Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμανούρι ίσως από τη mittelgriechisch φράση μανός τυρός
μανσέτα französisch manchette
μάνταλα Etymologie fehlt
μανταλάκι υποκοριστικό του μάνταλο
μάνταλο mittelgriechisch μάνταλο μάνταλος (Maskulinum) Koine-Griechisch μάνδαλος[1]
μαντάλωμα μανταλώνω μανδαλώνω
μαντάμ von γαλλικό madame
μαντάρα πιθανόν arabisch προέλευση[1][2]
μανταρίνι italienisch mandarini[1], Mehrzahl von mandarino proto-französisch mandarim / mandarij μαλαϊκή menteri / manteri sanskritisch मन्त्रिन् (mantrin: σύμβουλος, υπουργός), from मन्त्र (mantra: συμβουλή, απόφθεγμα) + -इन् (-in) indoeuropäisch (Wurzel) *men- (σκέφτομαι)
μανταρινιά μανταρίν(ι) + -ιά
μανταρίστρα μαντάρω + -τρα italienisch mendare lateinisch emendo e + menda indoeuropäisch (Wurzel) *mend-
μαντάρω italienisch mendare lateinisch emendo e + menda indoeuropäisch (Wurzel) *mend-
μαντατευτής μαντατεύω μαντάτον + -εύω Koine-Griechisch μανδᾶτον lateinisch mandatum (αυτοκρατορική διαταγή)
μαντατεύω μαντᾶτον + -εύω
μαντάτο mittelgriechisch μαντᾶτον spätgriechisch μανδᾶτον lateinisch mandatum (la)
μαντατούρης μαντάτ(ον) + -ούρης Koine-Griechisch μανδᾶτον lateinisch mandatum (αυτοκρατορική διαταγή)
μαντατοφόρος mittelgriechisch μαντατοφόρος. Συγχρονικά αναλύεται σε μαντάτ(ο) + -ο- + -φόρος (φέρω)
μαντεία altgriechisch μαντεία
μαντείο Etymologie fehlt
μαντέκα italienisch manteca spanisch manteca lateinisch mantica manus
μαντέμι türkisch maden arabisch معدن (maˁdin: μέταλλο, ορυκτό)
μαντεύω Etymologie fehlt
μαντζαφλάρι Etymologie fehlt
μαντζούνι türkisch macun arabisch معجون (macun)
μαντζουράνα venezianisch mazorana lateinisch amaracus altgriechisch ἀμάρακος (αντιδάνειο)
μάντης altgriechisch μάντις
μαντικός altgriechisch μαντικός,ή,όν
μαντίλα mittelgriechisch μαντίλα μαντίλ(ι) + augmentativer Suffix -α[1]
μαντίλι Koine-Griechisch μαντίλιον (και ἡ μαντήλη, τὸ μαντήλιον, τὸ μανδήλιον) lateinisch mantilium / mantelium, υποκοριστικό του του mantile[1] / mantele manus proto-indogermanisch *man-
μαντινάδα venezianisch matinada italienisch mattinata + -ada mattina lateinisch (hora) matutina, Femininum von matutinus Mutata (θεά της αυγής) indoeuropäisch (Wurzel) *meh₂- (ωριμάζω)
μάντισσα μάντης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
μαντό französisch manteau
μαντόλα italienisch mandola
μαντολάτο venezianisch mandolato, ιταλικά, mandorlato. Από την mandorla (αμύγδαλο).
μαντολινάτα Etymologie fehlt
μαντολίνο italienisch mandolino mandola + κατάληξη υποκοριστικού -ino
μαντούρα mittelgriechisch μαντούρα} / παντούρα / πανδούρα Koine-Griechisch πανδοῦρα λυδική προέλευση
μάντρα altgriechisch μάνδρα
μαντράχαλος πιθανόν von μαντρί και χαλί, επειδή στα μαντριά είχαν ένα υψηλό ξύλο σε σχήμα διχάλας όπου κρεμούσαν διάφορα αντικείμενα)[1]
μαντρί μάντρα altgriechisch μάνδρα
μαντρίζω μαντρί + -ίζω
μάντρισμα μαντρίζω μαντρί + -ίζω
μαντρόσκυλο μαντρί και σκύλος
μαντρότοιχος μάντρα + τοίχος
μάντρωμα μαντρώ(νω) + -μα
μαντρώνω μάντρα + -ώνω
μαξιλάρι mittelgriechisch μαξιλάρι(ν) / μαξιλάριον / μαξιλλάριον lateinisch maxillaris (σαγόνι) maxilla (σαγόνι) mala (σαγόνι, μάγουλο) proto-indogermanisch *smek- (πηγούνι, γενειάδα)
μαξιλαροθήκη μαξιλάρι + θήκη
μαξιλαροπόλεμος μαξιλάρι + πόλεμος
μαξούλι türkisch mahsul arabisch محصول (mahsūl, συγκομιδή)
μαόνι γαλλικό mahogani ίσως von "'m'oganwo" (λέξη αφρικανική για δέντρα της Σενεγάλης παρεμφερούς χρώματος με του μαονιού και η οποία πιθανόν ως λέξη "βάφτισε" το αμερικανικό μαόνι όταν οι αφρικανοί δούλοι μεταφέρθηκαν στη Τζαμάικα)
μαούνα mittelgriechisch μαούνα türkisch mavuna (που τώρα γράφεται mavna) arabisch معونة (maˁ una) (αναφέρεται και η παλιά französisch λέξη mahonne που δεν υπάρχει πια, αλλά και η englisch επισης παλιά λέξη mahone που σημαίνει μεγάλο τουρκικό πλοίο)
μάπα
μάπας μάπα (με σημασία: πρόσωπο) + -ς από διάλεκτο italienisch mappa[1]. Δείτε επίσης την Koine-Griechisch μάππα lateinisch mappa[2]
μάππα μάπα lateinisch mappa (πανί, πετσέτα)
μαραγκός venezianisch marangon / marangone (ξυλουργός· ιταλικά: marangone) lateinisch mergus (το υδρόβιο πουλί βουτηχτάρα) mergo indoeuropäisch (Wurzel) *mezgo *mezg- (βυθίζω, βουτώ)
μαραγκούδικο μαραγκός + -ούδικο venezianisch marangon / marangone (ξυλουργός· ιταλικά: marangone) lateinisch mergus (το υδρόβιο πουλί βουτηχτάρα) mergo indoeuropäisch (Wurzel) *mezgo *mezg- (βυθίζω, βουτώ)
μαράζι türkisch maraz (αρρώστια, ασθένεια) arabisch مرض (marad) (αρρώστια, ασθένεια)
μαράζωμα μαραζώ(νω) + -μα
μαραζώνω μαράζι
μαραθόσπορος μάραθο + -ο- + σπόρος
μαραθωνοδρόμος Etymologie fehlt
μαραθωνομάχος Koine-Griechisch Μαραθωνομάχος altgriechisch Μαραθωνομάχης
μαραίνω altgriechisch μαραίνω
μαραμπού französisch marabout proto-französisch maraboto / marabuto arabisch مُرابِط (murābiṭ: πολεμιστής καλόγερος)
μαρασμός Koine-Griechisch μαρασμός
μαραφέτι türkisch marifet arabisch معرفة (maʿrifa, γνώση)
μαργαρίνη από τη französisch margarine
μαργαριτάρι mittelgriechisch μαργαριτάριον Koine-Griechisch μαργαρίτης
μαργαρίτης Koine-Griechisch μαργαρίτης μέση persisch mwlwʾlyt' (morwārīd) / mlwʾlyt (marwārīd)
μάργαρο Koine-Griechisch μάργαρον
μαρέγκα italienisch meringa (ίσως γραφόταν και προφερόταν αλλιώς όταν μπήκε στο ελληνικό λεξιλόγιο τον 19ο αιώνα)
μαρίδα altgriechisch σμαρίς
μαρίνα englisch marina lateinisch marinus (θαλάσσιος)
μαριονέτα französisch marionnette
μαριχουάνα spanisch marihuana
μάρκα italienisch marca πρωτογερμανικά *markō indoeuropäisch (Wurzel) *marǵ- (άκρη, σύνορο)
μαρκαδόρος spanisch marcador marcar + -dor italienisch marcare marca πρωτογερμανικά *markō indoeuropäisch (Wurzel) *marǵ- (άκρη, σύνορο)
μαρκάλισμα Πρότυπο:μαρκάλισμα (το), η πράξη αναπαραγωγής των αμνών
μαρκάρισμα μαρκάρω
μαρκάρω italienisch marcare
μαρκετερί französisch marqueterie
μαρκήσιος mittelgriechisch μαρκήσιος mittellateinisch marchensis althochdeutsch marcha (σύνορο)
μαρκίζα französisch marquise
μαρκούτσι türkisch markuç (τοπική διάλεκτος) marpuç persisch مارپيچ (mārpīc)
μαρμάγκα albanisch merimangë (αράχνη) mittelgriechisch μυρμήγκι[1] (αντιδάνειο) Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ
μαρμαράδικο μαρμαράς + -άδικο
μαρμαρένιος Etymologie fehlt
μαρμάρινος Etymologie fehlt
μάρμαρο altgriechisch μάρμαρον μαρμαίρω (: λάμπω)
μαρμαροθέτημα Etymologie fehlt
μαρμαρυγή altgriechisch μαρμαρυγή μαρμαίρω
μαρμελάδα französisch marmelade proto-französisch marmelada marmelo (= κυδώνι) lateinisch melimelum Koine-Griechisch μελίμηλον (= γλυκόμηλο) (αντιδάνειο)
μαρμίτα italienisch marmitta französisch marmite παλαιά französisch marmite marmotter ( marmonner lateinisch murmuro murmur) + mite
μαρξισμός (λόγιο δάνειο) französisch marxisme επώνυμο Μαρξ του Karl Marx + -isme (-ισμός)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.