Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischψέλιο altgriechisch ψέλιον
ψέκτης altgriechisch ψέκτης
ψεκαστήρας ψεκαστήρ in Katharevousa
ψεκασμός mittelgriechisch ψεκασμός ψεκάζω
ψέκασμα ψεκάζω + -σμα
ψεκάζω Koine-Griechisch ψεκάζω altgriechisch ψακάζω ψακάς (σταγόνα ψιλής βροχής)
ψειρού Femininum von ψειρής
ψείρισμα ψειρίζω + -μα
ψειρίζω ψείρα + -ίζω
ψείριασμα ψειριάζω + -μα
ψείρα mittelgriechisch ψείρα Koine-Griechisch φθείρ (θηλυκό· στην αιτιατική φθεῖρα) altgriechisch φθείρ (Maskulinum)
ψέγω altgriechisch ψέγω
ψεγάδιασμα ψεγαδιάζω ψεγαδιασ- + -μα
ψεγαδιάζω ψεγάδι + -ιάζω
ψεγάδι mittelgriechisch ψεγάδι ψέγος altgriechisch ψέγω
ψαχουλεύω ψάχω + χαλεύω
ψαχουλευτά ψαχουλευτός + -α
ψαχούλεμα ψαχουλεύω + -μα
ψάχνω mittelgriechisch ψάχνω altgriechisch von ουρανικό θέμα του παρακειμένου ἔψαυκα του ψαύω (κατά το διώκω που έγινε διώχνω)
ψαχνό mittelgriechisch ψαχνόν Koine-Griechisch *ψαχνός / σαχνός (μαλακός, τρυφερός, ισχνός), με επίδραση και του ρήματος ψώχω (ψώω) / σώχω (ψιλοτρίβω)
ψαύω altgriechisch ψαύω
ψαύση altgriechisch ψαῦσις ψαύω
ψαρώνω ψάρι (Militärslang: νέος, νεοσύλλεκτος) + κατάληξη -ώνω
ψαροφάγος ψάρι + -ο- + -φάγος
ψαροφαγία Etymologie fehlt
ψαρότοπος ψάρι + τόπος
ψαροτόπι Etymologie fehlt
ψαροταβέρνα Etymologie fehlt
ψαρόσουπα ψαρο- + σούπα
ψαροπούλι ψάρι + πουλί
ψαροπούλα Etymologie fehlt
ψαροπάζαρο ψαρο- + παζάρ(ι) + -ο
ψαροντούφεκο ψάρι + ντουφέκι
ψαρόνι altgriechisch ψάρος[1] / ψᾶρος ψάρ + υποκοριστικό επίθημα -όνι όπως γλάρος - γλαρόνι[2]
ψαρονέφρι Koine-Griechisch *ψυάριον altgriechisch ψύα / ψόα + νεφρός + -ι
ψαρομανάβικο ψαρομανάβης + -ικο
ψαρομανάβης ψάρια + μανάβης
ψαρόκολλα ψάρι + κόλλα
ψαροκόκαλο ψάρι και κόκαλο
ψαροκέφαλο Etymologie fehlt
ψαροκεφαλή Etymologie fehlt
ψαροκασέλα ψαρο- (ψάρι) + κασέλα
ψαροκάλαθο ψάρι + -ο- + καλάθι + -ο
ψαροκάικο Etymologie fehlt
ψαρόβαρκα Etymologie fehlt
ψαρίλα ψάρι + -ίλα
ψαρικό Maskulinum von επίθ. ψαρικός ως ουσ.
ψαρική mittelgriechisch ψαρική ψάρι
ψαριά ψάρι
ψάρι mittelgriechisch ψάρι(ν) spätgriechisch ὀψάριον υποκοριστικό του ὄψον + -άριον, προσφάγι altgriechisch ἕψω
ψαρεύω ψάρι + -εύω
ψαρευτική ψαρεύω + -τική
ψάρεμα mittelgriechisch ψάρεμα ψάρευμα ψαρεύω + -μα Koine-Griechisch ὀψάριον
ψαράς mittelgriechisch ὀψαρᾶς ὀψάριον ὄψον
ψαραγορά ψάρι + αγορά
ψάξιμο ψάχ-νω altgriechisch ἔψαυκα, παρακείμενος του ψαύω
ψάμμος (λόγιο) altgriechisch ψάμμος (Lehnbedeutung) französisch sable[1]
ψαμμόλιθος ψάμμος + λίθος
ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος
ψαμμίαση ψαμμίασις in Katharevousa altgriechisch ψάμμος
ψάλτης altgriechisch ψάλτης ψάλλω
ψαλτήριο Katharevousa ψαλτήριον altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω
ψαλτήρι altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω
ψαλμός Koine-Griechisch ψαλμός altgriechisch ψάλλω
ψαλίδισμα ψαλιδίζω
ψαλιδίζω ψαλίδι + -ιζω
ψαλιδιά ψαλίδι
ψαλίδι Koine-Griechisch ψαλίδιον (υποκοριστικό του ψαλίς)
ψαλίδα altgriechisch ψαλίς
ψαθί mittelgriechisch ψιαθίν Koine-Griechisch ψιαθίον (υποκοριστικό του ψίαθος)
ψάθα ψίαθος
χώσιμο χώνω + -ιμο
χωρώ mittelgriechisch χωράω αλλά και με τύπους του χωρέω altgriechisch χωρέω-χωρῶ χῶρος
χωρόχρονος χωρο- + χρόνος, Lehnübersetzung von deutsch Raumzeit[1]
χωροφυλακή (Wort verwendet ab 1833) Koine-Griechisch χωροφύλαξ
χωροφύλακας Koine-Griechisch χωροφύλαξ (φύλακας περιοχής)
χωροταξία χώρος + τάξη
χωροτάκτης χωροταξία
χωροσταθμώ Etymologie fehlt
χωροστάθμηση χώρος και στάθμη
χώρος altgriechisch χῶρος indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωρομετρώ χώρος και μετρώ
χωρομέτρηση χωρομετρώ
χωροθετώ χώρος + -ο- + -θετώ
χωροθέτηση χωροθετώ + -ση
χωροδεσπότης λόγια νεότερη λέξη, χώρος + δεσπότης
χωρίστρα χωρίζω
χωρισμός altgriechisch χωρισμός χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]
χώρισμα Etymologie fehlt
χωρίς altgriechisch χωρίς χῶρος (/ χώρα) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωριό mittelgriechisch χωριόν altgriechisch χωρίον
χωρίο altgriechisch χωρίον
χωρικός altgriechisch χωρικός με τη σημερινή έννοια χώρα
χωρίζω altgriechisch χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]
χωριατοφέρνω χωριάτης και φέρνω
χωριατόσπιτο χωριό και σπίτι
χωριατόπουλο χωριάτης + υποκοριστικό επίθημα -όπουλο
χωριατοπούλα χωριάτης + -πουλα ( -πουλος)
χωριατόπαιδο χωριάτης + παιδί
χωριατομάνι χωριάτης + -ο- + -μάνι
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.