Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εξειδίκευση

εξειδίκευση εξειδικεύω + -ση


εξειδικεύω

εξειδικεύω εξ- + ειδικός + -εύω ((Lehnübersetzung) französisch spécialiser)


εξεικονίζω

εξεικονίζω Koine-Griechisch ἐξεικονίζω altgriechisch εἰκών


εξελέγχω

εξελέγχω altgriechisch ἐξελέγχω


εξελικτισμός

εξελικτισμός εξελικτικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch evolutionism)


εξέλιξη

εξέλιξη altgriechisch ἐξέλιξις


εξελίσσω

εξελίσσω altgriechisch ἐξελίσσω


εξέλκωση

εξέλκωση Koine-Griechisch ἐξέλκωσις altgriechisch ἕλκωσις ἕλκος


εξελληνίζω

εξελληνίζω von ἐξ και το ἑλληνίζω.


εξελληνισμός

εξελληνισμός εξελληνίζω +-μός Koine-Griechisch ἐξελληνίζω


εξεναντίας

εξεναντίας mittelgriechisch εξεναντίας altgriechisch ἐξ ἐναντίας ἐναντίος ((Lehnübersetzung) französisch par contre)


εξεπίτηδες

εξεπίτηδες altgriechisch ἐξεπίτηδες


εξεργασία

εξεργασία (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξεργασία. Συγχρονικά αναλύεται σε εξ- + εργασία


εξερεύνηση

εξερεύνηση Koine-Griechisch ἐξερεύνησις


εξερευνητής

εξερευνητής εξερευνώ + -της


εξερευνώ

εξερευνώ altgriechisch ἐξερευνάω / ἐξερευνῶ ἐξ + ἐρευνάω / ἐρευνῶ ἔρευνα ἔρομαι proto-griechisch *erwomai ((Lehnbedeutung) französisch explorer)


εξέρχομαι

εξέρχομαι altgriechisch ἐξέρχομαι


εξετάζω

εξετάζω altgriechisch ἐξετάζω ἐξ + ἐτάζω (3,4 (Lehnbedeutung) französisch examiner)


εξέταση

εξέταση altgriechisch ἐξέτασις


εξεταστής

εξεταστής altgriechisch ἐξεταστής ἐξετάζω ((Lehnübersetzung) französisch examinateur)


εξέταστρα

εξέταστρα Etymologie fehlt


εξευμενίζω

εξευμενίζω Koine-Griechisch ἐξευμενίζω ἐξ- + altgriechisch εὐμενίζομαι εὐμενής εὖ + μένος


εξευμενισμός

εξευμενισμός Koine-Griechisch ἐξευμενισμός


εξεύρεση

εξεύρεση altgriechisch ἐξεύρεσις ἐξευρίσκω


εξευρωπαΐζω

εξευρωπαΐζω εξ- + Ευρωπαίος + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch européaniser)


εξευρωπαϊσμός

εξευρωπαϊσμός εξευρωπαΐζω + -μός


εξευτελίζω

εξευτελίζω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξευτελίζω[1] ἐξ + εὐτελίζω altgriechisch εὐτελής εὖ + τέλος


εξευτελισμός

εξευτελισμός Koine-Griechisch ἐξευτελισμός ἐξευτελίζω ἐξ + εὐτελίζω altgriechisch εὐτελής εὖ + τέλος


εξέχω

εξέχω altgriechisch ἐξέχω


έξη

έξη altgriechisch ἕξις ἔχω, μέλλοντας: ἕξω


εξήγηση

εξήγηση altgriechisch ἐξήγησις


εξηγητής

εξηγητής altgriechisch ἐξηγητής ἐξηγέω


εξηγώ

εξηγώ altgriechisch ἐξηγέομαι-ἐξηγοῦμαι


εξήκοντα

εξήκοντα Etymologie fehlt


εξηλεκτρίζω

εξηλεκτρίζω εξ- + ηλεκτρίζω


εξηλεκτρισμός

εξηλεκτρισμός εξηλεκτρίζω + -μός


εξημέρωμα

εξημέρωμα εξημερώνω


εξημερώνω

εξημερώνω (λόγιο) altgriechisch ἐξημερ(ῶ) (συνηρημένος τύπος του ἐξημερόω: ξεχερσώνω γη, με ελληνιστική σημασία: εξανθρωπίζω) + -ώνω. Συγχρονικά αναλύεται σε εξ- + ημερώνω ήμερος. Διαφορετικής σημασίας το μεσαιωνικό ἐξημερώνω


εξημέρωση

εξημέρωση Koine-Griechisch ἐξημέρωσις altgriechisch ἐξημερόω


εξήντα

εξήντα altgriechisch ἑξήκοντα


εξηνταβελόνης

εξηνταβελόνης εξήντα + βελόνι + -ης


εξηντάδα

εξηντάδα εξήντα + -άδα, ( altgriechisch : -άς -άδος)


εξηντάρης

εξηντάρης εξήντ(α) + -άρης[1]


εξηνταριά

εξηνταριά εξήντ(α) + -αριά


εξής

εξής altgriechisch ἑξῆς


έξηχος

έξηχος εξ + ήχος


έξι

έξι altgriechisch ἕξ


εξιδανίκευση

εξιδανίκευση εξιδανικεύω + -ση


εξιδανικεύω

εξιδανικεύω εξ- + ιδανικεύω ιδανικό + -εύω ιδανικός Koine-Griechisch ἰδανικός altgriechisch ἰδέα ἰδεῖν εἶδον εἴδω indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω, γνωρίζω) ((Lehnübersetzung) französisch idéaliser)


εξίδρωμα

εξίδρωμα εξιδρώνω + -μα altgriechisch ἐξιδρόω / ἐξιδρῶ ἐξ + ἱδρόω / ἱδρῶ ((Lehnübersetzung) französisch exsudat)


εξιλασμός

εξιλασμός αρχ. εξιλάσκομαι, εξ+ιλάσκομαι (ιλασμός)


εξιλεώνω

εξιλεώνω altgriechisch ἐξιλεῶ


εξιλέωση

εξιλέωση (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξιλέω(σις) + -ση


εξισλαμίζω

εξισλαμίζω εξ- + ισλάμ + -ίζω


εξισλαμισμός

εξισλαμισμός εξισλαμίζ(ω) + -μός


εξισορρόπηση

εξισορρόπηση εξισορροπώ + -ση


εξισορροπώ

εξισορροπώ εξ- + ισορροπώ


εξίσου

εξίσου εξ ίσου


εξίσταμαι

εξίσταμαι altgriechisch ἐξίσταμαι, μέση φωνή του ἐξίστημι ἐξ +ἵστημι


εξιστόρηση

εξιστόρηση εξιστορώ + -ση


εξιστορώ

εξιστορώ altgriechisch ἐξιστορέω / ἐξιστορῶ


εξισώνω

εξισώνω altgriechisch ἐξισόω


εξίσωση

εξίσωση altgriechisch ἐξίσωσις


εξιτήριο

εξιτήριο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εξιτήριος Koine-Griechisch ἐξιτήριος ἔξειμι + -τήριος εἶμι


εξιχνιάζω

εξιχνιάζω Koine-Griechisch ἐξιχνιάζω ἐξ- + altgriechisch ἴχνιον ἴχνος


εξιχνίαση

εξιχνίαση εξιχνιάζω + -ση


εξοβελισμός

εξοβελισμός εξοβελίζω


εξόγκωμα

εξόγκωμα altgriechisch ἐξόγκωμα ἐξόγκοω


εξογκώνω

εξογκώνω altgriechisch ἐξογκόω / ἐξογκῶ + -ώνω


έξοδο

έξοδο mittelgriechisch ξοδεύω Koine-Griechisch ἐξοδεύω ἔξοδος


έξοδος

έξοδος (λόγιο) altgriechisch ἔξοδος


εξοδούχος

εξοδούχος έξοδος + -ούχος


εξοικειώνω

εξοικειώνω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξοικειῶ (συνηρημένου τύπου του ἐξοικειόω) + -ώνω[1]


εξοικείωση

εξοικείωση Katharevousa ἐξοικείωσις Koine-Griechisch ἐξοικείωσις («χειραφέτηση») altgriechisch ἐξοικειόω / ἐξοικειῶ οἰκειόω / οἰκειῶ οἰκεῖος οἶκος ϝοῖκος indoeuropäisch (Wurzel) *woyḱos / *wéyḱs


εξοικονόμηση

εξοικονόμηση θέμα εξοικονομη- ( εξοικονομώ) + -σις -ση. Διαφορετικό το ελληνιστικό ἐξοικονόμησις ("αποξένωση").[1]. Μορφολογικά, αναλύεται σε εξ- (εκ) + οἶκος + νέμω


εξοικονομώ

εξοικονομώ Koine-Griechisch ἐξοικονομέω, -ῶ ("αποβάλλω") εξ- + οικονομώ


εξοκέλλω

εξοκέλλω altgriechisch ἐξοκέλλω ἐξ + ὀκέλλω


εξολκέας

εξολκέας εξ- + altgriechisch ὁλκή + -έας


εξολόθρεμα

εξολόθρεμα mittelgriechisch εξολόθρεμα Koine-Griechisch ἐξολόθρευμα ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


εξολοθρεμός

εξολοθρεμός mittelgriechisch εξολοθρεμός Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


εξολόθρευση

εξολόθρευση Koine-Griechisch ἐξολόθρευσις / ἐξολέθρευσις ἐξολοθρεύω / ἐξολεθρεύω altgriechisch ὄλεθρος


εξολοθρευτής

εξολοθρευτής Koine-Griechisch ἐξολοθρευτής ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


εξολοθρεύω

εξολοθρεύω Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος


εξομαλίζω

εξομαλίζω Koine-Griechisch ἐξομᾰλίζω altgriechisch ὁμαλός


εξομάλυνση

εξομάλυνση εξομαλύνω + -ση


εξομαλύνω

εξομαλύνω εξ- + -ομαλ- ( ομαλός) + -ύνω ((Lehnübersetzung) französisch aplanir) Wort verwendet ab 1892


εξομοιώνω

εξομοιώνω altgriechisch ἐξομοιόω / ἐξομοιῶ


εξομοίωση

εξομοίωση altgriechisch ἐξομοίωσις


εξομοιωτής

εξομοιωτής εξομοιώνω + -τής ((Lehnübersetzung) englisch simulator)


εξομολόγηση

εξομολόγηση altgriechisch ἐξομολόγησις


εξομολογητήριο

εξομολογητήριο εξομολογώ + -τήριο (2.(Lehnübersetzung) französisch confessional)


εξομολογητής

εξομολογητής altgriechisch ἐξομολογητής εξομολογ(ώ) + -ητής


εξομολόγος

εξομολόγος von ρήμα εξομολογώ + κατάληξη -λόγος


εξομολογώ

εξομολογώ Koine-Griechisch ἐξομολογέω / ἐξομολογῶ ἐξ + altgriechisch ὁμολογέω / ὁμολογῶ


εξοντώνω

εξοντώνω εξ- + ον (Genitiv: όντος) + -ώνω ( (Lehnübersetzung) französisch anéantir)


εξόντωση

εξόντωση εξοντώνω + -ση


εξονυχίζω

εξονυχίζω Koine-Griechisch ἐξονυχίζω


εξονύχιση

εξονύχιση εξονυχίζω + -ση


εξοπλίζω

εξοπλίζω Etymologie fehlt


εξοπλισμός

εξοπλισμός von μεταγενέστερο ἐξοπλισμός. Από το ρήμα ἐξοπλίζω.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback