Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



διατύπωση

διατύπωση altgriechisch διατύπωσις (ολοκληρωμένη μορφή)


διαυγάζω

διαυγάζω altgriechisch διαυγάζω ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) clarifier-clarifié)


διαύγεια

διαύγεια Koine-Griechisch διαύγεια altgriechisch διαυγής διά + αὐγής


διαυγής

διαυγής altgriechisch διαυγής αὐγής αὐγή


δίαυλος

δίαυλος (λόγιο) altgriechisch δίαυλος δί- + αὐλός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eulos (σωλήνας)


διαφάνεια

διαφάνεια


διαφεντεύω

διαφεντεύω mittelgriechisch διαφεντεύω / δηφενδεύω / δεφενδεύω lateinisch defendo (υπερασπίζομαι)[1] de + *fendo proto-indogermanisch *gʷʰen- (κτυπώ, σκοτώνω). Με παρετυμολογική επίδραση του διά (δι-) + αφεντεύω. Μορφολογικά αναλύεται σε δι- + αφέντ(ης) + -εύω.


διαφέρω

διαφέρω altgriechisch διαφέρω διά + φέρω


διαφεύγω

διαφεύγω διά + φεύγω


διαφημίζω

διαφημίζω Koine-Griechisch διαφημίζω


διαφήμιση

διαφήμιση διαφημίζω διαφημι- ( Koine-Griechisch διαφημίζω) + -ση, (Lehnübersetzung) französisch réclame Wort verwendet ab 1887


διαφημιστής

διαφημιστής Etymologie fehlt


διαφθείρω

διαφθείρω altgriechisch διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


διαφθορά

διαφθορά altgriechisch διαφθορά διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


διαφθορέας

διαφθορέας altgriechisch διαφθορεύς


διαφιλονικώ

διαφιλονικώ altgriechisch διαφιλονικῶ


διαφορά

διαφορά altgriechisch διαφορά διαφέρω


διαφορετικός

διαφορετικός διαφέρω


διαφορίζω

διαφορίζω Etymologie fehlt


διαφορικό

διαφορικό Etymologie fehlt


διαφορικός

διαφορικός -ή, -ό επίθ. (διαφορά)


διαφόριση

διαφόριση διαφορίζω


διαφοροποίηση

διαφοροποίηση διαφοροποιώ + -ση


διαφοροποιώ

διαφοροποιώ διάφορος + ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch différencier)


διάφραγμα

διάφραγμα altgriechisch διάφραγμα διαφράσσω φράσσω


διαφυγή

διαφυγή altgriechisch διαφυγή διά + φυγή φεύγω


διαφύλαξη

διαφύλαξη διαφύλαξις altgriechisch διαφυλάσσω και διαφυλάττω διά + φυλάττω


διαφυλάσσω


διαφωνία

διαφωνία Etymologie fehlt


διαφωνώ

διαφωνώ altgriechisch διαφωνέω / διαφωνῶ διά + φωνέω / φωνῶ φωνή


διαφωτίζω

διαφωτίζω Koine-Griechisch διαφωτίζω διά + altgriechisch φωτίζω φάος / φῶς proto-griechisch *pʰáos indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéh₂os *bʰeh₂- (φωτίζω, λάμπω)


διαφώτιση

διαφώτιση διαφωτίζω + -ση


διαφωτισμός

διαφωτισμός διαφωτίζω + -μός


διαφωτιστής

διαφωτιστής (1,2) διαφωτίζω + -της


διαχειμάζω

διαχειμάζω altgriechisch διαχειμάζω δια- + altgriechisch χειμάζω χεῖμα


διαχείμαση

διαχείμαση διαχειμάζω + -ση


διαχειρίζομαι

διαχειρίζομαι altgriechisch διαχειρίζομαι, Passiv von διαχειρίζω


διαχείριση

διαχείριση altgriechisch διαχείρισις


διαχειριστής

διαχειριστής διαχειρίζομαι + -τής


διαχέω

διαχέω altgriechisch διαχέω διά και χέω


διαχρονία

διαχρονία Etymologie fehlt


διαχρονικότητα

διαχρονικότητα διαχρονικός + -ότητα


διάχρυσος

διάχρυσος Koine-Griechisch διάχρυσος διά + altgriechisch χρυσός


διαχύσεις

διαχύσεις Mehrzahl von διάχυση altgriechisch διάχυσις διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω) ((Lehnübersetzung) französisch effusions)


διάχυση

διάχυση altgriechisch διάχυσις διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω) ((Lehnübersetzung) französisch diffusion)


διαχυτικότητα

διαχυτικότητα διαχυτικός + -ότητα altgriechisch διαχυτικός διαχέω διά + χέω proto-indogermanisch *ǵʰew- (χέω, χύνω, ρέω)


διαχωρίζω

διαχωρίζω altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


διαχωρισμός

διαχωρισμός Koine-Griechisch διαχωρισμός altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


διαψεύδω

διαψεύδω Koine-Griechisch διαψεύδω altgriechisch διαψεύδομαι ή διά και ψεύδω


διάψευση

διάψευση Koine-Griechisch διάψευσις altgriechisch διαψεύδω


διβάνι

διβάνι mittelgriechisch διβάνι/ντιβάνι


διβάρι

διβάρι βιβάρι mittelgriechisch βιβάριον lateinisch vivarium


διβολίζω

διβολίζω Koine-Griechisch διβολέω / διβολῶ altgriechisch δίβολος δι- + βάλλω


διβουλία

διβουλία δίβουλος + -ία


διγαμία

διγαμία δις + γάμος


δίγαμμα

δίγαμμα (λόγιο) Koine-Griechisch δίγαμμα[1] αρχαία ελληνικά δίς + γάμμα


διγενής

διγενής δις (δύο) + γένος


διγλωσσία

διγλωσσία (δις) [[δι-}} + -γλωσσία


διγνωμία

διγνωμία δίγνωμος + -ία Koine-Griechisch δίγνωμος δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)


δίγνωμος

δίγνωμος Koine-Griechisch δίγνωμος[1] δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)


δίδαγμα

δίδαγμα altgriechisch δίδαγμα διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


διδακτήριο

διδακτήριο διδάσκω + -τήριο altgriechisch διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


διδακτικός

διδακτικός altgriechisch διδακτικός διδάσκω


διδακτισμός

διδακτισμός französisch didactisme didactique Koine-Griechisch διδακτικός (αντιδάνειο) altgriechisch διδακτός διδάσκω δάω indoeuropäisch (Wurzel) *deḱ- (παίρνω)


διδάκτορας

διδάκτορας Katharevousa διδάκτωρ διδάσκω + -τωρ


διδακτορία

διδακτορία διδάκτορας + -ία ((Lehnübersetzung) französisch doctorat)


διδακτός

διδακτός altgriechisch διδακτός διδάσκω


δίδακτρα

δίδακτρα Koine-Griechisch δίδακτρα


διδάκτωρ

διδάκτωρ διδάσκω + -τωρ ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) docteur)


διδασκαλείο

διδασκαλείο altgriechisch διδασκαλεῖον διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


διδασκαλία

διδασκαλία altgriechisch διδασκαλία


διδασκάλισσα

διδασκάλισσα mittelgriechisch διδασκάλισσα. Συγχρονικά αναλύεται ως διδάσκαλος + κατάληξη θηλυκού -ισσα


διδάσκαλος

διδάσκαλος (λόγιο) altgriechisch διδάσκαλος. siehe auch δάσκαλος


διδάσκω

διδάσκω altgriechisch διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


διδαχή

διδαχή altgriechisch διδαχή διδάσκω


δίδραχμο

δίδραχμο Etymologie fehlt


δίδυμος

δίδυμος altgriechisch δίδυμος (δίς) δι- + -δυ + -μος (εκφραστικός αναδιπλασιασμός του δύο)


δίδω

δίδω Koine-Griechisch δίδω altgriechisch δίδωμι


διεγείρω

διεγείρω altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnbedeutung) französisch exciter)


διέγερση

διέγερση Koine-Griechisch διέγερσις altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnbedeutung) französisch excitation)


διεγερσιμότητα

διεγερσιμότητα διεγέρσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch excitabilité)


διεγέρτης

διεγέρτης διεγείρω + -της altgriechisch διεγείρω διά + ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ) ((Lehnübersetzung) französisch excitant)


διεθνισμός

διεθνισμός διεθνής + -ισμός


διεθνιστής

διεθνιστής Etymologie fehlt


διεθνολογία

διεθνολογία διεθνολόγος + -ία


διεθνολόγος

διεθνολόγος διεθν(ής) + -ο- + -λόγος


διεθνοποίηση

διεθνοποίηση διεθνοποιώ + -ση


διεθνοποιώ

διεθνοποιώ διεθνής + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch internationaliser)


διείσδυση

διείσδυση (λόγιο) Koine-Griechisch διείσδυ(σις) + -ση[1] διεισδύω διά (δι- + εἰς + δύω


διεισδύω

διεισδύω Koine-Griechisch διεισδύω / διεισδύνω διά + altgriechisch εἰσδύνω ( δύω)


διεκδίκηση

διεκδίκηση διεκδικώ + -ση


διεκδικητής

διεκδικητής διεκδικώ + -τής


διεκδικώ

διεκδικώ Koine-Griechisch διεκδικέω / διεκδικῶ δι- + ἐκδικέω altgriechisch δίκη ((Lehnübersetzung) französisch revendiquer)


διεκπεραιώνω

διεκπεραιώνω Koine-Griechisch διεκπεραιόω / διεκπεραιῶ διά + ἐκ + altgriechisch πέρας


διεκπεραίωση

διεκπεραίωση διεκπεραιώνω + -ση


διεκτραγώδηση

διεκτραγώδηση διεκτραγωδώ + -ση


διεκτραγωδώ

διεκτραγωδώ διά + Koine-Griechisch ἐκτραγῳδέω / ἐκτραγῳδῶ ἐκ + altgriechisch τραγῳδέω / τραγῳδῶ τράγος + ᾄδω


διέλευση

διέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch διέλευ(σις) διελεύσομαι, μέλλοντας του διέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε δι- + έλευση


διελκυστίνδα

διελκυστίνδα Koine-Griechisch διελκυστίνδα (επίρρημα) διέλκω + παραγωγικό επίθημα -ίνδα (welches χρησιμοποιήθηκε στην Αρχαία Ελληνική ως προσδιοριστικό παιχνιδιών) διά + ἕλκω


διένεξη

διένεξη mittelgriechisch διένεξις altgriechisch διαφέρω (πρόθεση διά + αοριστικό θέμα ἐνεγκ- του φέρω)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback