Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ψέλιο

ψέλιο altgriechisch ψέλιον


ψέκτης

ψέκτης altgriechisch ψέκτης


ψεκαστήρας

ψεκαστήρας ψεκαστήρ in Katharevousa


ψεκασμός

ψεκασμός mittelgriechisch ψεκασμός ψεκάζω


ψέκασμα

ψέκασμα ψεκάζω + -σμα


ψεκάζω

ψεκάζω Koine-Griechisch ψεκάζω altgriechisch ψακάζω ψακάς (σταγόνα ψιλής βροχής)


ψειρού

ψειρού Femininum von ψειρής


ψείρισμα

ψείρισμα ψειρίζω + -μα


ψειρίζω

ψειρίζω ψείρα + -ίζω


ψείριασμα

ψείριασμα ψειριάζω + -μα


ψείρα

ψείρα mittelgriechisch ψείρα Koine-Griechisch φθείρ (θηλυκό· στην αιτιατική φθεῖρα) altgriechisch φθείρ (Maskulinum)


ψέγω

ψέγω altgriechisch ψέγω


ψεγάδιασμα

ψεγάδιασμα ψεγαδιάζω ψεγαδιασ- + -μα


ψεγαδιάζω

ψεγαδιάζω ψεγάδι + -ιάζω


ψεγάδι

ψεγάδι mittelgriechisch ψεγάδι ψέγος altgriechisch ψέγω


ψαχουλεύω

ψαχουλεύω ψάχω + χαλεύω


ψαχουλευτά

ψαχουλευτά ψαχουλευτός + -α


ψαχούλεμα

ψαχούλεμα ψαχουλεύω + -μα


ψάχνω

ψάχνω mittelgriechisch ψάχνω altgriechisch von ουρανικό θέμα του παρακειμένου ἔψαυκα του ψαύω (κατά το διώκω που έγινε διώχνω)


ψαχνό

ψαχνό mittelgriechisch ψαχνόν Koine-Griechisch *ψαχνός / σαχνός (μαλακός, τρυφερός, ισχνός), με επίδραση και του ρήματος ψώχω (ψώω) / σώχω (ψιλοτρίβω)


ψαύω

ψαύω altgriechisch ψαύω


ψαύση

ψαύση altgriechisch ψαῦσις ψαύω


ψαρώνω

ψαρώνω ψάρι (Militärslang: νέος, νεοσύλλεκτος) + κατάληξη -ώνω


ψαροφάγος

ψαροφάγος ψάρι + -ο- + -φάγος


ψαροφαγία

ψαροφαγία Etymologie fehlt


ψαρότοπος

ψαρότοπος ψάρι + τόπος


ψαροτόπι

ψαροτόπι Etymologie fehlt


ψαροταβέρνα

ψαροταβέρνα Etymologie fehlt


ψαρόσουπα

ψαρόσουπα ψαρο- + σούπα


ψαροπούλι

ψαροπούλι ψάρι + πουλί


ψαροπούλα

ψαροπούλα Etymologie fehlt


ψαροπάζαρο

ψαροπάζαρο ψαρο- + παζάρ(ι) + -ο


ψαροντούφεκο

ψαροντούφεκο ψάρι + ντουφέκι


ψαρόνι

ψαρόνι altgriechisch ψάρος[1] / ψᾶρος ψάρ + υποκοριστικό επίθημα -όνι όπως γλάρος - γλαρόνι[2]


ψαρονέφρι

ψαρονέφρι Koine-Griechisch *ψυάριον altgriechisch ψύα / ψόα + νεφρός + -ι


ψαρομανάβικο

ψαρομανάβικο ψαρομανάβης + -ικο


ψαρομανάβης

ψαρομανάβης ψάρια + μανάβης


ψαρόκολλα

ψαρόκολλα ψάρι + κόλλα


ψαροκόκαλο

ψαροκόκαλο ψάρι και κόκαλο


ψαροκέφαλο

ψαροκέφαλο Etymologie fehlt


ψαροκεφαλή

ψαροκεφαλή Etymologie fehlt


ψαροκασέλα

ψαροκασέλα ψαρο- (ψάρι) + κασέλα


ψαροκάλαθο

ψαροκάλαθο ψάρι + -ο- + καλάθι + -ο


ψαροκάικο

ψαροκάικο Etymologie fehlt


ψαρόβαρκα

ψαρόβαρκα Etymologie fehlt


ψαρίλα

ψαρίλα ψάρι + -ίλα


ψαρικό

ψαρικό Maskulinum von επίθ. ψαρικός ως ουσ.


ψαρική

ψαρική mittelgriechisch ψαρική ψάρι


ψαριά

ψαριά ψάρι


ψάρι

ψάρι mittelgriechisch ψάρι(ν) spätgriechisch ὀψάριον υποκοριστικό του ὄψον + -άριον, προσφάγι altgriechisch ἕψω


ψαρεύω

ψαρεύω ψάρι + -εύω


ψαρευτική

ψαρευτική ψαρεύω + -τική


ψάρεμα

ψάρεμα mittelgriechisch ψάρεμα ψάρευμα ψαρεύω + -μα Koine-Griechisch ὀψάριον


ψαράς

ψαράς mittelgriechisch ὀψαρᾶς ὀψάριον ὄψον


ψαραγορά

ψαραγορά ψάρι + αγορά


ψάξιμο

ψάξιμο ψάχ-νω altgriechisch ἔψαυκα, παρακείμενος του ψαύω


ψάμμος

ψάμμος (λόγιο) altgriechisch ψάμμος (Lehnbedeutung) französisch sable[1]


ψαμμόλιθος

ψαμμόλιθος ψάμμος + λίθος


ψαμμίτης

ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος


ψαμμίαση

ψαμμίαση ψαμμίασις in Katharevousa altgriechisch ψάμμος


ψάλτης

ψάλτης altgriechisch ψάλτης ψάλλω


ψαλτήριο

ψαλτήριο Katharevousa ψαλτήριον altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω


ψαλτήρι

ψαλτήρι altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω


ψαλμός

ψαλμός Koine-Griechisch ψαλμός altgriechisch ψάλλω


ψαλίδισμα

ψαλίδισμα ψαλιδίζω


ψαλιδίζω

ψαλιδίζω ψαλίδι + -ιζω


ψαλιδιά

ψαλιδιά ψαλίδι


ψαλίδι

ψαλίδι Koine-Griechisch ψαλίδιον (υποκοριστικό του ψαλίς)


ψαλίδα

ψαλίδα altgriechisch ψαλίς


ψαθί

ψαθί mittelgriechisch ψιαθίν Koine-Griechisch ψιαθίον (υποκοριστικό του ψίαθος)


ψάθα

ψάθα ψίαθος


χώσιμο

χώσιμο χώνω + -ιμο


χωρώ

χωρώ mittelgriechisch χωράω αλλά και με τύπους του χωρέω altgriechisch χωρέω-χωρῶ χῶρος


χωρόχρονος

χωρόχρονος χωρο- + χρόνος, Lehnübersetzung von deutsch Raumzeit[1]


χωροφυλακή

χωροφυλακή (Wort verwendet ab 1833) Koine-Griechisch χωροφύλαξ


χωροφύλακας

χωροφύλακας Koine-Griechisch χωροφύλαξ (φύλακας περιοχής)


χωροταξία

χωροταξία χώρος + τάξη


χωροτάκτης

χωροτάκτης χωροταξία


χωροσταθμώ

χωροσταθμώ Etymologie fehlt


χωροστάθμηση

χωροστάθμηση χώρος και στάθμη


χώρος

χώρος altgriechisch χῶρος indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


χωρομετρώ

χωρομετρώ χώρος και μετρώ


χωρομέτρηση

χωρομέτρηση χωρομετρώ


χωροθετώ

χωροθετώ χώρος + -ο- + -θετώ


χωροθέτηση

χωροθέτηση χωροθετώ + -ση


χωροδεσπότης

χωροδεσπότης λόγια νεότερη λέξη, χώρος + δεσπότης


χωρίστρα

χωρίστρα χωρίζω


χωρισμός

χωρισμός altgriechisch χωρισμός χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]


χώρισμα

χώρισμα Etymologie fehlt


χωρίς

χωρίς altgriechisch χωρίς χῶρος (/ χώρα) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


χωριό

χωριό mittelgriechisch χωριόν altgriechisch χωρίον


χωρίο

χωρίο altgriechisch χωρίον


χωρικός

χωρικός altgriechisch χωρικός με τη σημερινή έννοια χώρα


χωρίζω

χωρίζω altgriechisch χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]


χωριατοφέρνω

χωριατοφέρνω χωριάτης και φέρνω


χωριατόσπιτο

χωριατόσπιτο χωριό και σπίτι


χωριατόπουλο

χωριατόπουλο χωριάτης + υποκοριστικό επίθημα -όπουλο


χωριατοπούλα

χωριατοπούλα χωριάτης + -πουλα ( -πουλος)


χωριατόπαιδο

χωριατόπαιδο χωριάτης + παιδί


χωριατομάνι

χωριατομάνι χωριάτης + -ο- + -μάνι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback