Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πάτος

πάτος altgriechisch πάτος


πατόξυλο

πατόξυλο (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + ξύλο


πατιρντί

πατιρντί türkisch patırtı


πατίνι

πατίνι Etymologie fehlt


πατινάρω

πατινάρω Etymologie fehlt


πατινάρισμα

πατινάρισμα Etymologie fehlt


πατινάζ

πατινάζ französisch patinage


πατίκωμα

πατίκωμα Etymologie fehlt


πατητής

πατητής Etymologie fehlt


πατητήρι

πατητήρι Koine-Griechisch πατητήριον altgriechisch πατέω / πατῶ


πατησιά

πατησιά πατώ + -σιά


πατήρ

πατήρ proto-indogermanisch *ph₂tḗr. Από την ίδια ρίζα και το lateinisch pater, το σανσκριτικό पितृ (pitṛ), το αρχαίο αρμενικό հայր (hayr) και το πρωτογερμανικό *fadēr (αρχαίο αγγλικό fæder > αγγλικό father, γερμανικό Vater κλπ)


πατημασιά

πατημασιά συμφυρμός των λέξεων πάτημα + (πατη)σιά


πάτημα

πάτημα Etymologie fehlt


πάτερο

πάτερο mittelgriechisch πατερόν (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + -ερό(ν)


πατερμά

πατερμά Etymologie fehlt


πατερίτσα

πατερίτσα mittelgriechisch πατερική (ράβδος, βακτηρία) πατερικός altgriechisch πατήρ


πατέρας

πατέρας altgriechisch πατήρ (αιτιατική: πατέρα) proto-indogermanisch *ph₂tḗr


πάτερ

πάτερ altgriechisch πάτερ, κλητική της λέξης πατήρ.[1] Παρόμοια χρήση και στη mittelgriechisch πάτερ.


πατέντα

πατέντα Etymologie fehlt


πατατράκ

πατατράκ italienisch patatrac (κρότος σύγκρουσης και σύγκρουση, κατάρρευση, δομική υποχώρηση, υποχώρηση οροφής)


πατατούκα

πατατούκα venezianisch patatuco


πατατοσαλάτα

πατατοσαλάτα πατάτες + σαλάτα


πατατοκεφτές

πατατοκεφτές πατάτα + κεφτές


πατατιά

πατατιά Etymologie fehlt


πατατάλευρο

πατατάλευρο Etymologie fehlt


πατάτα

πατάτα italienisch patata spanisch patata / batata ταΐνο batata


πατάσσω

πατάσσω altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)


πατάρι

πατάρι mittelgriechisch *πατάριον, υποκοριστικό von altgriechisch πάτος


πάταξη

πάταξη πατάσσω + -ση altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)


πατάκι

πατάκι πάτος + κατάληξη υποκοριστικού -άκι


πάταγος

πάταγος altgriechisch πάταγος


πατ

πατ Etymologie fehlt


πάσχω

πάσχω altgriechisch πάσχω


πασχίζω

πασχίζω πάσχω + -ίζω


πασχαλίτσα

πασχαλίτσα πασχαλιά + υποκοριστικό επίθημα -ίτσα


πασχάλιο

πασχάλιο mittelgriechisch πασχάλιον, Maskulinum von πασχάλιος


πασχαλιά

πασχαλιά Πασχαλιά


πασχάζω

πασχάζω mittelgriechisch πασχάζω Πάσχα


παστώνω

παστώνω Etymologie fehlt


παστρεύω

παστρεύω mittelgriechisch παστρεύω πάστρα + -ικός σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


πάστρεμα

πάστρεμα παστρεύω + -μα mittelgriechisch παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


πάστρα

πάστρα mittelgriechisch πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


παστουρμάς

παστουρμάς türkisch pastırma


πάστορας

πάστορας Koine-Griechisch πάστωρ lateinisch pastor (ποιμένας)


παστίτσιο

παστίτσιο italienisch pasticcio δημώδης lateinisch *pasticium lateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο)


παστίλια

παστίλια Etymologie fehlt


παστέλι

παστέλι italienisch pastello


παστέλ

παστέλ französisch pastel italienisch pastello


παστάδα

παστάδα altgriechisch παστάς, αιτιατική παστάδα[1] (προπύλαια, περιστύλιο & θάλαμος). Η σημασία «νυφικό δωμάτιο», vonυς ελληνιστικούς χρόνους[2]


πάστα

πάστα italienisch pasta spätlateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (αναδεύω, κουνώ)


πασσάλωση

πασσάλωση Etymologie fehlt


πασσαλώνω

πασσαλώνω Koine-Griechisch πασσαλόω / πασσαλῶ altgriechisch πάσσαλος


πασσάλωμα

πασσάλωμα Etymologie fehlt


πασσαλοσανίδα

πασσαλοσανίδα Etymologie fehlt


πάσσαλος

πάσσαλος altgriechisch πάσσαλος


πασπατεύω

πασπατεύω mittelgriechisch πασπατεύω ( altgriechisch πασπάλη (;))


πασπάτεμα

πασπάτεμα mittelgriechisch πασπάτεμα πασπατεύω


πασπαρτού

πασπαρτού französisch passe-partout passe + partout (περνάει από παντού)


πασπάλισμα

πασπάλισμα πασπαλίζω + -μα


πασπαλίζω

πασπαλίζω πασπάλη + -ίζω


πασπάλη

πασπάλη altgriechisch πασπάλη


πασούμι

πασούμι πασουμάκι türkisch paşmak


πασουμάκι

πασουμάκι Etymologie fehlt


πάσο

πάσο italienisch passo


πασιφιστής

πασιφιστής Etymologie fehlt


πασιφισμός

πασιφισμός französisch pacifisme + -ισμός pacifique lateinisch pacificus pax + facio


πασατέμπος

πασατέμπος italienisch passatempo (κάτι για να περνώ την ώρα μου) passare + tempo das Wort πιθανόν να εισήλθε στην Ελλάδα μαζί με τους Ισπανόφωνους Εβραίους που εγκαταστάθηκαν στην Θεσσαλονίκη τον 16ο αιώνα.


πασάς

πασάς türkisch paşa οθωμανικά τουρκικά پاشا‎ (pāšā) persisch پادشاه‎ (pādšāh: βασιλιάς)


πασάρω

πασάρω italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-


πασάρισμα

πασάρισμα πασάρω + -ισμα italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-


πασαρέλα

πασαρέλα venezianisch passarella


πασαμέντο

πασαμέντο Etymologie fehlt


πασαλίκι

πασαλίκι türkisch paşalık osmanisch türkisch پاشا (pāšā) persisch پادشاه (pādšāh: βασιλιάς)


πασαλείφω

πασαλείφω Koine-Griechisch πισσαλοιφέω / πισσαλοιφῶ altgriechisch πίσσα + ἀλείφω


πασάλειμμα

πασάλειμμα πασαλείβω + -μα


πασαβιόλα

πασαβιόλα → siehe: μπασαβιόλα


πάσα

ΔΦΑ : /ˈpa.sa/


παρωτίτιδα

παρωτίτιδα (entlehnt aus) französisch parotidite parotide altgriechisch παρά + οὖς


παρωτίδα

παρωτίδα Etymologie fehlt


παρωπίδα

παρωπίδα altgriechisch παρωπίς


παρωνυχίδα

παρωνυχίδα Koine-Griechisch παρωνυχίς παρά + ὄνυξ + -ίς


παρωνυχία

παρωνυχία Etymologie fehlt


παρωνύμιο

παρωνύμιο Koine-Griechisch παρωνύμιον (επώνυμο)[1] Maskulinum von παρωνύμιος παρώνυμος. Συγχρονικά αναλύεται σε παρ- + -ωνύμιο. siehe auch το αιολικό ὄνυμα (όνομα)


παρωθώ

παρωθώ Etymologie fehlt


παρώθηση

παρώθηση Etymologie fehlt


παρωδώ

παρωδώ Koine-Griechisch παρῳδέω / παρῳδῶ παρα- + altgriechisch ᾠδή ἀείδω / ᾄδω *ἀϝείδω proto-indogermanisch *h₂weyd-


παρωδία

παρωδία altgriechisch παρῳδία


παρυφή

παρυφή Koine-Griechisch παρυφή παρά + ὑφή


παρτσάς

παρτσάς Etymologie fehlt


παρτούζα

παρτούζα französisch partouze


παρτιτούρα

παρτιτούρα italienisch partitura


παρτιζάνος

παρτιζάνος französisch partisan italienisch partigiano


παρτίδα

παρτίδα venezianisch partida


πάρτι

πάρτι englisch party παλαιά französisch partie lateinisch partita partiri (διαιρώ)


πάρτη

πάρτη italienisch parte


παρτέρι

παρτέρι französisch parterre par + terre


παρτενέρ

παρτενέρ französisch partenaire


παρτάλι

παρτάλι türkisch partal persisch پرتل (partal, «αποσκευές») χίντι


παρσισμός

παρσισμός Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback