Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischανέξοδος Etymologie fehlt
ανεξήγητος Koine-Griechischἀνεξήγητος
ανασύρω Katharevousa ἀνασύρω (ἀνά και σύρω mittelgriechisch ἀνασύρνω και ἀνασέρνω altgriechisch ἀνασύρομαι
χρησιμοθηρία χρήσιμος + -θηρία θήρα και altgriechisch θηράω-ῶ
τσαλί Etymologie fehlt
συνορεύω σύνορο + -εύω
συμπίλημα altgriechisch συμπιλῶ
σμηνίτης σμην- ( σμήνος) -ίτης
ρουθούνι mittelgriechisch ρουθούνιν von αμαρτύρητο ῥωθώνιον (υποκοριστικό του μεταγενέστερου ῥώθων)
ραμολί französisch ramolli
ραθυμιά Etymologie fehlt
παιδοκτόνος altgriechisch παιδοκτόνος. Συγχρονικά αναλύεται σε παιδο- + -κτόνος ( κτείνω)
ξεγράφω ξε- + γράφω
μυροφόρος Koine-Griechisch μυροφόρος μύρον + -ο- + φέρω
λούτσος venezianisch luzzo + -ος
λεκές türkisch leke persisch لکه (lakā)
λαρυγγίτιδα Katharevousa λαρυγγίτις λάρυγξ + -ίτις
κοφίνι mittelgriechisch κοφίνι(ν) Koine-Griechisch κοφίνιον, υποκοριστικό τού altgriechisch κόφινος
κουμαντάρω Etymologie fehlt
κονταίνω Etymologie fehlt
κλαδευτήρι κλαδεύω
καταισχύνη mittelgriechisch altgriechisch καταισχύνω
κακαρίζω mittelgriechisch, Onomatopoetikum von κα κα (φωνή κότας) + κατάληξη -ρίζω
θαλαμηγός Koine-Griechisch
Με τις δυσκολίες που επέφερε η Κατοχή στις συναλλαγές δεν θα μπορούσαμε να επιβιώσουμε στο χωριό. (Θανάσης Βαλτινός, Ανάπλους)
εναιώρημα altgriechisch (ἐναιώρημα). Από το ρήμα ἐναιωροῦμαι.
βαθμολόγιο βαθμο(ς) + -λόγιο
αφορίζω από + ορίζω
ασάλευτος altgriechisch ἀσάλευτος
αρρωστημένος Passiv Perfekt von αρρωσταίνω
ανυψωτήρας ανυψώνω + -τήρας ((Lehnübersetzung) französisch élévateur)
ανεμοδείκτης άνεμος + δείκτης (Wort verwendet ab 1835)
αμφίβιο Maskulinum von επιθέτου αμφίβιος
αετόπουλο mittelgriechisch ἀετόπουλον ἀετός + -πουλον, Maskulinum von -πουλος
ψαρεύω ψάρι + -εύω
χαροποιώ Koine-Griechisch χαροποιέω / χαροποιῶ
φυλάσσω altgriechisch φυλάσσω προελληνικό *pʰulakyō
φράκο από τη französisch λέξη για το συγκεκριμένο ένδυμα, frac
φοινικιά φοίνικ- + -ιά
τρομπόνι italienisch trombon(e) + -ι tromba
τρεμούλα τρέμουλο + -α ή τρέμω + -ούλα
συννεφιάζω Etymologie fehlt
συγκοπή Πρότυπο:σνσβ[1] συγκόπτω. Μορφολογικά, (συν-) συγ- + κοπή κόπτω
σπαράγγι altgriechisch ἀσπάραγος
σκιαγραφία Etymologie fehlt
πυρόλιθος Etymologie fehlt
πτηνοτροφία Etymologie fehlt
παρονομαστής (Lehnübersetzung) französisch dénominateur
παλαμάρι mittelgriechisch παλαμάριον italienisch palamara mittellateinisch palamarius altgriechisch παλάμη (αντιδάνειο)
μπαρμπούνι venezianisch barbon italienisch barba lateinisch barba indoeuropäisch (Wurzel) *bʰardʰeh₂- (γένι)
μετριασμός Etymologie fehlt
λιθογραφείο Etymologie fehlt
κουκουλοφόρος Etymologie fehlt
κοσμιότητα altgriechisch κοσμιότης
κοσμήτορας altgriechisch κοσμήτωρ / κοσμητής κοσμέω, -ῶ
κιτρινίζω Etymologie fehlt
κατσουφιάζω altgriechisch κατηφής
ιστόγραμμα englisch histogram ιστός + γράμμα
θειάφι mittelgriechisch θειάφι(ν) Koine-Griechisch θειάφιον altgriechisch θεῖον
έρπω altgriechisch ἕρπω proto-indogermanisch *serp- (έρπω)
ειλεός altgriechisch εἰλεός εἰλέω εἴλω proto-indogermanisch *uelHu-
εθνοφρουρός Etymologie fehlt
διώκω altgriechisch διώκω δίω proto-indogermanisch *dih₁- (κινώ γρήγορα)
διελκυστίνδα Koine-Griechisch διελκυστίνδα (επίρρημα) διέλκω + παραγωγικό επίθημα -ίνδα (welches χρησιμοποιήθηκε στην Αρχαία Ελληνική ως προσδιοριστικό παιχνιδιών) διά + ἕλκω
διαμαρτυρικό Etymologie fehlt
βαρούλκο altgriechisch βαρουλκός (μηχανή) βάρος + ἕλκω
ατμοσίδερο ατμός + σίδερο
άπιστα άπιστος + -α
ανοσολογία άνοσος + -ο- + -λογία ((Lehnübersetzung) französisch immunologie)
αδράχτι mittelgriechisch αδράχτι Koine-Griechisch ἀδράκτιον, υποκοριστικό του ἄδρακτος altgriechisch ἄτρακτος
ωρολογάς ωρολόγιο
ψαρίλα ψάρι + -ίλα
τύφος altgriechisch τῦφος
ταμάμ türkisch tamam arabisch تمام (tamām, εντελώς)
σχηματοποίηση σχηματοποιώ
στενεύω στενός + -εύω altgriechisch στενός
σοβαρολογώ Etymologie fehlt
πυρόμετρο (entlehnt aus) französisch pyromètre altgriechisch πῦρ + μέτρον
πρόσμειξη altgriechisch πρόσμειξις προσμείγνυμι ((Lehnübersetzung) englisch admixture)
προλεταριάτο lateinisch proletarius proles (απόγονος)
πατριδογνωσία πατρίδα + -γνωσία
νυφοπάζαρο νύφ(η) + -ο- + παζάρ(ι) + -ο
νύξη Koine-Griechisch νύξις altgriechisch νύσσω (κεντώ, τσιμπώ)
νευρώνας Etymologie fehlt
μωσαϊκός {ανθρωπωνύμιο) Μωυσής + -ικός
μυζηθρόπιτα μυζήθρ(α) + -ό- + πίτα
λείψανον Etymologie fehlt
κυρτός altgriechisch κυρτός
κουλουριάζω Etymologie fehlt
καραβίδα altgriechisch καραβίς, υποκοριστικό του κάραβος
ελαύνω altgriechisch ἐλαύνω proto-indogermanisch *h₁el- (κινώ, οδηγώ, πηγαίνω)
εικονογράφημα mittelgriechisch εικονογράφημα Koine-Griechisch εἰκονογραφέω altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
Αννίβας altgriechisch Ἀννίβας lateinisch Hannibal
αμερόληπτα αμερόληπτος + -α
αερολογία αερολόγος + -ία altgriechisch ἀήρ + λέγω
αδιάσπαστα αδιάσπαστος
χλευάζω altgriechisch χλευάζω
χιονοδρόμος χιονο- + -δρόμος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.