno (Με τη σημασία 2 ίσως: französisch vendange)
αντίλαλος αντιλαλώ altgriechisch ἀντιλαλῶ ἀντί + λαλέω/λαλῶ
ανιματέρ französisch animateur animer + -ateur lateinisch animare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος animo indoeuropäisch (Wurzel) *h₂én- (πνεύμα)
ανελεύθερος altgriechisch ἀνελεύθερος ἀν- + ἐλεύθερος
αναρτώ Etymologie fehlt
αλληλοπάθεια Etymologie fehlt
αληταρία Etymologie fehlt
ακρολιμνιά ακρο- + λίμνη + -ιά
ψαροπούλα Etymologie fehlt
χαιρετούρα χαιρετώ + -ούρα
φοροεισπράκτορας φόρος και εισπράκτορας
ταυρομάχος ταυρομαχία ταύρος + -μαχία ( μάχομαι)
σπιτόγατος σπίτι + -ο- + γάτος
σβουνιά βουνός και βουνιά
ρενάρ französisch renard
παλιοθήλυκο παλιο- + θηλυκό
παλιατζίδικο παλιατζής + -ίδικο
οραματισμός Etymologie fehlt
νταντεύω Etymologie fehlt
μπουκαπόρτα italienisch boccaporta (boccaporto) bocca + porta
μπαρμπέρης italienisch barbiere
λέκιθος altgriechisch λέκιθος Etymologie fehlt
λειώνω mittelgriechisch λιώνω altgriechisch λειόω / λειῶ (κάνω λείο) λεῖος
λαγοπόδαρο λαγός + ποδάρι
κολεκτίβα (λόγιο δάνειο) ρωσική коллекти́в, Genitiv: коллекти́ва lateinisch collectivus (συνολικός)[1][2]
κλοτσοσκούφι κλότσος + σκούφος + -ι mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja (κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō (κουκούλα, σκούφος)
καρποφόρος altgriechisch καρποφόρος καρπός + φέρω
καριερίστας καριέρα + -ίστας
καλοπροαίρετος mittelgriechisch καλοπροαίρετος καλός + προαιρετός προαιροῦμαι
ισοπολιτεία Etymologie fehlt
θέλησις λέξη των χριστιανικών χρόνων altgriechisch θέλω και ἐθέλω
ζηλοτυπία altgriechisch ζηλότυπος ζήλεια + -τυπία
επεξεργάζομαι altgriechisch ἐπεξεργάζομαι ἐπί + ἐξ + ἐργάζομαι
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.