Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαθέρας altgriechisch ἀθήρ
άγος altgriechisch ἄγος
χωνί Katharevousa χωνίον mittelgriechisch χωνίν και χωνίον altgriechisch χώνη χοάνη και χόανος
χρησικτησία Etymologie fehlt
φυλακίζω Koine-Griechisch φυλακίζω
υστεροφημία Koine-Griechisch ὑστεροφημία altgriechisch ὕστερος + φήμη
υποχρεούμαι, παθητική φωνή του υποχρεώ (υποχρεώνω), κατά τα αρχαία ρήματα σε -όω, -όομαι
τριώδιο mittelgriechisch τριῴδιον τρι- + altgriechisch ᾠδή
τετραρχία τετρα- (τέσσερα) και -αρχία
ταβερνείο ταβέρνα + -είο
πτερύγιο altgriechisch πτερύγιον (υποκοριστικό) πτέρυξ
παραμυθατζής παραμύθι + -τζής
όχληση altgriechisch ὄχλησις ὀχλέω / ὀχλῶ
ολισθηρότητα ὀλισθηρός
λοστρόμος italienisch nostromo + -ς με ανομοίωση των ρινικών συμφώνων [n]..[m] > [l]...[m][1]
ιεροδιάκονος mittelgriechisch ἱεροδιάκονος. Συγχρονικά αναλύεται σε ιερο- + διάκονος
εκφασισμός εκ- + φασισμός
βυθομέτρηση βυθομετρώ + -ση
άτολμα άτολμος + -α
αρτηριοπάθεια αρτηρία+πάσχω
ανυψωτής ανυψώνω + -τής
αναμεμειγμένος Passiv Perfekt von αναμιγνύω και αναμειγνύω
ακόλαστος altgriechisch ἀκόλαστος ἀ- στερητικό + κολάζω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
χορτόπιτα χόρτ(ο) + -ό- + πίτα
χαμόκλαδο χαμο- + κλαδί
φωταψία mittelgriechisch φωταψία φῶς + ἅπτω
φορτηγίδα φορτηγίς-ίδος φορτηγός
υποστράτηγος υπό + στρατηγός.
υπερέχω ὑπερέχω ὑπέρ + ἔχω
σημαίνον substantiviertes Neutrum της μετοχής ενεργητικού ενεστώτα του σημαίνω: αυτό που σημαίνει κάτι
πλησιάζω altgriechisch πλησιάζω
παρανόηση Etymologie fehlt
νεανικότητα Etymologie fehlt
μυρίζω mittelgriechisch μυρίζω, altgriechisch μυρίζω (αλείφω με μύρον)
μεταλλάκτης Etymologie fehlt
μαΐστρος venezianisch maistro lateinisch magistralis λατινικά magister magis + -ter magnus indoeuropäisch (Wurzel) *maǵ- ή *meǵh₂-
κράλης mittelgriechisch κράλης slawisch краљ (βασιλιάς) πρωτοslawisch *korljь althochdeutsch Karl proto-deutsch *karlaz (ελεύθερος άνθρωπος) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
καταπιάνομαι παθ. φωνή του καταπιάνω που είναι αδόκιμο κατά + πιάνω πιθανά von αρχ. πιάζω και πιέζω
ιερατείο Koine-Griechisch ἱερατεῖον
δυστυχώ altgriechisch δυστυχέω / δυστυχῶ
διατελώ altgriechisch διατελέω / διατελῶ
διαπερατότητα διαπερατός + -ότητα
διαλεύκανση διαλευκαίνω + -ση
βόρβορος altgriechisch βόρβορος
βιάση βιάζω, βιά(ζομαι) + -ση[1]
άτα Etymologie fehlt
απορρίπτω altgriechisch ἀπορρίπτω ἀπό + ῥίπτω
ανιόντες Mehrzahl von ανιών altgriechisch ἀνιών, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος ἄνειμι εἶμι ((Lehnbedeutung) französisch ascendant)
ανθύπατος Koine-Griechisch ἀνθύπατος ((Lehnübersetzung) lateinisch proconsul) ἀντί + ὕπατος
αιματοχυσία Etymologie fehlt
τύρφη englisch turf
τάφρος altgriechisch τάφρος
τάκλιν Etymologie fehlt
στρατολόγος στρατολογία
σταφυλόκοκκος (entlehnt aus) neulateinisch staphylococcus σταφυλή + κόκκος
σμίξιμο Etymologie fehlt
σκάψιμο Etymologie fehlt
σαλέπι türkisch salep arabisch سحلب (saḥlab)
ξεματιάζω ξε- + ματιάζω
μπεκρής türkisch bekri arabisch
λογοδιάρροια Koine-Griechisch λογοδιάρροια altgriechisch λόγος + διάρροια ( διαρρέω διά + ῥέω)
κολάι türkisch kolay (εύκολος, απλός)
καταβρέχω altgriechisch καταβρέχω κατά + βρέχω indoeuropäisch (Wurzel) *Hreǵ- (ρέω, κυλώ)
θύμηση θύμησις in Katharevousa mittelgriechisch θύμησις altgriechisch ἐνθύμησις ἐνθυμοῦμαι
επιπολαιότητα ἐπιπολαιότης (Wort verwendet ab 1816) ἐπιπόλαιος
ενιαυτός altgriechisch ἐνιαυτός altgriechisch ἔνος ή ἕνος
ενδιαφέρω εν + διαφέρω ((Lehnübersetzung) französisch intéresser)
εμψύχωση Koine-Griechisch ἐμψύχωσις ἐμψυχόω / ἐμψυχῶ altgriechisch ψυχή
εμβαθύνω Koine-Griechisch ἐμβαθύνω ἐν+ βαθύνω
εκφυλισμός εκφυλίζω + -μός
εθνότητα Etymologie fehlt
Αττάλεια Άτταλος
ανύποπτος altgriechisch ἀνύποπτος
άμυαλος mittelgriechisch άμυαλος
ακούραστος α- στερητικό + κουράζω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
αίγαγρος (λόγιο) Koine-Griechisch αἴγαγρος, → siehe: αίγα και αγρός
αγορητής altgriechisch ἀγορητής
ψυχανεμίζομαι ψυχ- + ανεμίζομαι
ψηλάφιση ψηλαφίζω + -ση
συνομολόγηση συνομολογώ + -ση
συγκολλητής Etymologie fehlt
στρωματογραφία Etymologie fehlt
στραβάδι στραβός
σμίλευση altgriechisch σμίλευση
πετώ Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)
οπλίτης altgriechisch ὁπλίτης πλον=(εργαλείο)
ξεροσφύρι ξερό και πιθανόν σφυρίζω -συρίζω (σφυρίζω αλλά και πίνω, διασκεδάζω) ίσως σειρεόω και σειρέω (στεγνώνω, σουρώνω κάτι, το κάνω ακόμα πιο ισχυρό)
ξεβιδώνω Etymologie fehlt
μονοφωνία Etymologie fehlt
μαραίνω altgriechisch μαραίνω
καταμερισμός Koine-Griechisch καταμερισμός altgriechisch καταμερίζω κατά + μερίζω μέρος
θεληματικά θεληματικός
ημιθανής ημι- + -θανης ( ἔ-θαν-ον, αόριστος του θνῄσκω)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.