Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιατύπωση altgriechisch διατύπωσις (ολοκληρωμένη μορφή)
διαυγάζω altgriechisch διαυγάζω ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) clarifier-clarifié)
διαύγεια Koine-Griechisch διαύγεια altgriechisch διαυγής διά + αὐγής
διαυγής altgriechisch διαυγής αὐγής αὐγή
δίαυλος (λόγιο) altgriechisch δίαυλος δί- + αὐλός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eulos (σωλήνας)
διαφάνεια
διαφεντεύω mittelgriechisch διαφεντεύω / δηφενδεύω / δεφενδεύω lateinisch defendo (υπερασπίζομαι)[1] de + *fendo proto-indogermanisch *gʷʰen- (κτυπώ, σκοτώνω). Με παρετυμολογική επίδραση του διά (δι-) + αφεντεύω. Μορφολογικά αναλύεται σε δι- + αφέντ(ης) + -εύω.
διαφέρω altgriechisch διαφέρω διά + φέρω
διαφεύγω διά + φεύγω
διαφημίζω Koine-Griechisch διαφημίζω
διαφήμιση διαφημίζω διαφημι- ( Koine-Griechisch διαφημίζω) + -ση, (Lehnübersetzung) französisch réclame Wort verwendet ab 1887
διαφημιστής Etymologie fehlt
διαφθείρω altgriechisch διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)
διαφθορά altgriechisch διαφθορά διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)
διαφθορέας altgriechisch διαφθορεύς
διαφιλονικώ altgriechisch διαφιλονικῶ
διαφορά altgriechisch διαφορά διαφέρω
διαφορετικός διαφέρω
διαφορίζω Etymologie fehlt
διαφορικό Etymologie fehlt
διαφορικός -ή, -ό επίθ. (διαφορά)
διαφόριση διαφορίζω
διαφοροποίηση διαφοροποιώ + -ση
διαφοροποιώ διάφορος + ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch différencier)
διάφραγμα altgriechisch διάφραγμα διαφράσσω φράσσω
διαφυγή altgriechisch διαφυγή διά + φυγή φεύγω
διαφύλαξη διαφύλαξις altgriechisch διαφυλάσσω και διαφυλάττω διά + φυλάττω
διαφωνία Etymologie fehlt
διαφωνώ altgriechisch διαφωνέω / διαφωνῶ διά + φωνέω / φωνῶ φωνή
διαφωτίζω Koine-Griechisch διαφωτίζω διά + altgriechisch φωτίζω φάος / φῶς proto-griechisch *pʰáos indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéh₂os *bʰeh₂- (φωτίζω, λάμπω)
διαφώτιση διαφωτίζω + -ση
διαφωτισμός διαφωτίζω + -μός
διαφωτιστής (1,2) διαφωτίζω + -της
διαχειμάζω altgriechisch διαχειμάζω δια- + altgriechisch χειμάζω χεῖμα
διαχείμαση διαχειμάζω + -ση
διαχειρίζομαι altgriechisch διαχειρίζομαι, Passiv von διαχειρίζω
διαχείριση altgriechisch διαχείρισις
διαχειριστής διαχειρίζομαι + -τής
διαχέω altgriechisch διαχέω διά και χέω
διαχρονία Etymologie fehlt
διαχρονικότητα διαχρονικός + -ότητα
διάχρυσος Koine-Griechisch διάχρυσος διά + altgriechisch χρυσός
διαχύσεις Mehrzahl von διάχυση altgriechisch διάχυσις διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω) ((Lehnübersetzung) französisch effusions)
διάχυση altgriechisch διάχυσις διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω) ((Lehnübersetzung) französisch diffusion)
διαχυτικότητα διαχυτικός + -ότητα altgriechisch διαχυτικός διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω)
διαχωρίζω altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
διαχωρισμός Koine-Griechisch διαχωρισμός altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
διαψεύδω Koine-Griechisch διαψεύδω altgriechisch διαψεύδομαι ή διά και ψεύδω
διάψευση Koine-Griechisch διάψευσις altgriechisch διαψεύδω
διβάνι mittelgriechisch διβάνι/ντιβάνι
διβάρι βιβάρι mittelgriechisch βιβάριον lateinisch vivarium
διβολίζω Koine-Griechisch διβολέω / διβολῶ altgriechisch δίβολος δι- + βάλλω
διβουλία δίβουλος + -ία
διγαμία δις + γάμος
δίγαμμα (λόγιο) Koine-Griechisch δίγαμμα[1] αρχαία ελληνικά δίς + γάμμα
διγενής δις (δύο) + γένος
διγλωσσία (δις) [[δι-}} + -γλωσσία
διγνωμία δίγνωμος + -ία Koine-Griechisch δίγνωμος δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
δίγνωμος Koine-Griechisch δίγνωμος[1] δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
δίδαγμα altgriechisch δίδαγμα διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
διδακτήριο διδάσκω + -τήριο altgriechisch διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
διδακτικός altgriechisch διδακτικός διδάσκω
διδακτισμός französisch didactisme didactique Koine-Griechisch διδακτικός (αντιδάνειο) altgriechisch διδακτός διδάσκω δάω indoeuropäisch (Wurzel) *deḱ- (παίρνω)
διδάκτορας Katharevousa διδάκτωρ διδάσκω + -τωρ
διδακτορία διδάκτορας + -ία ((Lehnübersetzung) französisch doctorat)
διδακτός altgriechisch διδακτός διδάσκω
δίδακτρα Koine-Griechisch δίδακτρα
διδάκτωρ διδάσκω + -τωρ ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) docteur)
διδασκαλείο altgriechisch διδασκαλεῖον διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
διδασκαλία altgriechisch διδασκαλία
διδασκάλισσα mittelgriechisch διδασκάλισσα. Συγχρονικά αναλύεται ως διδάσκαλος + κατάληξη θηλυκού -ισσα
διδάσκαλος (λόγιο) altgriechisch διδάσκαλος. siehe auch δάσκαλος
διδάσκω altgriechisch διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
διδαχή altgriechisch διδαχή διδάσκω
δίδραχμο Etymologie fehlt
δίδυμος altgriechisch δίδυμος (δίς) δι- + -δυ + -μος (εκφραστικός αναδιπλασιασμός του δύο)
δίδω Koine-Griechisch δίδω altgriechisch δίδωμι
διεγείρω altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnbedeutung) französisch exciter)
διέγερση Koine-Griechisch διέγερσις altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnbedeutung) französisch excitation)
διεγερσιμότητα διεγέρσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch excitabilité)
διεγέρτης διεγείρω + -της altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch excitant)
διεθνισμός διεθνής + -ισμός
διεθνιστής Etymologie fehlt
διεθνολογία διεθνολόγος + -ία
διεθνολόγος διεθν(ής) + -ο- + -λόγος
διεθνοποίηση διεθνοποιώ + -ση
διεθνοποιώ διεθνής + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch internationaliser)
διείσδυση (λόγιο) Koine-Griechisch διείσδυ(σις) + -ση[1] διεισδύω διά (δι- + εἰς + δύω
διεισδύω Koine-Griechisch διεισδύω / διεισδύνω διά + altgriechisch εἰσδύνω ( δύω)
διεκδίκηση διεκδικώ + -ση
διεκδικητής διεκδικώ + -τής
διεκδικώ Koine-Griechisch διεκδικέω / διεκδικῶ δι- + ἐκδικέω altgriechisch δίκη ((Lehnübersetzung) französisch revendiquer)
διεκπεραιώνω Koine-Griechisch διεκπεραιόω / διεκπεραιῶ διά + ἐκ + altgriechisch πέρας
διεκπεραίωση διεκπεραιώνω + -ση
διεκτραγώδηση διεκτραγωδώ + -ση
διεκτραγωδώ διά + Koine-Griechisch ἐκτραγῳδέω / ἐκτραγῳδῶ ἐκ + altgriechisch τραγῳδέω / τραγῳδῶ τράγος + ᾄδω
διέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch διέλευ(σις) διελεύσομαι, μέλλοντας του διέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε δι- + έλευση
διελκυστίνδα Koine-Griechisch διελκυστίνδα (επίρρημα) διέλκω + παραγωγικό επίθημα -ίνδα (welches χρησιμοποιήθηκε στην Αρχαία Ελληνική ως προσδιοριστικό παιχνιδιών) διά + ἕλκω
διένεξη mittelgriechisch διένεξις altgriechisch διαφέρω (πρόθεση διά + αοριστικό θέμα ἐνεγκ- του φέρω)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.