Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischγρανάζι französisch engrenage
γεωργός altgriechisch γεωργός γεω- (γῆ) + ἔργον
αυτοδικαίως αυτοδίκαιος + -ως
ανιών altgriechisch ἀνιών, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος ἄνειμι εἶμι ((Lehnbedeutung) französisch ascendant)(2. englisch anion altgriechisch ἀνιόν (αντιδάνειο))
άνηθο altgriechisch ἄνηθον
ανάταση Etymologie fehlt
αμυγδαλίτιδα (entlehnt aus) französisch amygdalite amygdale altgriechisch ἀμυγδαλῆ / -ίτιδα
αλυκή mittelgriechisch ἁλυκή altgriechisch ἁλυκός ἅλς
αηδιάζω αηδία
αεροσυνοδός αέρας + συνοδός (απόδοση του αγγλ. air hostess)
τρώγλη altgriechisch τρώγλη
σουβενίρ französisch souvenir
σκέρτσο italienisch scherzo scherzare λομβαρδικά *skerzan πρωτογερμανικά *skirtaną (πηδώ) indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kerǝd- (χορεύω, πηδώ)
πλήξη altgriechisch πλῆξις πλήττω
ξεθώριασμα Etymologie fehlt
μποέμ französisch bohème[1] Bohême (Βοημία)
μηνιγγίτιδα μήνιγγα
γαστέρα mittelgriechisch γαστέρα altgriechisch γαστήρ
αντιπαράσταση Katharevousa αντιπαράστασις Koine-Griechisch ἀντιπαράστασις ((Lehnbedeutung) französisch confrontation)
αναλογίζομαι altgriechisch ἀναλογίζομαι
υπέρμαχος Koine-Griechisch ὑπέρμαχος ὑπέρ + μάχομαι
τραυματολογία Etymologie fehlt
σαπίλα σάπιος + -ίλα mittelgriechisch σάπιος σαπίζω altgriechisch σήπομαι
πλύστρα πλύση + κατάληξη θηλυκού -τρα altgriechisch πλύσις πλύνω
κελεμπία arabisch جلباب (ǧilbạb)
εγκληματολογία Etymologie fehlt
δελφινάριο deutsch Delphinarium Delphin (δελφίνι) + Aquarium (ενυδρείο)
ατελώς altgriechisch ἀτελῶς (χωρίς δασμούς)
ανομοιογένεια αν- + ομοιογένεια
χαβαλές χαβαλέ türkisch havale (μεταφορά, μετάθεση) arabisch حوالة (hawāla: ανταλλαγή, επιταγή)
τυπογραφία neulateinisch typographia altgriechisch τύπος + γράφω
σκουπόξυλο Etymologie fehlt
πολυμορφία Etymologie fehlt
ομοιογένεια Koine-Griechisch ὁμοιογένεια altgriechisch ὁμοιογενής ὅμοιος + γένος ((Lehnbedeutung) französisch homogénéité), αναλύεται ομοιο- + -ο- + -γένεια
οικοτροφείο οικότροφος + -είο
μπαμπούλας mittelgriechisch μπαμπούλας, αβέβαιου ετύμου[1], πιθανόν από τη mittelgriechisch μπούλα ("πέπλος, γυναίκα καλυμένη με πέπλο")[2] ή von altgriechisch βομβυλιός, βόμβος. Ίσως παιδική γλώσσα[3]
μαντό französisch manteau
κωλόχαρτο κωλό- + χαρτ(ί) + -ο
καπναποθήκη καπνά + αποθήκη
θύρσος altgriechisch θύρσος
ζέον altgriechisch von ουδέτερο της μετοχής ζέων του ρήματος ζέω
εφοπλιστής altgriechisch ἐφοπλίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch armateur)
επαγωγή Etymologie fehlt
δουλικότητα δουλικός + -ότητα
βάλλω altgriechisch βάλλω proto-indogermanisch *gʷl̥-ne-h₁- *gʷelH- (βάλλω, χτυπώ, εκσφενδονίζω)
αυθεντία (λόγιο) Koine-Griechisch αὐθεντία (απόλυτη εξουσία), Lehnbedeutung από τη französisch autorité[1]
απόκρημνα απόκρημνος + -α
αντίς mittelgriechisch ἀντίς altgriechisch ἀντί
στριφογύρισμα Etymologie fehlt
στοχαστής στοχάζομαι στόχος
οξείδωση ὀξείδωσις französisch oxydation
ολογράφως Koine-Griechisch ὁλόγραφος
ντράμερ englisch drummer
νεοναζί Etymologie fehlt
κεφαλαιοκρατία κεφαλαιο- + -κρατία, (Lehnübersetzung) französisch capitalisme[1]
οι κατακτητές έκαψαν το χωριό μας
εσμός altgriechisch ἑσμός ἕζομαι
επάνοδος Etymologie fehlt
βυζαντινολόγος (entlehnt aus) βυζαντινός ( spätlateinisch byzantinus Byzantium altgriechisch Βυζάντιον Βύζας θρακική ) + -λόγος
αφρόλουτρο αφρός + -ο- + λουτρό ((Lehnübersetzung) englisch bubble bath)
αρματαγωγό άρμα + άγω + -ό
αργαλειός αργαλειό Koine-Griechisch ἀργαλεῖον altgriechisch ἐργαλεῖον ἔργον
ανευλαβής Koine-Griechisch ἀνευλαβής
αγαθότητα ἀγαθότης ἀγαθός
συνουσία altgriechisch συνουσία
πυρ altgriechisch πῦρ proto-indogermanisch *péh₂wr̥
πλουσιόπαιδο πλούσιο + παιδ(-ί) + -ο
μπαρούτι türkisch barut persisch باروت (bârut) Koine-Griechisch πυρίτης πῦρ (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *péh₂ur
μονιμότητα Etymologie fehlt
μελάνη μέλας
εξυπηρετώ altgriechisch ἐξυπηρετέω / ἐξυπηρετῶ
εκμηδένιση (Wort verwendet ab 1871) εκμηδενίζω
διάολος διάβολος με αποβολή του β
χειροκροτώ χειρο- + κροτώ (Wort verwendet ab 1856)
υβρίδιο französisch hybride lateinisch hybrida hibrida (γόνος διασταύρωσης διαφορετικών ειδών ή γεννημένος από Ρωμαίο πατέρα και ξένη ή δούλη μητέρα)[1] με παρετυμολόγηση von αρχαίο ὕβρις[2][3]
τονάζ französisch tonnage
τεντώνω mittelgriechisch τεντώνω τέντα lateinisch tenta, Femininum von tentus tendo proto-italienisch *tendō proto-indogermanisch *ten- (τείνω)
τασάκι τάσι + υποκοριστικό επίθημα -άκι
σύριγγα französisch seringue altgriechisch σῦριγξ(που σήμαινε σωλήνα, επίσης ήταν και μουσικό όργανο)
ποδαρόδρομος ποδάρι ( πόδι) + δρόμος
πατρώνυμο (πατήρ) πατρ(ο)- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)
ξεσκονόπανο ξεσκον(ίζω) + -ό- + παν(ί) + -ο
νικοτίνη von όνομα του Γάλλου πρεσβευτή στη Λισαβώνα, Jean Nicot, που εισήγαγε το φυτό του καπνού στη Γαλλία, το 1560. Η νικοτίνη, καθώς και το φυτό Nicotiana, πήραν το όνομά τους από αυτόν.
μετόπισθεν altgriechisch μετόπισθεν και μετόπισθε
εκτοξευτής ρήμα εκτοξεύω + επίθημα -τής
αρνητής Etymologie fehlt
αναπαυτικός Koine-Griechisch ἀναπαυτικός
ακαρπία altgriechisch ἀκαρπία ἀ- + καρπός
χορωδός χορωδία + -ός (αναδρομικός σχηματισμός) ((Lehnübersetzung) französisch choriste)
υποσταθμός Etymologie fehlt
συμφόρηση Koine-Griechisch συμφόρησις
σταυροφορία Etymologie fehlt
πρωτόπαπας πρωτοπαπάς με μετακίνηση τόνου (πρωτό- + παπάς) mittelgriechisch πρωτοπαπάς[1]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.